In-Text |
as Pauls companions, when Christ spake to him, they heare a noyse and no more. The foolish, saith the Psalmist, conceive it not, and the brutish understand it not. |
as Paul's Sodales, when christ spoke to him, they hear a noise and no more. The foolish, Says the Psalmist, conceive it not, and the brutish understand it not. |
c-acp npg1 n2, c-crq np1 vvd p-acp pno31, pns32 vvi dt n1 cc dx av-dc. dt j, vvz dt n1, vvb pn31 xx, cc dt j vvi pn31 xx. |
Note 0 |
Act. 9.7. cum 22.9. Ita conciliat post Calvinum Piscator; melius, puto, quàm Chrysost. Theophyl. Oecum. Lyra, Hugo, Beza, alii, qui ad Pauli vocem coactius referunt. |
Act. 9.7. cum 22.9. Ita conciliat post Calvinum Piscator; Better, puto, quàm Chrysostom Theophylact. Oecum. Lyra, Hugo, Beza, alii, qui ad Pauli vocem coactius referunt. |
n1 crd. fw-la crd. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la; fw-la, fw-la, fw-la np1 np1. np1. np1, np1, np1, fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. |
Note 1 |
Psal. 92.6. NONLATINALPHABET. Heraclit. apud Clement. in protrept. & Theodor. de curand. Graec. l. 1. |
Psalm 92.6.. Heraclitus. apud Clement. in Protrept. & Theodorus. de curand. Greek l. 1. |
np1 crd.. np1. fw-la np1. p-acp n1. cc np1. fw-fr fw-fr. np1 n1 crd |