The intercourses of divine love betwixt Christ and his Church, or, The particular believing soul metaphorically expressed by Solomon in the first chapter of the Canticles, or song of songs : opened and applied in several sermons, upon that whole chapter : in which the excellencies of Christ, the yernings of his gospels towards believers, under various circumstances, the workings of their hearts towards, and in, communion with him, with many other gospel propositions of great import to souls, are handles / by John Collinges ...

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed by T Snowden for Edward Giles
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69777 ESTC ID: R16693 STC ID: C5324
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Criticism, interpretation, etc;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16646 located on Page 908

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Grass may wither, and the Flower may fade, but the Word of the Lord must stand for ever. The Grass may wither, and the Flower may fade, but the Word of the Lord must stand for ever. dt n1 vmb vvi, cc dt n1 vmb vvi, cc-acp dt n1 pp-f dt n1 vmb vvi p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 40.8 (Geneva); Matthew 24.35 (Geneva); Numbers 23.19 (AKJV); Psalms 119.89 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the grass may wither, and the flower may fade, but the word of the lord must stand for ever False 0.807 0.908 0.323
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the grass may wither, and the flower may fade, but the word of the lord must stand for ever False 0.799 0.907 0.647
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the grass may wither, and the flower may fade, but the word of the lord must stand for ever False 0.784 0.918 3.887
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: the word of the lord must stand for ever True 0.783 0.589 0.834
Isaiah 40.8 (Geneva) - 1 isaiah 40.8: but the worde of our god shall stand for euer. the word of the lord must stand for ever True 0.78 0.694 1.74
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: the word of the lord must stand for ever True 0.78 0.562 0.417
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 40.8: but the word of our lord endureth for ever. the word of the lord must stand for ever True 0.778 0.445 0.928
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. the word of the lord must stand for ever True 0.772 0.411 0.0
1 Peter 1.25 (ODRV) 1 peter 1.25: but the word of our lord remaineth for euer, and this is the word that is euangelized among you. the word of the lord must stand for ever True 0.709 0.678 0.922
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the word of the lord must stand for ever True 0.639 0.788 1.793




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers