Certaine sermons, first preached, and after published at severall times, by M. Thomas Gataker B. of D. and pastor at Rotherhith. And now gathered together into one volume: the severall texts and titles whereof are set downe in the leafe following

Gataker, Thomas, 1574-1654
Publisher: printed by Iohn Haviland and Anne Griffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A72143 ESTC ID: S124946 STC ID: 11652b.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 728 located on Page 41

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text wherein men rise by unrighteousnesse, and wherein not Righteousnesse, but unrighteousnesse oft reigneth. There is no way to rise in this Kingdome, there is no way to attaine to this Kingdome, but by Righteousnesse. Hee that followeth Righteousnesse and mercy, shall finde Righteousnesse, and Life, and glory; wherein men rise by unrighteousness, and wherein not Righteousness, but unrighteousness oft Reigneth. There is no Way to rise in this Kingdom, there is no Way to attain to this Kingdom, but by Righteousness. He that follows Righteousness and mercy, shall find Righteousness, and Life, and glory; c-crq n2 vvb p-acp n1, cc q-crq xx n1, p-acp n1 av vvz. pc-acp vbz dx n1 pc-acp vvi p-acp d n1, a-acp vbz dx n1 pc-acp vvi p-acp d n1, p-acp p-acp n1. pns31 cst vvz n1 cc n1, vmb vvi n1, cc n1, cc n1;
Note 0 Aude aliquid brevibus Gyaris & carcere dignum, Si vis esse aliquid. — Iuvenal. Sat. 1. Aude Aliquid brevibus Gyaris & carcere dignum, Si vis esse Aliquid. — Juvenal. Sat. 1. np1 j fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-mi fw-fr fw-la j. — np1. np1 crd
Note 1 2 Pet. 3.13. 2 Pet. 3.13. crd np1 crd.
Note 2 — exeat ausâ Qui volet esse pius — Virtus & summa potestas Non coeunt. — Lucan. bel. Phars. l. 8. — jura, pudorque, Et conjugii sacrata fides Fugiunt aulas. Fraus sublimi regnat in aulâ, Sen. agam. 1.2. — sanctitas, pietas, fides, Privata bona sunt, Sen. Thy. 1.2. Vt nemo doceat fraudis & scelerum vias, Regnum docebit. — Ibid. 2.1. — quid jam non regibus ausum? Aut quod jam regni restat scelus? Silius bel. Pun. l. 16. — exeat ausâ Qui volet esse Pius — Virtus & summa potestas Non coeunt. — Lucan. bel. Phars. l. 8. — jura, pudorque, Et Conjugii sacrata fides Fugiunt Halls. Fraus sublimi Reigneth in aulâ, Sen. Agam. 1.2. — Sanctitas, pietas, fides, Privata Bona sunt, Sen. Thy. 1.2. Vt nemo doceat fraudis & Scelerum Ways, Kingdom docebit. — Ibid 2.1. — quid jam non regibus ausum? Or quod jam Regni restat scelus? Silius bel. Pun. l. 16. — fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la — fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. — np1. n1. np1. n1 crd — fw-la, fw-es, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, np1 n1. crd. — n2, n2, fw-la, np1 fw-la fw-la, np1 np1 crd. fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la. — np1 crd. — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 zz. vvi. n1 crd
Note 3 Prov. 21.21. Curae 21.21. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 3.13; Ibidem 2.1; Proverbs 21.21; Proverbs 21.21 (Geneva); Psalms 11.5; Psalms 11.7; Psalms 140.13; Psalms 17.15; Psalms 5.12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 21.21 (Geneva) proverbs 21.21: he that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory True 0.878 0.972 1.165
Proverbs 21.21 (Vulgate) proverbs 21.21: qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory True 0.864 0.932 0.0
Proverbs 21.21 (Douay-Rheims) proverbs 21.21: he that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory True 0.861 0.96 0.208
Proverbs 21.21 (AKJV) proverbs 21.21: hee that followeth after righteousnesse and mercy, findeth life, righteousnesse and honour. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory True 0.851 0.956 3.915
Proverbs 21.21 (AKJV) proverbs 21.21: hee that followeth after righteousnesse and mercy, findeth life, righteousnesse and honour. wherein men rise by unrighteousnesse, and wherein not righteousnesse, but unrighteousnesse oft reigneth. there is no way to rise in this kingdome, there is no way to attaine to this kingdome, but by righteousnesse. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory False 0.666 0.925 6.664
Proverbs 21.21 (Geneva) proverbs 21.21: he that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory. wherein men rise by unrighteousnesse, and wherein not righteousnesse, but unrighteousnesse oft reigneth. there is no way to rise in this kingdome, there is no way to attaine to this kingdome, but by righteousnesse. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory False 0.661 0.952 1.165
Proverbs 21.21 (Vulgate) proverbs 21.21: qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam. wherein men rise by unrighteousnesse, and wherein not righteousnesse, but unrighteousnesse oft reigneth. there is no way to rise in this kingdome, there is no way to attaine to this kingdome, but by righteousnesse. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory False 0.657 0.859 0.0
Proverbs 21.21 (Douay-Rheims) proverbs 21.21: he that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory. wherein men rise by unrighteousnesse, and wherein not righteousnesse, but unrighteousnesse oft reigneth. there is no way to rise in this kingdome, there is no way to attaine to this kingdome, but by righteousnesse. hee that followeth righteousnesse and mercy, shall finde righteousnesse, and life, and glory False 0.648 0.944 0.208




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 2 Pet. 3.13. 2 Peter 3.13
Note 2 Ibid. 2.1. — Ibidem 2.1
Note 3 Prov. 21.21. Proverbs 21.21