The booke of lamentations; or Geennēlogia a treatise of hell Wherein is shewen, the nature of it; the place where it is, so farre as probably may be conjectured; the severall punishments of the damned therein, and aggravations of the same; the justice of God maintained in sending the wicked thither; with divers other things. As also. The booke of Genesis; or Genealogia. Christ's genealogie. Discussed as 'tis set downe by S. Matthew in the 1. ver. of his Gospel. Being the summe of two sermons, preached in the Cathedral Church of Lincolne. By Thomas Phillips Master of Arts.

Phillips, Thomas, Master of Arts
Publisher: Printed by J D awson for Peter Cole and are to be sold at the signe of the Glove in Corn hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A73033 ESTC ID: S101173 STC ID: 19878.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 THE BOOKE OF Lamentations. Or, NONLATINALPHABET. A Treatise of Hell. PSAL. 917. The wicked shall bee turned into Hell. THE BOOK OF Lamentations. Or,. A Treatise of Hell. PSALM 917. The wicked shall be turned into Hell. dt n1 pp-f n2. cc,. dt n1 pp-f n1. np1 crd dt j vmb vbi vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 0 Image 5
1 AMONG other parts of Scripture, none more excellent then The booke of the Psalmes; inasmuch as S. Austin calls it, a common treasurie of good doctrine: AMONG other parts of Scripture, none more excellent then The book of the Psalms; inasmuch as S. Austin calls it, a Common treasury of good Doctrine: p-acp j-jn n2 pp-f n1, pix av-dc j cs dt n1 pp-f dt n2; av p-acp n1 np1 vvz pn31, dt j n1 pp-f j n1: (6) sermon (DIV1) 2 Image 5
2 and why Common? but that no doctrine whatsoever, which is good and necessary to bee taught, and why Common? but that no Doctrine whatsoever, which is good and necessary to be taught, cc c-crq j? p-acp cst dx n1 r-crq, r-crq vbz j cc j pc-acp vbi vvn, (6) sermon (DIV1) 2 Image 5
3 or learned, is there wanting, as he renders the reason ; or learned, is there wanting, as he renders the reason; cc j, vbz pc-acp vvg, c-acp pns31 vvz dt n1; (6) sermon (DIV1) 2 Image 5
4 there is, saith he, the magnitude of vertue, the square of justice, the perfection of prudence, the rule of patience, the perfect knowledge of God, predictions of Christ to come, the common hope of the resurrection, revelation of mysteries, the promise of glory, feare of punishments. there is, Says he, the magnitude of virtue, the square of Justice, the perfection of prudence, the Rule of patience, the perfect knowledge of God, predictions of christ to come, the Common hope of the resurrection, Revelation of Mysteres, the promise of glory, Fear of punishments. pc-acp vbz, vvz pns31, dt n1 pp-f n1, dt n-jn pp-f n1, dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f n1, dt j n1 pp-f np1, n2 pp-f np1 pc-acp vvi, dt j n1 pp-f dt n1, n1 pp-f n2, dt n1 pp-f n1, n1 pp-f n2. (6) sermon (DIV1) 2 Image 5
5 And for this last, no place more pregnant then my Text, The wicked shall bee turned into Hell, The punishment of all punishments . And for this last, no place more pregnant then my Text, The wicked shall be turned into Hell, The punishment of all punishments. cc p-acp d ord, dx n1 av-dc j cs po11 n1, dt j vmb vbi vvn p-acp n1, dt n1 pp-f d n2. (6) sermon (DIV1) 2 Image 5
6 I am not ignorant that some (and they both ancient and moderne) doe understand it of the grave, I am not ignorant that Some (and they both ancient and modern) do understand it of the grave, pns11 vbm xx j cst d (cc pns32 d j cc j) vdb vvi pn31 pp-f dt n1, (6) sermon (DIV1) 5 Image 5
7 and their destruction by a temporall death: and their destruction by a temporal death: cc po32 n1 p-acp dt j n1: (6) sermon (DIV1) 5 Image 5
8 The Hebrew word [ Sheol ] bearing both significations, as well of the Grave, as of the place and state of the Damned. The Hebrew word [ Sheol ] bearing both significations, as well of the Grave, as of the place and state of the Damned. dt njp n1 [ j ] vvg d n2, c-acp av pp-f dt j, c-acp pp-f dt n1 cc n1 pp-f dt j-vvn. (6) sermon (DIV1) 5 Image 5
9 But I thinke it better to take it in this latter sense, being led by these reasons. First; But I think it better to take it in this latter sense, being led by these Reasons. First; p-acp pns11 vvb pn31 jc pc-acp vvi pn31 p-acp d d n1, vbg vvn p-acp d n2. ord; (6) sermon (DIV1) 5 Image 5
10 because, as I conceive, 'tis Davids purpose here to consolate the faithfull, and excite them to thankes-giving, by the consideration of Gods dealing with their enemies and oppressours; Because, as I conceive, it's Davids purpose Here to consolate the faithful, and excite them to thanksgiving, by the consideration of God's dealing with their enemies and Oppressors's; c-acp, c-acp pns11 vvb, pn31|vbz npg1 vvb av pc-acp vvi dt j, cc vvi pno32 p-acp j, p-acp dt n1 pp-f n2 vvg p-acp po32 n2 cc ng2; (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
11 Such as, in those times, were the Philistines, Amorites, Moabites, Syrians, &c. that though he suffer them for a while to bee prickes in their eyes, Such as, in those times, were the philistines, amorites, Moabites, Syrians, etc. that though he suffer them for a while to be pricks in their eyes, d c-acp, p-acp d n2, vbdr dt njp2, np1, np2, njp2, av cst cs pns31 vvb pno32 p-acp dt n1 pc-acp vbi vvz p-acp po32 n2, (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
12 and thornes in their sides, using them as Rods to scourge them; and thorns in their sides, using them as Rods to scourge them; cc n2 p-acp po32 n2, vvg pno32 p-acp n2 pc-acp vvi pno32; (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
