In-Text |
And what good hath the owner by it, but the name and the sight of it? Yea to speake as the truth is, the rich man is but a Steward to provide and take care for those that appertaine to him and have dependance upon him: |
And what good hath the owner by it, but the name and the sighed of it? Yea to speak as the truth is, the rich man is but a Steward to provide and take care for those that appertain to him and have dependence upon him: |
cc r-crq j vhz dt n1 p-acp pn31, cc-acp dt n1 cc dt n1 pp-f pn31? uh p-acp vvi p-acp dt n1 vbz, dt j n1 vbz p-acp dt n1 pc-acp vvi cc vvb n1 p-acp d cst vvi p-acp pno31 cc vhi n1 p-acp pno31: |
Note 2 |
NONLATINALPHABET; Philippus Macedo renunciantibus jumentis pabulum defore si pro libitu suo castra metarentur. Plut. apoph. |
; Philip Macedo renunciantibus jumentis pabulum defore si Pro libitu Sue Castles metarentur. Plutarch Apophthegm. |
; np1 np1 fw-la fw-la fw-la zz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. |
Note 0 |
Cn. Lentulus Augur, divitiarum maximum exemplum, quater millies HS suum vidit: propriè dixi; nihil enim amplius quam vidit. Senec. de benef. lib. 2. cap. 27. |
Can Lentulus Augur, divitiarum maximum exemplum, quater Thousands HS suum vidit: propriè I have said; nihil enim Amplius quam vidit. Seneca de Beneficence. lib. 2. cap. 27. |
np1 np1 np1, fw-la fw-la n1, fw-la n2 zz fw-la fw-la: fw-fr fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1. n1. crd n1. crd |
Note 1 |
NONLATINALPHABET. Hieroni Pindarus Pyth. ode 1. Dispensatorem publicum esse se. Alex. Severus apud Lamprid. |
. Hieroni Pindarus Pyth. ode 1. Dispensatorem publicum esse se. Alexander Severus apud Lamprid |
. np1 np1 np1 n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la np1 |