Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 |
matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.836 |
0.824 |
4.073 |
Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 |
matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.781 |
0.85 |
3.984 |
Matthew 19.23 (ODRV) - 1 |
matthew 19.23: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.758 |
0.872 |
1.637 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.724 |
0.783 |
1.288 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.721 |
0.763 |
2.58 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.719 |
0.75 |
2.656 |
Luke 18.25 (AKJV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.718 |
0.803 |
1.328 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.716 |
0.765 |
4.088 |
Luke 18.25 (Geneva) |
luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.714 |
0.859 |
2.016 |
Luke 18.25 (AKJV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.711 |
0.847 |
1.533 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.711 |
0.782 |
2.58 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.71 |
0.877 |
1.486 |
Matthew 19.23 (ODRV) |
matthew 19.23: and iesvs said to his disciples: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.702 |
0.689 |
2.887 |
Matthew 19.23 (Vulgate) |
matthew 19.23: jesus autem dixit discipulis suis: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.702 |
0.554 |
0.0 |
Luke 18.25 (Geneva) |
luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.701 |
0.878 |
2.263 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.7 |
0.872 |
2.914 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.699 |
0.879 |
2.914 |
Matthew 19.24 (Tyndale) |
matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.699 |
0.495 |
0.459 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.695 |
0.832 |
3.001 |
Luke 18.25 (ODRV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.694 |
0.766 |
1.37 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.691 |
0.846 |
2.914 |
Luke 18.25 (ODRV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.688 |
0.827 |
1.583 |
Luke 18.25 (Tyndale) |
luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.686 |
0.582 |
0.459 |
Matthew 19.23 (Vulgate) |
matthew 19.23: jesus autem dixit discipulis suis: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.683 |
0.676 |
0.0 |
Matthew 19.24 (Vulgate) |
matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.68 |
0.368 |
0.0 |
Luke 18.25 (Vulgate) |
luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.676 |
0.218 |
0.0 |
Matthew 19.23 (Wycliffe) |
matthew 19.23: and jhesus seide to hise disciplis, y seie to you treuthe, for a riche man of hard schal entre in to the kyngdom of heuenes. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.675 |
0.24 |
0.121 |
Luke 18.25 (Wycliffe) |
luke 18.25: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of god. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.674 |
0.576 |
0.091 |
Matthew 19.24 (Tyndale) |
matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.673 |
0.574 |
0.534 |
Luke 18.25 (Tyndale) |
luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.671 |
0.6 |
0.534 |
Matthew 19.24 (Vulgate) |
matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.667 |
0.406 |
0.0 |
Matthew 19.24 (Wycliffe) |
matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. |
than for such a rich man to enter into the kingdome of heaven. as if our saviour should have said |
False |
0.666 |
0.402 |
0.081 |
Luke 18.25 (Wycliffe) |
luke 18.25: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of god. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.657 |
0.653 |
0.132 |
Matthew 19.24 (Wycliffe) |
matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. |
such a rich man to enter into the kingdome of heaven. |
True |
0.648 |
0.454 |
0.118 |