A sermon preached at the Tower of London, by M. Dering the xi. day of Dece[m]ber. 1569

Dering, Edward, 1540?-1576
Publisher: By Iohn Day dwelling ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A69201 ESTC ID: S113566 STC ID: 6695
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 194 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. You will not come vnto me that you may lyue. He that Believeth on him that sent me, hath life everlasting. You will not come unto me that you may live. pns31 cst vvz p-acp pno31 cst vvd pno11, vhz n1 j. pn22 vmb xx vvi p-acp pno11 cst pn22 vmb vvi.
Note 0 John. •• John. •• np1 ••
Note 1 Joh. •• John •• np1 ••




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.40 (ODRV); John 6.54 (Tyndale); John 6.54 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 5.40 (ODRV) john 5.40: and you wil not come to me that you may haue life. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.79 0.909 0.0
John 5.40 (AKJV) john 5.40: and ye will not come to me, that ye might haue life. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.784 0.871 0.0
John 5.40 (Geneva) john 5.40: but ye will not come to me, that ye might haue life. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.781 0.873 0.0
John 5.40 (Tyndale) john 5.40: and yet will ye not come to me that ye might have lyfe. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.774 0.848 1.324
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.755 0.865 2.787
John 5.40 (Vulgate) john 5.40: et non vultis venire ad me ut vitam habeatis. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.752 0.696 0.0
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.75 0.873 2.953
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.743 0.908 2.953
John 6.47 (ODRV) john 6.47: amen, amen i say to you: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.736 0.893 2.087
John 5.40 (Wycliffe) john 5.40: and ye wolen not come to me, that ye haue lijf. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.722 0.591 0.0
John 6.47 (Wycliffe) john 6.47: sotheli, sotheli, y seie to you, he that bileueth in me, hath euerlastynge lijf. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.716 0.206 0.609
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. he that beleueth on him that sent mee, hath lyfe euerlasting. you will not come vnto me that you may lyue False 0.714 0.418 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers