Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4746 located on Page 223

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe bee unto you Scribes and Pharisees, hyprorites, saith our Saviour; for you tithe Mint and Anise, and Cumin, and every kinde of Potherb; Woe be unto you Scribes and Pharisees, hyprorites, Says our Saviour; for you tithe Mint and Anise, and Cumin, and every kind of Potherb; n1 vbb p-acp pn22 n2 cc np2, n2, vvz po12 n1; p-acp pn22 n1 n1 cc vvi, cc np1, cc d n1 pp-f np1;
Note 0 Matth. 23.23. Luk. 11.42. Matthew 23.23. Luk. 11.42. np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 11.42; Matthew 23.23; Matthew 23.23 (Geneva); Matthew 23.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.23 (Tyndale) - 0 matthew 23.23: wo be to you scribes and pharises ypocrites which tythe mynt annyse and comen and leave the waygthtyer mattres of the lawe vndone: woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.79 0.27 0.808
Matthew 23.23 (AKJV) - 0 matthew 23.23: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.754 0.606 5.069
Matthew 23.23 (Geneva) - 0 matthew 23.23: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.748 0.699 1.119
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.748 0.602 5.069
Matthew 23.23 (ODRV) - 0 matthew 23.23: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.747 0.62 5.286
Matthew 23.23 (AKJV) matthew 23.23: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee pay tithe of mint, and annise, and cummine, and haue omitted the weightier matters of the law, iudgement, mercie and faith: these ought ye to haue done, and not to leaue the other vndone. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise, and cumin, and every kinde of potherb False 0.745 0.613 5.803
Matthew 23.23 (ODRV) matthew 23.23: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you tithe mint, and anise, and cummin, and haue left the weightier things of the law, iudgement, and mercie, and faith. these things you ought to haue done, & not to haue omitted those. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise, and cumin, and every kinde of potherb False 0.73 0.754 8.114
Matthew 23.23 (Geneva) matthew 23.23: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye tithe mynt, and annyse, and cummyn, and leaue the weightier matters of the law, as iudgement, and mercy and fidelitie. these ought ye to haue done, and not to haue left the other. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise, and cumin, and every kinde of potherb False 0.702 0.57 2.033
Matthew 23.25 (ODRV) matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you make cleane that on the outside of the cup and dish, but withing you are ful of rapine and vncleannes. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.666 0.304 3.817
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.662 0.389 0.834
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. woe bee unto you scribes and pharisees, hyprorites, saith our saviour; for you tithe mint and anise True 0.634 0.52 0.808




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 23.23. Matthew 23.23
Note 0 Luk. 11.42. Luke 11.42