Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4295 located on Page 204

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So may the godly have joy, not in onely, but of those afflictions that befall them, knowing them to be Gods loving and fatherly chastisements of them for their good; So may the godly have joy, not in only, but of those afflictions that befall them, knowing them to be God's loving and fatherly chastisements of them for their good; av vmb dt j vhb n1, xx p-acp j, cc-acp pp-f d n2 cst vvb pno32, vvg pno32 pc-acp vbi npg1 vvg cc j n2 pp-f pno32 p-acp po32 j;
Note 0 In ipsa tribulatione spes gloriae est: imò & ipsa in tribulatione gloria continetur: sicut spes fractus in semine, sic & ipse fructus in se•ine est. Bern. in Psal. 90 ser. 17. In ipsa tribulation spes Glory est: imò & ipsa in tribulation gloria continetur: sicut spes fractus in Seed, sic & ipse fructus in se•ine est. Bern. in Psalm 90 ser. 17. p-acp fw-la n1 fw-la fw-la fw-la: fw-la cc fw-la p-acp n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la p-acp j, fw-la cc fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd zz. crd
Note 1 Heb. 12.6, 10. NONLATINALPHABET. Aristot. ethic. l. 2. c. 3. NONLATINALPHABET. Idem rhet. l. 1. c. 14. Hebrew 12.6, 10.. Aristotle ethic. l. 2. c. 3.. Idem Rhetoric. l. 1. c. 14. np1 crd, crd. np1 n1. n1 crd sy. crd. fw-la n1. n1 crd sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 12.10; Hebrews 12.11; Hebrews 12.11 (AKJV); Hebrews 12.6; Psalms 90; Romans 5.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 5.3 (Geneva) romans 5.3: neither that onely, but also we reioyce in tribulations, knowing that tribulation bringeth forth patience, imo & ipsa in tribulatione gloria continetur True 0.638 0.392 0.0
Romans 5.3 (ODRV) - 1 romans 5.3: but also we glorie in tribulations, knowing that tribulation worketh patience: imo & ipsa in tribulatione gloria continetur True 0.634 0.729 0.0
Romans 5.3 (Vulgate) romans 5.3: non solum autem, sed et gloriamur in tribulationibus: scientes quod tribulatio patientiam operatur: imo & ipsa in tribulatione gloria continetur True 0.623 0.358 0.0
Romans 5.3 (AKJV) romans 5.3: and not onely so, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience: imo & ipsa in tribulatione gloria continetur True 0.603 0.633 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 90 Psalms 90
Note 1 Heb. 12.6, 10. Hebrews 12.6; Hebrews 12.10