In-Text |
or had wee the eie of our soule open to see the one, as we have the bodily eie to see the other? Or are we not ashamed of our selves, that mans presence should prevaile with us more than the presence of God should? that what wee would blush and be ashamed to doe in any mans, |
or had we the eye of our soul open to see the one, as we have the bodily eye to see the other? Or Are we not ashamed of our selves, that men presence should prevail with us more than the presence of God should? that what we would blush and be ashamed to do in any men, |
cc vhd pns12 dt n1 pp-f po12 n1 j pc-acp vvi dt crd, c-acp pns12 vhb dt j n1 pc-acp vvi dt j-jn? cc vbr pns12 xx j pp-f po12 n2, cst ng1 n1 vmd vvi p-acp pno12 dc cs dt n1 pp-f np1 vmd? cst r-crq pns12 vmd vvi cc vbi j pc-acp vdi p-acp d n2, |
Note 0 |
Quovis loco, quovis angulo reverentiam habe Angelo qui te custodit, ne illo praesente facere audeas, quod me praesente non auderes. Bern. Hic est magni consilii Angelus, cui patens est •mnis angulus. Et qu dam a•t; cùm quid turpefacit, quod me spectante ••beret; Cur spectante Deo non magis inde rubes? Ocul. mor. •. 15. propr. 2. |
Quovis loco, quovis Angulo reverentiam habe Angelo qui te Custodit, ne illo present facere audeas, quod me present non auderes. Bern. Hic est magni Consilii Angelus, cui patens est •mnis Angle. Et queen dam a•t; cùm quid turpefacit, quod me spectante ••beret; Cur spectante God non magis inde rubes? Ocul. mor. •. 15. propr. 2. |
fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la pno11 vvi fw-fr n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. fw-fr n1 vvi av; fw-la fw-la fw-la, fw-la pno11 n1 n1; n1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la. fw-fr. •. crd n1. crd |