13 yet, those Rods shall not alwayes rest upon their lot, but, Tandem diphtheram inspiciet, at length hee will call them to account, and give them their reward; yet, those Rods shall not always rest upon their lot, but, Tandem diphtheram inspiciet, At length he will call them to account, and give them their reward; av, d n2 vmb xx av vvi p-acp po32 n1, cc-acp, fw-la n1 fw-la, p-acp n1 pns31 vmb vvi pno32 pc-acp vvi, cc vvi pno32 po32 n1; (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
14 dealing with them as sometimes a Father doth with the Rod, after hee hath corrected his child, viz. breake it, dealing with them as sometime a Father does with the Rod, After he hath corrected his child, viz. break it, vvg p-acp pno32 c-acp av dt n1 vdz p-acp dt n1, c-acp pns31 vhz vvn po31 n1, n1 vvi pn31, (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
15 and throw it into the fire . and throw it into the fire. cc vvb pn31 p-acp dt n1. (6) sermon (DIV1) 6 Image 5
16 NONLATINALPHABET . That pit which they have made for others, to procure their overthrow and destruction, they shall fall into themselves; and so perish here: and more then so ; . That pit which they have made for Others, to procure their overthrow and destruction, they shall fallen into themselves; and so perish Here: and more then so; . cst n1 r-crq pns32 vhb vvn p-acp n2-jn, pc-acp vvi po32 n1 cc n1, pns32 vmb vvi p-acp px32; cc av vvb av: cc dc cs av; (6) sermon (DIV1) 7 Image 5
17 hereafter suffer the vengeance of eternall fire in Hell, be turned thither. hereafter suffer the vengeance of Eternal fire in Hell, be turned thither. av vvb dt n1 pp-f j n1 p-acp n1, vbb vvn av. (6) sermon (DIV1) 7 Image 5
18 2. Albeit, as Chrysostome speakes, that Death is only a Name to the faithfull; the nature of it being changed. (So as, it is no more now Interitus, but Introitus , not Meth but Thom, by inversion, which signifies perfection: ) yet, being common to them with the wicked, by the Statute enacted primo Adami, for all men once to die ; 2. Albeit, as Chrysostom speaks, that Death is only a Name to the faithful; the nature of it being changed. (So as, it is no more now Ruin, but Introitus, not Meth but Tom, by inversion, which signifies perfection:) yet, being Common to them with the wicked, by the Statute enacted primo Adam, for all men once to die; crd cs, c-acp np1 vvz, cst n1 vbz av-j dt vvb p-acp dt j; dt n1 pp-f pn31 vbg vvn. (av c-acp, pn31 vbz av-dx av-dc av np1, p-acp np1, xx np1 p-acp np1, p-acp n1, r-crq vvz n1:) av, vbg j p-acp pno32 p-acp dt j, p-acp dt n1 vvn fw-la np1, p-acp d n2 a-acp pc-acp vvi; (6) sermon (DIV1) 8 Image 5
19 were it here understood, it did not so fully set forth the judgement of God upon the wicked, mentioned in the 16 verse, which is the verse before my Text. were it Here understood, it did not so Fully Set forth the judgement of God upon the wicked, mentioned in the 16 verse, which is the verse before my Text. vbdr pn31 av vvd, pn31 vdd xx av av-j vvn av dt n1 pp-f np1 p-acp dt j, vvn p-acp dt crd n1, r-crq vbz dt n1 p-acp po11 np1 (6) sermon (DIV1) 8 Image 5
20 3. A third reason I gather from the word here used Turned, Wherein the Psalmist seemes to allude to the forme of the Sentence at the latter day, Goe yee cursed into everlasting fire. 3. A third reason I gather from the word Here used Turned, Wherein the Psalmist seems to allude to the Form of the Sentence At the latter day, Go ye cursed into everlasting fire. crd dt ord n1 pns11 vvb p-acp dt n1 av vvn vvn, c-crq dt n1 vvz pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt d n1, vvb pn22 vvn p-acp j n1. (6) sermon (DIV1) 9 Image 5
21 4. The learned observe, that whensoever this word [ Sheol ] is spoken of the wicked, 4. The learned observe, that whensoever this word [ Sheol ] is spoken of the wicked, crd dt j vvb, cst c-crq d n1 [ j ] vbz vvn pp-f dt j, (6) sermon (DIV1) 10 Image 5
22 and hath He locale added to it, (as here, Lesheolah; ) it alwayes signifies Hell, and not the Grave. and hath He locale added to it, (as Here, Lesheolah;) it always signifies Hell, and not the Grave. cc vhz pns31 n1 vvn p-acp pn31, (c-acp av, np1;) pn31 av vvz n1, cc xx dt j. (6) sermon (DIV1) 10 Image 5
23 My last reason is taken from the reading of the Septuagint; (unto whose authoritie I cannot but subscribe , My last reason is taken from the reading of the septuagint; (unto whose Authority I cannot but subscribe, po11 ord n1 vbz vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1; (p-acp rg-crq n1 pns11 vmbx p-acp vvi, (6) sermon (DIV1) 11 Image 5
24 when I consider, in how great account they were had among the Ancients, esteeming them no lesse then Prophets : when I Consider, in how great account they were had among the Ancients, esteeming them no less then prophets: c-crq pns11 vvb, p-acp c-crq j n1 pns32 vbdr vhn p-acp dt n2-j, vvg pno32 dx av-dc cs n2: (6) sermon (DIV1) 11 Image 5
25 especially, seeing the writers of the New Test. honour them so farre, as in quoting the old to follow their translation , forsaking the Hebrew; especially, seeing the writers of the New Test. honour them so Far, as in quoting the old to follow their Translation, forsaking the Hebrew; av-j, vvg dt n2 pp-f dt j np1 vvi pno32 av av-j, c-acp p-acp vvg dt j pc-acp vvi po32 n1, vvg dt njp; (6) sermon (DIV1) 11 Image 5
26 onely Matthew excepted, who writ in Hebrew, as S. Ierome observes.) They reading it by a word which seldome (especially among Ecclesiastick and Hagiographal Writers) is taken in any other acception, only Matthew excepted, who writ in Hebrew, as S. Jerome observes.) They reading it by a word which seldom (especially among Ecclesiastic and Hagiographal Writers) is taken in any other acception, j np1 vvn, r-crq vvd p-acp njp, c-acp np1 np1 vvz.) pns32 vvg pn31 p-acp dt n1 r-crq av (av-j p-acp j cc j n2) vbz vvn p-acp d j-jn n1, (6) sermon (DIV1) 11 Image 5
