Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6299 located on Page 296

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God, saith he, albeit he be debtor to none, yet hath he made himselfe a debtor to us. God, Says he, albeit he be debtor to none, yet hath he made himself a debtor to us. np1, vvz pns31, cs pns31 vbb n1 p-acp pix, av vhz pns31 vvn px31 dt n1 p-acp pno12.
Note 0 Audi Dei m•sericordiam & veritatem. Donator est indulgenti••, redditor coronae. Vnde debitor? accepit aliquid? Cui debet aliquid Deus? Ecce videmus quiae tenet eum Paulus debitorem. Consecutus est misericordiam, 1 Tim. 1.16. Iam exigens veritatem, Reddet, ait, 2 Tim. 2.8. Quid tibi reddet, nisi quod tibi debet? Vnde tibi debet? Quid ei dedisti? Quis prior dedit ei & retribuetur ei? Debitorem Dominus ipse se fecit, non accipiendo, sed promittendo August. in Psal. 83. Tenes certum promissorem, qui se fecit promittendo debitorem, Idem in Psal. 74. Dignaris eis, quibus debita omn•a dimittis, etiam promissionibus tuis debitor fieri. Idem Confess. l. 5. c. 9. In his quae habemus laudamus Deum largitorem: in his quae nondum habemus, tenemus debitorem. Debitor enim factus est, non aliquid à nobis accipiendo, sed quod ei placuit promittendo. Idem de verb. Ap. 16. Non debendo, sed promittendo debitorem se fecit, Idem de verb. Dom. 31. Promissorem tenemus, ut debitorem exigamus. Promissor Deus debitor factus est bonitate sua, non praerogantia nostra, Idem de Temp. 151. Audi Dei m•sericordiam & veritatem. Donator est indulgenti••, redditor coronae. Vnde debtor? accepit Aliquid? Cui debet Aliquid Deus? Ecce Videmus Since tenet Eum Paulus debitorem. Having obtained est misericordiam, 1 Tim. 1.16. Iam exigens veritatem, Reddet, ait, 2 Tim. 2.8. Quid tibi reddet, nisi quod tibi debet? Vnde tibi debet? Quid ei dedisti? Quis prior dedit ei & retribuetur ei? Debitorem Dominus ipse se fecit, non accipiendo, sed promittendo August. in Psalm 83. Tenes certum promissorem, qui se fecit promittendo debitorem, Idem in Psalm 74. Dignaris eis, quibus Debita omn•a Dimittis, etiam promissionibus tuis debtor fieri. Idem Confess. l. 5. c. 9. In his Quae habemus Laudamus God largitorem: in his Quae Nondum habemus, tenemus debitorem. Debtor enim factus est, non Aliquid à nobis accipiendo, sed quod ei Placuit promittendo. Idem de verb. Apostle 16. Non debendo, sed promittendo debitorem se fecit, Idem de verb. Dom. 31. Promissorem tenemus, ut debitorem exigamus. Promissor Deus debtor factus est bonitate sua, non praerogantia nostra, Idem de Temp. 151. np1 fw-la fw-la cc fw-la. n1 fw-la n1, n1 fw-la. fw-la n1? fw-la j? fw-la fw-la j fw-la? fw-la fw-la fw-la n1 fw-la np1 fw-la. np1 fw-la fw-la, crd np1 crd. fw-la n1 fw-la, fw-la, fw-fr, crd np1 crd. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la np1. p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp np1 crd np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la ng1, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la vvb. n1 crd sy. crd p-acp po31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: p-acp po31 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. n1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr j fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la n1. np1 crd fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr n1. np1 crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 1.16; 2 Timothy 2.8; Psalms 74; Psalms 83; Romans 11.35 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 11.35 (Vulgate) romans 11.35: aut quis prior dedit illi, et retribuetur ei? quis prior dedit ei & retribuetur ei True 0.868 0.93 11.944
Romans 11.35 (ODRV) romans 11.35: or who hath first giuen to him, and retribution shal be made him? quis prior dedit ei & retribuetur ei True 0.791 0.839 0.0
Romans 11.35 (Geneva) romans 11.35: or who hath giuen vnto him first, and he shalbe recompensed? quis prior dedit ei & retribuetur ei True 0.784 0.649 0.0
Romans 11.35 (AKJV) romans 11.35: or who hath first giuen to him, and it shall bee recompensed vnto him againe? quis prior dedit ei & retribuetur ei True 0.763 0.702 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Tim. 1.16. 1 Timothy 1.16
Note 0 2 Tim. 2.8. 2 Timothy 2.8
Note 0 Psal. 83. Psalms 83
Note 0 Psal. 74. Psalms 74