Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1602 located on Page 85

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and what use were there of patience, were there no provokement to impatience? or what praise is it there to be patient, where there is no occasion (for just cause none can be) of impatience? Shall another mans wickednesse make thee wicked like him? Wilt thou imitate him in that, wherein thou condemnest him? and be like him in that which thou mislikest in him? Yea shall mans wronging thee make thee wrong God? his abusing thee make thee abuse Gods blessed name? his flying in thy face make thee flie in Gods face? What watching call wee this, and what use were there of patience, were there no provokement to impatience? or what praise is it there to be patient, where there is no occasion (for just cause none can be) of impatience? Shall Another men wickedness make thee wicked like him? Wilt thou imitate him in that, wherein thou Condemnest him? and be like him in that which thou mislikest in him? Yea shall men wronging thee make thee wrong God? his abusing thee make thee abuse God's blessed name? his flying in thy face make thee fly in God's face? What watching call we this, cc q-crq n1 vbdr a-acp pp-f n1, vbdr a-acp dx n1 p-acp n1? cc q-crq n1 vbz pn31 pc-acp pc-acp vbi j, c-crq pc-acp vbz dx n1 (c-acp j n1 pix vmb vbi) pp-f n1? vmb j-jn ng1 n1 vvb pno21 j av-j pno31? vm2 pns21 vvi pno31 p-acp d, c-crq pns21 vv2 pno31? cc vbb av-j pno31 p-acp d r-crq pns21 vv2 p-acp pno31? uh vmb n2 vvg pno21 vvi pno21 vvi np1? po31 vvg pno21 vvi pno21 n1 npg1 j-vvn n1? po31 n-vvg p-acp po21 n1 vvi pno21 vvi p-acp ng1 n1? r-crq vvg vvb pns12 d,
Note 0 Apoc. 13.10. & 14.12. Luk. 21.16, 17, 19. Virtutes quadam ut stellae, quae interdiu latent, noctu lucent. Bern. in Cant. ser. 27. Apparet virtus, arguitur { que } malis. Ovid. trist. lib. 4. eleg. 3. Imperia dura tolle: quid virtus erit? Sen. Herc. fur act. 2. sc. 2. Apocalypse 13.10. & 14.12. Luk. 21.16, 17, 19. Virtues Quadam ut Star, Quae interdiu latent, noctu lucent. Bern. in Cant ser. 27. Appears virtus, arguitur { que } malis. Ovid. trist. lib. 4. Eleg. 3. Imperia dura Take: quid virtus erit? Sen. Herc. fur act. 2. sc. 2. np1 crd. cc crd. np1 crd, crd, crd n2 n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la j. np1 p-acp np1 zz. crd np1 fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la. np1. n1. n1. crd n1. crd np1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la? np1 np1 n1 n1. crd np1-n. crd
Note 1 Rom. 12.21. Ne vincitor à malo. Cur rapis in te id, quod in alio tibi displicet? iram scil. irasceris ergò quia ille irascitur: imò jam tibi irascere, quia irasceris. Guigo. medit. c. 1. Passus es malum? ignosce; ne duo mali sitis. August. in Psal. 54. & in 1. Ioan. tract. 8. Paratus igitur debet esse homo pius & justus patienter eorum malitiam sustinere, quot fieri bonos quaerit, ut numerus potius crescat bonorum, non ut pari malitia se quoque numero addat malorum. Idem epist. 5. Ridiculum est enim odio nocentis perdere innocentiam. Senec. referente Ioan. de Tambac. in consol. Theol. vel potius Martin. Dumiens. lib. de morib. Nullius tam vehement nequitia est, ut motu meo digna sit. Symmach. l. 9. ep. 105. Rom. 12.21. Ne vincitor à Malo. Cur rapis in te id, quod in Alio tibi displicet? iram scil. irasceris ergò quia Isle irascitur: imò jam tibi irascere, quia irasceris. Guigo. Meditate. c. 1. Passus es malum? Ignosce; ne duo mali sitis. August. in Psalm 54. & in 1. Ioan. tract. 8. Ready igitur debet esse homo Pius & justus Patienter Their Malitiam Sustain, quot fieri bonos Query, ut Numerus potius Crescat Bonorum, non ut Pair malitia se quoque numero addat malorum. Idem Epistle. 5. Ridicule est enim odio nocentis Perdere innocentiam. Seneca referente Ioan. de Tambac. in consol. Theology vel potius Martin. Dumiens. lib. de Morib. Nullius tam vehement Nequitia est, ut motu meo Digna sit. Simach. l. 9. Epistle. 105. np1 crd. ccx n1 fw-fr fw-la. n1 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la? fw-la n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. fw-la. sy. crd np1 fw-la fw-la? n1; fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd cc p-acp crd np1 n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la js fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la. fw-la vvn. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la. np1 vvd np1 fw-fr np1. p-acp n1. np1 fw-la fw-la np1. np1. n1. fw-fr n1. np1 fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. n1 crd vvb. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 2; Apocalypse 13.10; Apocalypse 14.12; Epistle 105; Epistle 5; Job 14.12 (Geneva); Luke 21.16; Luke 21.17; Luke 21.19; Romans 12.21; Romans 2.1 (Geneva); Tobit 11.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 2.1 (Geneva) - 1 romans 2.1: for in that that thou condemnest another, thou condemnest thy selfe: wilt thou imitate him in that, wherein thou condemnest him True 0.657 0.627 0.818




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Apoc. 13.10. & 14.12. Apocalypse 13.10; Apocalypse 14.12
Note 0 Luk. 21.16, 17, 19. Luke 21.16; Luke 21.17; Luke 21.19
Note 0 act. 2. Acts 2
Note 1 Rom. 12.21. Romans 12.21
Note 1 epist. 5. Epistle 5
Note 1 ep. 105. Epistle 105