27 then for Hell, the place of the damned. [ NONLATINALPHABET ]. NONLATINALPHABET. So then; the Sense and true Interpretation of the words being (as I hope) cleered ; then for Hell, the place of the damned. [ ].. So then; the Sense and true Interpretation of the words being (as I hope) cleared; av p-acp n1, dt n1 pp-f dt j-vvn. [ ].. av av; dt n1 cc j n1 pp-f dt n2 vbg (c-acp pns11 vvb) vvd; (6) sermon (DIV1) 11 Image 5
28 like the great Citie in the Apocalyps , they may be divided into three parts: The Subject, the Adjunct, like the great city in the Apocalypse, they may be divided into three parts: The Subject, the Adjunct, j dt j n1 p-acp dt np1, pns32 vmb vbi vvn p-acp crd n2: dt j-jn, dt n1, (6) sermon (DIV1) 12 Image 5
29 and Application of the one unto the other, or Connexion of both together. and Application of the one unto the other, or Connexion of both together. cc n1 pp-f dt crd p-acp dt n-jn, cc n1 pp-f d av. (6) sermon (DIV1) 12 Image 5
30 The Subject, Hell; The Adjunct, The wicked; The Application of the Adjunct to the Subject, Shall be turned. Hell is the Subject; The Subject, Hell; The Adjunct, The wicked; The Application of the Adjunct to the Subject, Shall be turned. Hell is the Subject; dt j-jn, n1; dt n1, dt j; dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt j-jn, vmb vbi vvn. n1 vbz dt j-jn; (6) sermon (DIV1) 12 Image 5
31 and here wee will shew you by way of preface and explication, 1. What it is; 2. Where it is; and Here we will show you by Way of preface and explication, 1. What it is; 2. Where it is; cc av pns12 vmb vvi pn22 p-acp n1 pp-f n1 cc n1, crd r-crq pn31 vbz; crd c-crq pn31 vbz; (6) sermon (DIV1) 13 Image 5
32 3. The Punishments of them that are in it, shall be turned into it; 3. The Punishments of them that Are in it, shall be turned into it; crd dt n2 pp-f pno32 cst vbr p-acp pn31, vmb vbi vvn p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 13 Image 5
33 Before we come to the proofe and application of the Proposition, that The wicked shall be turned into Hell . And for the first; Before we come to the proof and application of the Proposition, that The wicked shall be turned into Hell. And for the First; c-acp pns12 vvb p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, cst dt j vmb vbi vvn p-acp n1. cc p-acp dt ord; (6) sermon (DIV1) 14 Image 5
34 Hell may bee thus described, to bee Hell may be thus described, to be n1 vmb vbi av vvn, pc-acp vbi (6) sermon (DIV1) 15 Image 5
35 A place of infinite and extreame torment, created by God, and appointed for the punishment of the wicked after this life, to the glory and manifestation of his justice. A place of infinite and extreme torment, created by God, and appointed for the punishment of the wicked After this life, to the glory and manifestation of his Justice. dt n1 pp-f j cc j-jn n1, vvn p-acp np1, cc vvn p-acp dt n1 pp-f dt j p-acp d n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1. (6) sermon (DIV1) 16 Image 5
36 It is a place of Torment. Mat. 8.29. Art thou come to Torment us before the time? say the divels to our Saviour: It is a place of Torment. Mathew 8.29. Art thou come to Torment us before the time? say the Devils to our Saviour: pn31 vbz dt n1 pp-f n1. np1 crd. vb2r pns21 vvn p-acp vvb pno12 p-acp dt n1? vvb dt n2 p-acp po12 n1: (6) sermon (DIV1) 17 Image 5
37 i. e. to send us to the place of Torment whence wee came. For 'tis certaine, before the day of judgement, they are sometimes loosed from their bonds, i. e. to send us to the place of Torment whence we Come. For it's certain, before the day of judgement, they Are sometime loosed from their bonds, sy. sy. pc-acp vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f n1 c-crq pns12 vvd. c-acp pn31|vbz j, p-acp dt n1 pp-f n1, pns32 vbr av vvn p-acp po32 n2, (6) sermon (DIV1) 17 Image 5
38 and permitted to come upon the earth, for our exercise, triall, and temptation . and permitted to come upon the earth, for our exercise, trial, and temptation. cc vvd pc-acp vvi p-acp dt n1, p-acp po12 n1, n1, cc n1. (6) sermon (DIV1) 18 Image 5
39 Againe, 'tis said of the rich man, Luke 16. that being in Hell in Torments, hee lift up his eyes. Again, it's said of the rich man, Lycia 16. that being in Hell in Torments, he lift up his eyes. av, pn31|vbz vvn pp-f dt j n1, av crd d vbg p-acp n1 p-acp n2, pns31 vvd a-acp po31 n2. (6) sermon (DIV1) 19 Image 5
40 It was created by God too. Iohn 1.3. All things were made by him, &c. But when it should bee created, is uncertaine . It was created by God too. John 1.3. All things were made by him, etc. But when it should be created, is uncertain. pn31 vbds vvn p-acp np1 av. np1 crd. d n2 vbdr vvn p-acp pno31, av p-acp c-crq pn31 vmd vbi vvn, vbz j. (6) sermon (DIV1) 20 Image 5
41 Hee in S. Austin who, being askt, What God did before hee made the world? answered, Hee made Hell for such curious inquisitors; He in S. Austin who, being asked, What God did before he made the world? answered, He made Hell for such curious inquisitors; pns31 p-acp fw-la np1 r-crq, vbg vvn, r-crq np1 vdd c-acp pns31 vvd dt n1? vvd, pns31 vvd n1 p-acp d j n2; (6) sermon (DIV1) 20 Image 5
42 spoke in jest. The Rabbins say in good earnest, there were seven things created before the world: spoke in jest. The Rabbis say in good earnest, there were seven things created before the world: vvd p-acp n1. dt n2 vvb p-acp j n1, pc-acp vbdr crd n2 vvn p-acp dt n1: (6) sermon (DIV1) 20 Image 5
