In-Text |
So the man that is suspicious of himselfe, and jealous of his owne corruption, will be carefull to walke warily, |
So the man that is suspicious of himself, and jealous of his own corruption, will be careful to walk warily, |
av dt n1 cst vbz j pp-f px31, cc j pp-f po31 d n1, vmb vbi j pc-acp vvi av-j, |
Note 0 |
Panatius adolescentulo quarenti, An Sapiens amaturus esset; De Sapiente, inquit, videbimus: mihi & tibi, qui adhuc à sapiente longè absumus, non est committendum, ut incidamus in rem commotam, impotentem, alteri emancipatam, vilem sui. Itaque conscii nobis imbecillit at is nostrae quiescamus. Quod ille de amore, hoc ego de omnibus: nec vino infirmum animum committamus, nec formae, &c. quantum possumus, nos à lubrico recedamus: in si•co quoque parum fortiter stamus. Senec. epist. 116. |
Panatius adolescentulo quarenti, an Sapiens Amaturus esset; De Sapiente, inquit, videbimus: mihi & tibi, qui Adhoc à sapiente long absumus, non est committendum, ut Incidamus in remembering commotam, impotentem, Alteri emancipatam, vilem sui. Itaque Conscii nobis imbecillit At is Nostrae quiescamus. Quod Isle de amore, hoc ego de omnibus: nec vino Infirmum animum committamus, nec Formae, etc. quantum possumus, nos à lubrico recedamus: in si•co quoque Parum fortiter stamus. Seneca Epistle. 116. |
np1 fw-la fw-la, dt fw-la fw-la fw-la; fw-fr fw-it, fw-la, fw-la: fw-la cc fw-la, fw-fr fw-fr fw-fr fw-it vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp vvg n1, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp vbz fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, av fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd |