Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2778 located on Page 135

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Much lesse then can that man want ought that is good, who is possessed of God himselfe, the Fountaine of all good. Much less then can that man want ought that is good, who is possessed of God himself, the Fountain of all good. av-d av-dc cs vmb d n1 vvb pi cst vbz j, r-crq vbz vvn pp-f np1 px31, dt n1 pp-f d j.
Note 0 Psal 34.9. & 84.11. Beatus homo, cujus est Dominus spes ejus, cui nihil deficit, quia Christus ei sufficit. Petrus Bles. epist. 102. Quantumlibet sis avarus, sufficit tibi Deus. Etenim vult avaritia terram possidere totam, adde & coelum; plus est qui fecit terram & coelum. Aug. in Ps. 55. Deum habens, omnia habes. Aug. de temp. 146. Quid tibi sufficit, si Deus non sufficit. Idem ad fratr. in erem. 51. 2 Cor. 6.10. Psalm 34.9. & 84.11. Beatus homo, cujus est Dominus spes His, cui nihil deficit, quia Christus ei sufficit. Peter Bles. Epistle. 102. Quantumlibet sis Avarus, sufficit tibi Deus. Etenim vult avaritia terram possidere Whole, add & coelum; plus est qui fecit terram & coelum. Aug. in Ps. 55. God habens, omnia habes. Aug. de temp. 146. Quid tibi sufficit, si Deus non sufficit. Idem ad Fratr. in Hermit. 51. 2 Cor. 6.10. np1 crd. cc crd. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvi. vvn. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb cc fw-la; fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-la cc fw-la. np1 p-acp np1 crd fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 zz vvi. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la n1. p-acp fw-la. crd crd np1 crd.
Note 1 Iam. 1.17. Omne enim bonum aut ipse est, aut ab ipso Aug. de doct. Chr. l. 1. c. 31. Rom. 11.36. Iam. 1.17. Omne enim bonum Or ipse est, Or ab ipso Aug. de doct. Christ l. 1. c. 31. Rom. 11.36. np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-fr n1. np1 n1 crd sy. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 6.10; Chronicles 50.1; Epistle 102; Esther 13.10 (Douay-Rheims); James 1.17; Jeremiah 17.7 (AKJV); Psalms 144.12; Psalms 144.13; Psalms 144.14; Psalms 34.9; Psalms 55; Psalms 84.11; Romans 11.36
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 17.7 (AKJV) jeremiah 17.7: blessed is the man that trusteth in the lord, and whose hope the lord is. beatus homo, cujus est dominus spes ejus, cui nihil deficit, quia christus ei sufficit True 0.672 0.27 0.0
Esther 13.10 (Douay-Rheims) esther 13.10: thou hast made heaven and earth, and all things that are under the cope of heaven. plus est qui fecit terram & coelum True 0.626 0.496 0.0
Psalms 145.6 (Vulgate) psalms 145.6: qui fecit caelum et terram, mare, et omnia quae in eis sunt. plus est qui fecit terram & coelum True 0.624 0.433 7.065
Psalms 145.6 (ODRV) psalms 145.6: who made heauen and earth, the sea, and al thinges, that are in them. plus est qui fecit terram & coelum True 0.617 0.496 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal 34.9. & 84.11. Psalms 34.9; Psalms 84.11
Note 0 epist. 102. Epistle 102
Note 0 Ps. 55. Psalms 55
Note 0 2 Cor. 6.10. 2 Corinthians 6.10
Note 1 Iam. 1.17. James 1.17
Note 1 Chr. l. 1. c. 31. Chronicles 50.1
Note 1 Rom. 11.36. Romans 11.36