43 The Law, Repentance, The house of the Sanctuarie, The throne of glorie, The garden of pleasure, The name Messiah, and Hell. Et Credat Iudaeus apella . The Law, Repentance, The house of the Sanctuary, The throne of glory, The garden of pleasure, The name Messiah, and Hell. — Et Credat Iudaeus Apella. dt n1, n1, dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f n1, dt n1 np1, cc n1. — fw-fr fw-fr np1 fw-la. (6) sermon (DIV1) 20 Image 5
44 S. Austin himselfe is of opinion, it was created the sixth day , after God had finished all the rest of his works. S. Austin himself is of opinion, it was created the sixth day, After God had finished all the rest of his works. np1 np1 px31 vbz pp-f n1, pn31 vbds vvn dt ord n1, c-acp np1 vhd vvn d dt n1 pp-f po31 n2. (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
45 Cornelius à La pide (Comment. Cornelius à La pide (Comment. np1 fw-fr fw-fr j (n1. (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
46 in Gen. 1.) referres it to the first day: forasmuch as the Angels, in all probabilitie, being then created, in Gen. 1.) refers it to the First day: forasmuch as the Angels, in all probability, being then created, p-acp np1 crd) vvz pn31 p-acp dt ord n1: av p-acp dt n2, p-acp d n1, vbg av vvn, (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
47 then sinned, and were cast into it; they could not bee cast into a place that was not. then sinned, and were cast into it; they could not be cast into a place that was not. av vvn, cc vbdr vvn p-acp pn31; pns32 vmd xx vbi vvn p-acp dt n1 cst vbds xx. (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
48 Others thinke, it was created the second day, which was the first that had a Yesterday: Others think, it was created the second day, which was the First that had a Yesterday: ng2-jn vvb, pn31 vbds vvn dt ord n1, r-crq vbds dt ord cst vhd dt n1-an: (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
49 from that in Esay , Tophet is ordained of old, or from Yesterday, as the word signifieth. from that in Isaiah, Tophet is ordained of old, or from Yesterday, as the word signifies. p-acp cst p-acp np1, np1 vbz vvn pp-f j, cc p-acp av-an, p-acp dt n1 vvz. (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
50 But by the same reason , we may as well conclude that it was Created the first day. The words indifferently bearing both senses; But by the same reason, we may as well conclude that it was Created the First day. The words indifferently bearing both Senses; p-acp p-acp dt d n1, pns12 vmb a-acp av vvi cst pn31 vbds vvn dt ord n1. dt n2 av-j vvg d n2; (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
51 either, that it was Created upon that day, which first had the name of yesterday, (could bee so called,) to wit, the first day: or, upon that day which next succeeded it (was the first from it,) to wit, the second day. either, that it was Created upon that day, which First had the name of yesterday, (could be so called,) to wit, the First day: or, upon that day which next succeeded it (was the First from it,) to wit, the second day. d, cst pn31 vbds vvn p-acp d n1, r-crq ord vhd dt n1 pp-f av-an, (vmd vbi av vvn,) pc-acp vvi, dt ord n1: cc, p-acp d n1 r-crq ord vvd pn31 (vbds dt ord p-acp pn31,) pc-acp vvi, dt ord n1. (6) sermon (DIV1) 21 Image 5
52 Some againe would have it Created the second day still, but upon another ground: some again would have it Created the second day still, but upon Another ground: d av vmd vhi pn31 vvn dt ord n1 av, cc-acp p-acp j-jn n1: (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
53 because the same Epiphonema is omitted, which is added to the workes of all the other dayes; Because the same Epiphonema is omitted, which is added to the works of all the other days; c-acp dt d np1 vbz vvn, r-crq vbz vvn p-acp dt n2 pp-f d dt j-jn n2; (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
54 God saw that it was good . God saw that it was good. np1 vvd cst pn31 vbds j. (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
55 Others (supposing it to bee in the center of the earth) thinke it was created the third day, when God adorned the same, Others (supposing it to be in the centre of the earth) think it was created the third day, when God adorned the same, n2-jn (vvg pn31 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f dt n1) vvb pn31 vbds vvn dt ord n1, c-crq np1 vvd dt d, (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
56 and appointed the places or parts thereof to their severall uses. and appointed the places or parts thereof to their several uses. cc vvd dt n2 cc n2 av p-acp po32 j n2. (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
57 All that wee can say is this , that the Scriptures herein are silent, and who shall reveale that which God hath hidden ? 2. Where it is. All that we can say is this, that the Scriptures herein Are silent, and who shall reveal that which God hath hidden? 2. Where it is. av-d d pns12 vmb vvi vbz d, cst dt n2 av vbr j, cc r-crq vmb vvi d r-crq np1 vhz vvn? crd c-crq pn31 vbz. (6) sermon (DIV1) 22 Image 5
58 And here too I meet with diversitie of opinions: Some placing it above the earth, because, where men sinne they shall receive punishment. Tis true; And Here too I meet with diversity of opinions: some placing it above the earth, Because, where men sin they shall receive punishment. This true; cc av av pns11 vvb p-acp n1 pp-f n2: d vvg pn31 p-acp dt n1, c-acp, c-crq n2 vvb pns32 vmb vvi n1. pn31|vbz j; (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
59 in this world, God, sometimes, in the punishment of sinne, observes such a •orrespondence and pro•ortion, in this world, God, sometime, in the punishment of sin, observes such a •orrespondence and pro•ortion, p-acp d n1, np1, av, p-acp dt n1 pp-f n1, vvz d dt n1 cc n1, (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
