In-Text |
whatsoever either by praier they obtaine at Gods hand, or without praier they have voluntarily conferred on them by him, (as Iacob here much more than ever he did or durst aske,) they acknowledge all to come of mercy. They are the children, saith Iacob, that God hath of his mercy given thy Servant. |
whatsoever either by prayer they obtain At God's hand, or without prayer they have voluntarily conferred on them by him, (as Iacob Here much more than ever he did or durst ask,) they acknowledge all to come of mercy. They Are the children, Says Iacob, that God hath of his mercy given thy Servant. |
r-crq d p-acp n1 pns32 vvb p-acp ng1 n1, cc p-acp n1 pns32 vhb av-jn vvn p-acp pno32 p-acp pno31, (c-acp np1 av av-d av-dc cs av pns31 vdd cc vvd vvi,) pns32 vvb d pc-acp vvi pp-f n1. pns32 vbr dt n2, vvz np1, cst np1 vhz pp-f po31 n1 vvn po21 n1. |
Note 0 |
Fides aliquando recipit, quod oratio non praesumit, Bernard. de Grad. humil. Et instat in Laz. resuscitato, Ioan. 11.23. |
Fides aliquando recipit, quod oratio non praesumit, Bernard. de Grad. humil. Et Instant in Laz. resuscitato, Ioan. 11.23. |
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr vvb, np1. fw-fr vvb. n1. fw-la fw-la p-acp np1 n1, np1 crd. |
Note 1 |
Genes. 28.20. Vberior semper est Dei gratia, quam nostra precatio, Ambros. in Luc. Et instat in latrone in Paradisum translato. Luc. 23.42, 43. Sic 2 Paral. 1.12. Psal. 21.4. Luc. 15.19, 22. |
Genesis. 28.20. Vberior semper est Dei Gratia, quam nostra precatio, Ambos in Luke Et Instant in latrone in Paradisum Translators. Luke 23.42, 43. Sic 2 Parallel 1.12. Psalm 21.4. Luke 15.19, 22. |
np1. crd. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, np1 p-acp np1 fw-la fw-la p-acp fw-la p-acp fw-la n1. np1 crd, crd fw-la crd np1 crd. np1 crd. np1 crd, crd |
Note 2 |
Genes. 33.6. |
Genesis. 33.6. |
zz. crd. |