In-Text |
But wilt tho• know, O vaine man, tha• though God hath promise• pardon to the penitent, y•• hath hee not promised, T• ••row, to the sinner that 〈 ◊ 〉 off his repentance, as it •n S. Austin . |
But wilt tho• know, Oh vain man, tha• though God hath promise• pardon to the penitent, y•• hath he not promised, T• ••row, to the sinner that 〈 ◊ 〉 off his Repentance, as it •n S. Austin. |
p-acp j n1 vvb, uh j n1, n1 cs np1 vhz n1 n1 p-acp dt j-jn, n1 vhz pns31 xx vvn, n1 n1, p-acp dt n1 cst 〈 sy 〉 a-acp po31 n1, c-acp pn31 av np1 np1. |
Note 0 |
Noli dicere, Cras me convertam, cras Deo placebo —. verum quidem dicis, quia Deus conversioni tuae indulgentiam promisit, sed dilationi tuae diem crastinum non promisit. in Psal. 145.8. Qui enim poenitententi promisit indulgentiam, dissimulāti diem Crastinum non spospondit. Prosper. Aquit. lib. Sentent. ex •gust. Sent. 7. |
Noli dicere, Cras me convertam, cras God placebo —. verum quidem Say, quia Deus conversioni tuae indulgentiam Promised, sed dilationi tuae diem Tomorrow non Promised. in Psalm 145.8. Qui enim poenitententi Promised indulgentiam, dissimulāti diem Tomorrow non spospondit. Prosper. Aquit. lib. Sentent. ex •gust. Sent. 7. |
fw-la fw-la, fw-la pno11 fw-la, fw-la fw-la fw-la —. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr. vvb. vvi. n1. fw-la. fw-la n1. np1 crd |