60 as, where it was •ommitted, to manifest •he tokens of his displeasure, 1 Kings 21.19. In the place, &c. And Iose•hus reports of Aristobulus, that, causing his brother Antigonus most cruelly to bee murthered; as, where it was •ommitted, to manifest •he tokens of his displeasure, 1 Kings 21.19. In the place, etc. And Iose•hus reports of Aristobulus, that, causing his brother Antigonus most cruelly to be murdered; c-acp, c-crq pn31 vbds vvn, pc-acp vvi j n2 pp-f po31 n1, crd n2 crd. p-acp dt n1, av cc av n2 pp-f np1, cst, vvg po31 n1 np1 ds av-j pc-acp vbi vvn; (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
61 his disease (being sick before) suddenly so farre increased, that hee fell into a vomiting of bloud in great abundance: his disease (being sick before) suddenly so Far increased, that he fell into a vomiting of blood in great abundance: po31 n1 (vbg j a-acp) av-j av av-j vvn, cst pns31 vvd p-acp dt vvg pp-f n1 p-acp j n1: (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
62 which one of his servants carying forth; he fell and spilt it, in the very place where Antigonus lately had beene slaine . which one of his Servants carrying forth; he fell and spilled it, in the very place where Antigonus lately had been slain. r-crq crd pp-f po31 n2 vvg av; pns31 vvd cc vvn pn31, p-acp dt j n1 c-crq np1 av-j vhd vbn vvn. (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
63 Thus I say, God sometimes deales in this world. But, that hereafter it shall be his generall and constant course; Thus I say, God sometime deals in this world. But, that hereafter it shall be his general and constant course; av pns11 vvb, np1 av vvz p-acp d n1. p-acp, cst av pn31 vmb vbi po31 n1 cc j n1; (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
64 I find no ground for it in Scripture, not can imagine any in reason, especially, if the opinion of some (among whom is S. Austin ) be true; I find no ground for it in Scripture, not can imagine any in reason, especially, if the opinion of Some (among whom is S. Austin) be true; pns11 vvb dx n1 p-acp pn31 p-acp n1, xx vmb vvi d p-acp n1, av-j, cs dt n1 pp-f d (p-acp ro-crq vbz np1 np1) vbi j; (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
65 that, the earth, after the resurrection (being purged from the state of mutabilitie and corruption, wherein it now stands) shall lie open with heaven, that, the earth, After the resurrection (being purged from the state of mUTABILITY and corruption, wherein it now Stands) shall lie open with heaven, cst, dt n1, p-acp dt n1 (vbg vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, c-crq pn31 av vvz) vmb vvi j p-acp n1, (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
66 and so, be part of the seat of Saints beatified: which is the meaning of those new heavens, and that new-earth wee read of ; and so, be part of the seat of Saints beatified: which is the meaning of those new heavens, and that new-earth we read of; cc av, vbb n1 pp-f dt n1 pp-f n2 vvn: r-crq vbz dt n1 pp-f d j n2, cc d n1 pns12 vvb pp-f; (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
67 though, I know, some understand them otherwise . though, I know, Some understand them otherwise. cs, pns11 vvb, d vvb pno32 av. (6) sermon (DIV1) 23 Image 5
68 Some againe thinke it to be in the Caves of •he earth, and Conduits of the Sea; some again think it to be in the Caves of •he earth, and Conduits of the Sea; d av vvb pn31 pc-acp vbi p-acp dt n2 pp-f j n1, cc n2 pp-f dt n1; (6) sermon (DIV1) 24 Image 5
69 also the most •ast and spacious regions •bove the superficies of •he earth: All these put •ogether; also the most •ast and spacious regions •bove the superficies of •he earth: All these put •ogether; av dt av-ds j cc j n2 vvb dt n1 pp-f j n1: d d vvd av; (6) sermon (DIV1) 24 Image 5
70 fearing else, •here would not bee •oome enough for such 〈 ◊ 〉 multitudinous number, •s shall be turned into it; fearing Else, •here would not be •oome enough for such 〈 ◊ 〉 multitudinous number, •s shall be turned into it; vvg av, av vmd xx vbi n1 av-d p-acp d 〈 sy 〉 j n1, j vmb vbi vvn p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 24 Image 5
71 The number of fooles being infinite . The number of Fools being infinite. dt n1 pp-f ng1 vbg j. (6) sermon (DIV1) 24 Image 5
72 I remember a storie, how Iulius Caesar creating divers new Senatours in Rome, among whom was •ne Laberius, and sending him into the Senate-house •o take his place; I Remember a story, how Julius Caesar creating diverse new Senators in Room, among whom was •ne Laberius, and sending him into the Senate-house •o take his place; pns11 vvb dt n1, q-crq np1 np1 vvg j j n2 p-acp vvi, p-acp ro-crq vbds vvn np1, cc vvg pno31 p-acp dt n1 vdb vvi po31 n1; (6) sermon (DIV1) 25 Image 5
73 Tullie, •s hee passed by, gave him this gird, You should sit by mee, but that I should sit too strait : Tullie, •s he passed by, gave him this gird, You should fit by me, but that I should fit too strait: np1, vbz pns31 vvd p-acp, vvd pno31 d n1, pn22 vmd vvi p-acp pno11, cc-acp cst pns11 vmd vvi av av-j: (6) sermon (DIV1) 25 Image 5
74 alluding to the number of the Senatours newly made, which was so great, that the house could scarce containe them. alluding to the number of the Senators newly made, which was so great, that the house could scarce contain them. vvg p-acp dt n1 pp-f dt n2 av-j vvn, r-crq vbds av j, cst dt n1 vmd av-j vvi pno32. (6) sermon (DIV1) 25 Image 5
75 But there is no such thing in Hell, where ere it is . Mille, capax, aditus, & apertas undi { que } portas. Vrbs habet: But there is no such thing in Hell, where ere it is. Mille, capax, aditus, & apertas undi { que } portas. Urbs habet: p-acp pc-acp vbz dx d n1 p-acp n1, c-crq c-acp pn31 vbz. np1, fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la { fw-fr } fw-la. np1 fw-la: (6) sermon (DIV1) 25 Image 5
