In-Text |
or to call him to account (as Ioseph, as the workmen about the Temple sometime) to deale then truly and faithfully, especially when want and penury shall be perswading him to the contrary, that is indeed a matter of high commendation; |
or to call him to account (as Ioseph, as the workmen about the Temple sometime) to deal then truly and faithfully, especially when want and penury shall be persuading him to the contrary, that is indeed a matter of high commendation; |
cc pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi (c-acp np1, p-acp dt n2 p-acp dt n1 av) pc-acp vvi av av-j cc av-j, av-j c-crq n1 cc n1 vmb vbi vvg pno31 p-acp dt n-jn, cst vbz av dt n1 pp-f j n1; |
Note 2 |
Sirac. 31.13. qui transgredi petait, & non transgressus est; & cùm posset malum facere, non fecit; Bonus ille est, qui & quando potest mala facere, non facit. Aug. in Psal 93. |
Sirach. 31.13. qui transgredi petait, & non transgressus est; & cum posset malum facere, non fecit; Bonus Isle est, qui & quando potest mala facere, non facit. Aug. in Psalm 93. |
np1. crd. fw-la fw-la fw-fr, cc fw-la fw-la fw-la; cc vvi n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, fw-fr cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd |