In-Text |
and the fire never decayeth, and the torment consequently is never at an end? Now what greater joy can there be to a poore Prisoner, a condemned person, that lieth in hourely expectation of being drawne forth to execution, That through daily feare of death, dieth daily before he die, and leadeth by meanes thereof an anxious life, little better, if not more bitter, than death; |
and the fire never decayeth, and the torment consequently is never At an end? Now what greater joy can there be to a poor Prisoner, a condemned person, that lies in hourly expectation of being drawn forth to execution, That through daily Fear of death, Dieth daily before he die, and leads by means thereof an anxious life, little better, if not more bitter, than death; |
cc dt n1 av-x vvz, cc dt n1 av-j vbz av p-acp dt n1? av q-crq jc n1 vmb a-acp vbi p-acp dt j n1, dt j-vvn n1, cst vvz p-acp j n1 pp-f vbg vvn av p-acp n1, cst p-acp j n1 pp-f n1, vvz av-j c-acp pns31 vvb, cc vvz p-acp n2 av dt j n1, av-j av-jc, cs xx av-dc j, cs n1; |
Note 0 |
Apoc. 14.10, 11. Vbi mors sine morte, finit sine sine, defectus sine defectu: quia & mors semper vivit, & finis semper incipit, & defectus deficere nescit. Greg. mor. l. 9. c. 47. |
Apocalypse 14.10, 11. Vbi mors sine morte, finit sine sine, defectus sine defectu: quia & mors semper vivit, & finis semper incipit, & defectus deficere nescit. Greg. mor. l. 9. c. 47. |
np1 crd, crd fw-la fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. np1 zz. n1 crd sy. crd |
Note 1 |
Heb. 2.15. 1 Cor. 15.31. Quotidiè moritur, mortem qui assiduè pavet. Perit ante vulnus pavore, cui spiritum rapuit timor. Sen. Herc. fur. 4. Si quod ab homine timetur malum, eo perinde dum expectatur quast venisset urgetur: & quicquid ne patiatur time•, jam metu patitur. Sen. ep. 74. |
Hebrew 2.15. 1 Cor. 15.31. Quotidiè moritur, mortem qui assiduè pavet. Perit ante Wound pavore, cui spiritum Ravished timor. Sen. Herc. fur. 4. Si quod ab homine timetur malum, eo Perinde dum expectatur Quast venisset urgetur: & quicquid ne patiatur time•, jam metu patitur. Sen. Epistle. 74. |
np1 crd. crd np1 crd. fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-la fw-it, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvi fw-la fw-la uh fw-la fw-la: cc fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la. np1 vvb. crd |
Note 2 |
Morte mori potiùs quam vitam ducere mortis. Morsque minus poenae quàm mora (quàm metus) mortis habet. Maximin. eleg. 1. Quid enim hujus vivere est, nisi diu mori? Sen. epist. 101. |
Morte Mori potiùs quam vitam ducere mortis. Morsque minus Poenae quàm mora (quàm metus) mortis habet. Maximin. Eleg. 1. Quid enim hujus vivere est, nisi Diu Mori? Sen. Epistle. 101. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la) fw-la fw-la. np1. n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la? np1 vvn. crd |
Note 3 |
Insidias semel subire satius est quàm cavere semper. Iul. Caesar. Sueto•. c. 86. Incidi semel est satius qu•m semper premi. Nemo tam timidus est, ut malit semper pendere quam semel cadere. Sen. epist. 22. Gravius est aliquem spem mortis expectare, quàm tormentum in cru•el•a sustinere. Cassiod. epist. var. 7.6. |
Insidias semel subire Satius est quàm cavere semper. July Caesar. Sueto•. c. 86. Incidi semel est Satius qu•m semper premi. Nemo tam Timidus est, ut malit semper pendere quam semel Cadere. Sen. Epistle. 22. Gravius est aliquem spem mortis expectare, quàm Tormentum in cru•el•a Sustain. Cassiodorus. Epistle. var. 7.6. |
np1 fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. np1. sy. crd fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-it. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1. vvn. n1 crd. |