76 ut { que } fretum de tota flumina terra; Sic omnes animas locus accipit ille, nec ulli Exiguus populo est, turbamve accedere sentit. As the Poet describes it. ut { que } fretum de tota flumina terra; Sic omnes animas locus accipit Isle, nec ulli Exiguus populo est, turbamve accedere Sentit. As the Poet describes it. fw-la { fw-fr } fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. p-acp dt n1 vvz pn31. (6) sermon (DIV1) 25 Image 5
77 It is capable of all that come, and never straitned, be they never so many. Agreeable to that of Solomon and the Prophet: It is capable of all that come, and never straitened, be they never so many. Agreeable to that of Solomon and the Prophet: pn31 vbz j pp-f d cst vvb, cc av-x vvd, vbb pns32 av-x av av-d. j p-acp d pp-f np1 cc dt n1: (6) sermon (DIV1) 26 Image 5
78 the one affirming it to bee never full ; the other that 〈 ◊ 〉 is deepe and large . the one affirming it to be never full; the other that 〈 ◊ 〉 is deep and large. dt pi vvg pn31 pc-acp vbi av j; dt n-jn cst 〈 sy 〉 vbz j-jn cc j. (6) sermon (DIV1) 26 Image 5
79 Others would have it •o bee, betwixt the upper •egion of the ayre, and •lobe of the Moone; Others would have it •o be, betwixt the upper •egion of the air, and •lobe of the Moon; ng2-jn vmd vhi pn31 av vbi, p-acp dt jc n1 pp-f dt n1, cc n1 pp-f dt n1; (6) sermon (DIV1) 27 Image 5
80 in •he sphere and element of •re: in •he sphere and element of •re: p-acp j n1 cc n1 pp-f n1: (6) sermon (DIV1) 27 Image 5
81 drawne by that axi•me of Philosophie , •ullum violentum perpe•uum. Forasmuch as the •re of Hell is everlasting, Hell must either be in the •roper place of fire, or it •annot be so. drawn by that axi•me of Philosophy, •ullum violentum perpe•uum. Forasmuch as the •re of Hell is everlasting, Hell must either be in the •roper place of fire, or it •annot be so. vvn p-acp d n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la. av p-acp dt n1 pp-f n1 vbz j, n1 vmb d vbi p-acp dt j n1 pp-f n1, cc pn31 vmbx vbi av. (6) sermon (DIV1) 27 Image 5
82 Fire indeed, in its owne •ature, cannot last ever, •ut of its proper place; •et by a Superiour and more excellent principle, •t may: Fire indeed, in its own •ature, cannot last ever, •ut of its proper place; •et by a Superior and more excellent principle, •t may: n1 av, p-acp po31 d n1, vmbx vvi av, av pp-f po31 j n1; av p-acp dt j-jn cc av-dc j n1, av vmb: (6) sermon (DIV1) 28 Image 5
83 as this fire, being by the justice of God, his power and providence preserved; which is excellently laid downe Esay •0. 23. Tophet is ordained of old —, the pi• thereof, is fire and muc• wood, and the breath o• the Lord — doth kindle i• Besides; as this fire, being by the Justice of God, his power and providence preserved; which is excellently laid down Isaiah •0. 23. Tophet is ordained of old —, the pi• thereof, is fire and muc• wood, and the breath o• the Lord — does kindle i• Beside; c-acp d n1, vbg p-acp dt n1 pp-f np1, po31 n1 cc n1 vvn; r-crq vbz av-j vvn a-acp np1 j. crd. np1 vbz vvn pp-f j —, dt n1 av, vbz n1 cc n1 n1, cc dt n1 n1 dt n1 — vdz vvi n1 a-acp; (6) sermon (DIV1) 28 Image 5
84 although th• Schoolemen hold, th• fire of Hell to be, ejusde• specici, of the same kind with our fire both Elementarie and culinari• or focal: although th• Schoolmen hold, th• fire of Hell to be, ejusde• specici, of the same kind with our fire both Elementary and culinari• or focal: cs n1 n2 vvb, n1 n1 pp-f n1 pc-acp vbi, n1 fw-la, pp-f dt d n1 p-acp po12 n1 d j cc n1 cc j: (6) sermon (DIV1) 28 Image 5
85 yet the ancient (so farre as I find) agre• in the contrarie, that it i• not; yet the ancient (so Far as I find) agre• in the contrary, that it i• not; av dt j (av av-j c-acp pns11 vvb) n1 p-acp dt n-jn, cst pn31 n1 xx; (6) sermon (DIV1) 28 Image 5
86 but created by God of purpose, and created so, as having naturally within it selfe a divin• subministration of incorruptibilitie; they are Tertullians words. but created by God of purpose, and created so, as having naturally within it self a divin• subministration of incorruptibility; they Are Tertullia's words. cc-acp vvn p-acp np1 pp-f n1, cc vvd av, c-acp vhg av-j p-acp pn31 n1 dt n1 n1 pp-f n1; pns32 vbr ng1 n2. (6) sermon (DIV1) 28 Image 5
87 The Poets fained it to •e under the earth; equal• so farre distant from ••e surface, as heaven is •ove it . The Poets feigned it to •e under the earth; equal• so Far distant from ••e surface, as heaven is •ove it. dt n2 vvd pn31 pc-acp vvi p-acp dt n1; n1 av av-j j p-acp j n1, p-acp n1 vbz n1 pn31. (6) sermon (DIV1) 29 Image 5
88 And surely, that it is •nder the earth, seemes 〈 ◊ 〉 mee, an opinion, the •ost probable. (For I •n determine nothing •ertainly : And surely, that it is •nder the earth, seems 〈 ◊ 〉 me, an opinion, the •ost probable. (For I •n determine nothing •ertainly: cc av-j, cst pn31 vbz av dt n1, vvz 〈 sy 〉 pno11, dt n1, dt av-ds j. (c-acp pns11 vmb vvi pix av-j: (6) sermon (DIV1) 30 Image 5
89 To use S. Au•ins words, What I •eake, my brethren, I •e not speake as being cer••ine; To use S. Au•ins words, What I •eake, my brothers, I •e not speak as being cer••ine; pc-acp vvi n1 vvz n2, r-crq pns11 vvb, po11 n2, pns11 vvb xx vvi c-acp vbg j; (6) sermon (DIV1) 30 Image 5
90 neither I nor you ••ve knowne Hell as yet, and I pray God wee ever may.) The most •robable opinion there••re I say is; neither I nor you ••ve known Hell as yet, and I pray God we ever may.) The most •robable opinion there••re I say is; d pns11 ccx pn22 vhb vvn n1 c-acp av, cc pns11 vvb np1 pns12 av vmb.) dt av-ds j n1 av pns11 vvb vbz; (6) sermon (DIV1) 30 Image 5
