Certain godly and learned sermons, preached by that worthy seruant of Christ M. Ed. Philips in S. Sauiors in Southwarke: vpon the whole foure first chapters of Matthew, Luc. 11. vers. 24. 25. 26. Rom. 8. the whole, 1. Thess. 5. 19. Tit. 2. 11. 12. Iames 2. from the 20. to the 26. and 1. Ioh. 3. 9. 10. And were taken by the pen of H. Yeluerton of Grayes Inne Gentleman

Philips, Edward
Yelverton, Henry, Sir, 1566-1629
Publisher: Printed by Arn Hatfield for Elizabeth Burbie widow and are to be sold at her shop in Pauls Church yard at the signe of the Swanne
Place of Publication: London
Publication Year: 1607
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A73031 ESTC ID: S114640 STC ID: 19854
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3850 located on Page 207

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp: The people which sat in darkness saw great Light, and to them which sat in the region and shadow of death, Light as risen up: dt n1 r-crq vvd p-acp n1 vvd j n1, cc p-acp pno32 r-crq vvd p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, j c-acp vvn a-acp:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 9.2 (Douay-Rheims); John 3.24 (AKJV); John 3.24 (Geneva); John 3.24 (ODRV); Matthew 4.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 9.2: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.843 0.971 6.234
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: the people which sate in darknesse saw great light True 0.841 0.929 1.834
Isaiah 9.2 (Geneva) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: the people which sate in darknesse saw great light True 0.836 0.942 1.758
Isaiah 9.2 (AKJV) - 0 isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: the people which sate in darknesse saw great light True 0.835 0.945 4.451
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.834 0.952 6.956
Matthew 4.16 (AKJV) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: the people which sate in darknesse saw great light True 0.828 0.967 6.044
Matthew 4.16 (Geneva) - 0 matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: the people which sate in darknesse saw great light True 0.824 0.966 3.234
Isaiah 9.2 (Vulgate) - 0 isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; the people which sate in darknesse saw great light True 0.821 0.808 0.0
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.819 0.976 11.59
Matthew 4.16 (AKJV) - 1 matthew 4.16: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.819 0.973 7.111
Isaiah 9.2 (Vulgate) isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; habitantibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.819 0.474 0.0
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.812 0.978 9.82
Matthew 4.16 (Geneva) - 1 matthew 4.16: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.81 0.976 7.583
Isaiah 9.2 (Vulgate) - 1 isaiah 9.2: habitantibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.801 0.827 0.0
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.777 0.84 6.007
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.773 0.949 3.265
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.766 0.818 2.86
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. the people which sate in darknesse saw great light, and to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp False 0.76 0.599 0.0
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. the people which sate in darknesse saw great light True 0.714 0.701 0.0
Isaiah 9.2 (AKJV) - 1 isaiah 9.2: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.701 0.83 2.755
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.698 0.937 1.818
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. the people which sate in darknesse saw great light True 0.662 0.938 1.645
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.658 0.832 0.0
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. to them which sate in the region and shadow of death, light as risen vp True 0.651 0.679 1.178




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers