In-Text |
And God threatneth such as oppresse poore widowes and orphans, That their wives shall be widowes, and their children orphans. |
And God threatens such as oppress poor Widows and orphans, That their wives shall be Widows, and their children orphans. |
cc np1 vvz d p-acp vvb j n2 cc n2, cst po32 n2 vmb vbi n2, cc po32 n2 n2. |
Note 0 |
Exod. 22.22.24. Tolerabilius est siquis patiatur quod fecerit. Miramur si nos barbari capiunt, cùm sratres nostros nos faciamus captivos? Diu id oppressione plurimorum elaboravimus, ut captivando alios etiam ipsi incipiamus esse captivi. Sentimus enim quae fecimus; ac labores manuum nostrarum manducamus; & justo judice Deo solvimus quae debemus. Miserti exulum non sumus; ecce ipsi sumus exules. Peregrinos fraude cepimus; •ecce ipsi peregrinamur ▪ Praejudiciis alios circumvenimus; ipsi praejudicia nunc timemus. Salvian de provid. lib. 5. |
Exod 22.22.24. Tolerably est siquis patiatur quod fecerit. Miramur si nos Barbari capiunt, cùm sratres nostros nos Faciamus captivos? Diu id oppression plurimorum elaboravimus, ut captivando Alioth etiam ipsi incipiamus esse Captivi. Sentimus enim Quae We have done; ac labores manuum nostrarum manducamus; & Justo judice God solvimus Quae debemus. Miserti exulum non sumus; ecce ipsi sumus exules. Peregrinos fraud cepimus; •ecce ipsi peregrinamur ▪ Prejudices Alioth circumvenimus; ipsi praejudicia nunc Timemus. Salvian de provid. lib. 5. |
np1 crd. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? crd fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; cc fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la. npg1 n1 fw-la; fw-la fw-la fw-la ▪ np1 n2 n1; fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr zz. n1. crd |