In-Text |
For as it is elsewhere, those that so seeke him, shall finde him. If God, saith he, bee so good to those that seeke him; |
For as it is elsewhere, those that so seek him, shall find him. If God, Says he, be so good to those that seek him; |
c-acp c-acp pn31 vbz av, d cst av vvb pno31, vmb vvi pno31. cs np1, vvz pns31, vbb av j p-acp d cst vvb pno31; |
Note 1 |
Si tam bonus quaerenti, quid invenienti? nisi quod hoc mirum est, quod nemo te quaerit, nisi quiprius invenerit: Vis inveniri ut quaeraris; vis quaeri ut amplius inveniaris. Potes quaeri & inveniri, praeveniri non potes. Bern. de Deo dilig. c. 3. Non pedum passibus, sed affectibus quaerit, nec desiderium sanctum extundit, sed extendit foelix inventio. Idem in Cant. 84. |
Si tam bonus quaerenti, quid invenienti? nisi quod hoc Mirum est, quod nemo te Query, nisi quiprius invenerit: Vis inveniri ut quaeraris; vis quaeri ut Amplius inveniaris. Potes quaeri & inveniri, praeveniri non potes. Bern. de God Dilig. c. 3. Non Pedum passibus, sed affectibus Query, nec desiderium sanctum extundit, sed extendit Felix Inventio. Idem in Cant 84. |
fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la fw-la fw-la; fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la cc fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-fr fw-la vvg. sy. crd fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la p-acp np1 crd |