91 that it is un•er the earth.) 1. Because the Scrip•re seems to intimate as much; that it is un•er the earth.) 1. Because the Scrip•re seems to intimate as much; cst pn31 vbz av dt n1.) crd p-acp dt n1 vvz pc-acp vvi c-acp d; (6) sermon (DIV1) 30 Image 5
92 calling it Eret•tachtith, the lower earth ▪ Ezek. 31.18. speaking o• it as a lower place; calling it Eret•tachtith, the lower earth ▪ Ezekiel 31.18. speaking o• it as a lower place; vvg pn31 np1, dt jc n1 ▪ np1 crd. vvg n1 pn31 p-acp dt jc n1; (6) sermon (DIV1) 31 Image 5
93 Th• way of life is above to th• wise, that hee may depar• from Hell beneath, Prov• 15.24. But plainly, Philip. 2.10. Th• Way of life is above to th• wise, that he may depar• from Hell beneath, Prov• 15.24. But plainly, Philip. 2.10. n1 n1 pp-f n1 vbz a-acp p-acp n1 j, cst pns31 vmb n1 p-acp n1 a-acp, np1 crd. p-acp av-j, n1. crd. (6) sermon (DIV1) 31 Image 5
94 That at the nam• of Iesus every knee should bow, of things in heaven and things in earth, That At the nam• of Iesus every knee should bow, of things in heaven and things in earth, cst p-acp dt n1 pp-f np1 d n1 vmd vvi, pp-f n2 p-acp n1 cc n2 p-acp n1, (6) sermon (DIV1) 31 Image 5
95 and things under the earth, i.e. in Hell; So S. Austin with divers others . 2. Heaven being a place of chiefest happinesse, Hell of the greatest miserie; and things under the earth, i.e. in Hell; So S. Austin with diverse Others. 2. Heaven being a place of chiefest happiness, Hell of the greatest misery; cc n2 p-acp dt n1, n1 p-acp n1; av np1 np1 p-acp j n2-jn. crd n1 vbg dt n1 pp-f js-jn n1, n1 pp-f dt js n1; (6) sermon (DIV1) 31 Image 5
96 without doubt, they are directly opposite, and as farre disjoyned as may bee. The rich man, Luke 16. saw Abraham a farre off, and Lazarus in his bosome. without doubt, they Are directly opposite, and as Far disjoined as may be. The rich man, Lycia 16. saw Abraham a Far off, and Lazarus in his bosom. p-acp n1, pns32 vbr av-j j-jn, cc c-acp av-j vvn c-acp vmb vbi. dt j n1, av crd vvd np1 dt av-j a-acp, cc np1 p-acp po31 n1. (6) sermon (DIV1) 32 Image 5
97 3. The name Infernus imports it; so called, quia infra, or inferiùs jacet, because it lies under us. 3. The name Infernus imports it; so called, quia infra, or inferiùs jacet, Because it lies under us. crd dt n1 fw-la vvz pn31; av vvn, fw-la fw-la, cc vbz fw-la, c-acp pn31 vvz p-acp pno12. (6) sermon (DIV1) 33 Image 5
98 And S. Austin addes another reason, to this effect. As there is Gravitie & Levitie, heavinesse and •ightnesse, in bodies; And S. Austin adds Another reason, to this Effect. As there is Gravity & Levity, heaviness and •ightnesse, in bodies; cc np1 np1 vvz j-jn n1, p-acp d n1. p-acp pc-acp vbz n1 cc n1, n1 cc n1, p-acp n2; (6) sermon (DIV1) 34 Image 5
99 so is there answerably sorrow and joy in spirits; sorrow answering heavinesse, Ioy •ightnesse: now in bodies •he heaviest are the lowest; so is there answerably sorrow and joy in spirits; sorrow answering heaviness, Joy •ightnesse: now in bodies •he Heaviest Are the lowest; av vbz a-acp av-j n1 cc n1 p-acp n2; n1 vvg n1, vvb n1: av p-acp n2 fw-mi js vbr dt js; (6) sermon (DIV1) 34 Image 5
100 therefore in Spirits •ikewise, the sorrowfullest are the lowest; Therefore in Spirits •ikewise, the sorrowfullest Are the lowest; av p-acp n2 av, dt js vbr dt js; (6) sermon (DIV1) 34 Image 5
101 and, thes• being the Damned spirits ▪ by consequence, Hel• where they are, the lowes• place. and, thes• being the Damned spirits ▪ by consequence, Hel• where they Are, the lowes• place. cc, n1 vbg dt j-vvn n2 ▪ p-acp n1, np1 c-crq pns32 vbr, dt n1 n1. (6) sermon (DIV1) 34 Image 5
102 3. Follow now the Punishments of them tha• are in it, shall be turned into it. 3. Follow now the Punishments of them tha• Are in it, shall be turned into it. crd vvb av dt n2 pp-f pno32 n1 vbr p-acp pn31, vmb vbi vvn p-acp pn31. (6) sermon (DIV1) 35 Image 5
103 Tullie observes, tha• the Poets, in his time ▪ who writ of Rome, did us• praeterire calamitatem , to passe by the calamitie, where any hapned. Tullie observes, tha• the Poets, in his time ▪ who writ of Room, did us• praeterire calamitatem, to pass by the calamity, where any happened. np1 vvz, n1 dt n2, p-acp po31 n1 ▪ q-crq n1 pp-f vvi, vdd n1 fw-la fw-la, pc-acp vvi p-acp dt n1, c-crq d vvn. (6) sermon (DIV1) 36 Image 5
104 I cannot doe so, in speaking of Hell; but must tell you the miserable calamiti• of them that are there ▪ and the punishments (a• least some of them) which they endure, (for Non mihi si linguae centum sint, ora { que } centum, Omnia poenarum percurrere nomina possem . I cannot do so, in speaking of Hell; but must tell you the miserable calamiti• of them that Are there ▪ and the punishments (a• lest Some of them) which they endure, (for Non mihi si linguae centum sint, ora { que } centum, Omnia Poenarum percurrere nomina possem. pns11 vmbx vdi av, p-acp vvg pp-f n1; p-acp vmb vvi pn22 dt j n1 pp-f pno32 cst vbr a-acp ▪ cc dt n2 (n1 cs d pp-f pno32) r-crq pns32 vvb, (c-acp fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (6) sermon (DIV1) 36 Image 5
105 •f I had a hundred •ongues, I could not ex•resse the mall.) The usuall distinction 〈 ◊ 〉 into two; •f I had a hundred •ongues, I could not ex•resse the mall.) The usual distinction 〈 ◊ 〉 into two; n1 pns11 vhd dt crd n2, pns11 vmd xx vvi dt n1.) dt j n1 〈 sy 〉 p-acp crd; (6) sermon (DIV1) 37 Image 5
106 by some 〈 ◊ 〉 they are reduced to •hree kinds. There is Poe•a damni, poena sensus; & •oena separationis: The pu•ishment of Losse; Sense; •nd Separation. 1. The punishment of •osse; by Some 〈 ◊ 〉 they Are reduced to •hree Kinds. There is Poe•a damn, poena sensus; & •oena separationis: The pu•ishment of Loss; Sense; •nd Separation. 1. The punishment of •osse; p-acp d 〈 sy 〉 pns32 vbr vvn p-acp j n2. pc-acp vbz np1 fw-la, fw-la fw-la; cc fw-la fw-la: dt n1 pp-f n1; n1; vvb n1. crd dt n1 pp-f n1; (6) sermon (DIV1) 38 Image 5
107 consisting in their •eprival of Gods pre•ence, and the joyes un•peakable of Heaven. consisting in their •eprival of God's pre•ence, and the Joys un•peakable of Heaven. vvg p-acp po32 n1 pp-f npg1 n1, cc dt n2 j-u pp-f n1. (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
108 The •hilosopher puts Pri•ation in the number of naturall Principles. It may be called a Principle her too, being both part, an• the beginning of thei• sorrow. The •hilosopher puts Pri•ation in the number of natural Principles. It may be called a Principle her too, being both part, an• the beginning of thei• sorrow. dt n1 vvz n1 p-acp dt n1 pp-f j n2. pn31 vmb vbi vvn dt n1 pno31 av, vbg d n1, n1 dt n1 pp-f n1 n1. (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
109 They that obey n•• the Gospell — shall be punished — from the presenc• of the Lord, 2 Thess. 1. • And S. Bernard observes the method of th• finall sentence; They that obey n•• the Gospel — shall be punished — from the presenc• of the Lord, 2 Thess 1. • And S. Bernard observes the method of th• final sentence; pns32 d vvi n1 dt n1 — vmb vbi vvn — p-acp dt n1 pp-f dt n1, crd np1 crd • cc n1 np1 vvz dt n1 pp-f n1 j n1; (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
110 that, Th• Saved shall first bee called into the kingdom• of GOD, before the Damned bee sent into everlasting fire (It shall first be said, Come yee blessed, before, Goe yee cursed:) t• aggravate their griefe by the sight of their losse. that, Th• Saved shall First be called into the kingdom• of GOD, before the Damned bee sent into everlasting fire (It shall First be said, Come ye blessed, before, Go ye cursed:) t• aggravate their grief by the sighed of their loss. cst, n1 vvn vmb ord vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt j-vvn n1 vvn p-acp j n1 (pn31 vmb ord vbi vvn, vvb pn22 vvn, a-acp, vvb pn22 vvn:) n1 vvi po32 n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n1. (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
111 For as blacke compared with white seemes more black . For as black compared with white seems more black. p-acp p-acp j-jn vvn p-acp j-jn vvz av-dc j-jn. (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
112 So the sight of that which •hey have lost, makes that which they shall sustaine, much more grievous , to wit, 2. The punishment of Sense; So the sighed of that which •hey have lost, makes that which they shall sustain, much more grievous, to wit, 2. The punishment of Sense; np1 dt n1 pp-f d r-crq n1 vhb vvn, vvz cst r-crq pns32 vmb vvi, av-d av-dc j, p-acp n1, crd dt n1 pp-f n1; (6) sermon (DIV1) 39 Image 5
113 consisting in those actuall torments, which •hey suffer and endure. Which, as David speaks of Gods works, Psal. 40.5. or Nestor of the miseries they suffered at the siege of Troy , are more then can ••e numbred. consisting in those actual torments, which •hey suffer and endure. Which, as David speaks of God's works, Psalm 40.5. or Nestor of the misery's they suffered At the siege of Troy, Are more then can ••e numbered. vvg p-acp d j n2, r-crq n1 vvb cc vvi. r-crq, c-acp np1 vvz pp-f npg1 n2, np1 crd. cc np1 pp-f dt n2 pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f np1, vbr av-dc cs vmb vbi vvn. (6) sermon (DIV1) 40 Image 5
114 No punishment •an be imagined, saith Gregorie, which is there want•ing . You must not expect •herefore, I should capi•ulate them all; No punishment •an be imagined, Says Gregory, which is there want•ing. You must not expect •herefore, I should capi•ulate them all; dx n1 vmb vbi vvn, vvz np1, r-crq vbz a-acp j. pn22 vmb xx vvi av, pns11 vmd vvi pno32 d; (6) sermon (DIV1) 40 Image 5
115 Non mihi 〈 ◊ 〉 centum — as I said be•ore: I will onely name •he chiefe; Non mihi 〈 ◊ 〉 centum — as I said be•ore: I will only name •he chief; fw-fr fw-la 〈 sy 〉 fw-la — c-acp pns11 vvd av: pns11 vmb av-j vvi av j-jn; (6) sermon (DIV1) 40 Image 5
116 dealing with •he rest, as Timanthes, in drawing the picture of Agamemnon mourning for his daughter Iphigenia; who concealed his countenance, because hee could not expresse in it the greatnesse of his sorrow . And the first is this; The scorching hear of fire. dealing with •he rest, as Timanthes, in drawing the picture of Agamemnon mourning for his daughter Iphigenia; who concealed his countenance, Because he could not express in it the greatness of his sorrow. And the First is this; The scorching hear of fire. vvg p-acp j n1, c-acp np1, p-acp vvg dt n1 pp-f np1 vvg p-acp po31 n1 np1; r-crq vvd po31 n1, c-acp pns31 vmd xx vvi p-acp pn31 dt n1 pp-f po31 n1. cc dt ord vbz d; dt j-vvg vvb pp-f n1. (6) sermon (DIV1) 40 Image 5
117 It is bet•er to enter into life with one eye, then, having two eyes, to bee cast into Hell fire. It is bet•er to enter into life with one eye, then, having two eyes, to be cast into Hell fire. pn31 vbz jc pc-acp vvi p-acp n1 p-acp crd n1, av, vhg crd n2, pc-acp vbi vvn p-acp n1 n1. (6) sermon (DIV1) 41 Image 5
118 Mat. 18 9. Goe yee cursed into everlasting fire. chap. 25.41. Mathew 18 9. Go ye cursed into everlasting fire. chap. 25.41. np1 crd crd vvb pn22 vvn p-acp j n1. n1 crd. (6) sermon (DIV1) 41 Image 5
119 And the rich man, Luke 16, is said to bee tormented in a flame. Some have held the fire of Hell to bee no true materiall, and corporeall fire; And the rich man, Lycia 16, is said to be tormented in a flame. some have held the fire of Hell to be no true material, and corporeal fire; cc dt j n1, av crd, vbz vvn pc-acp vbi vvn p-acp dt n1. d vhb vvn dt n1 pp-f n1 pc-acp vbi dx j n-jn, cc j n1; (6) sermon (DIV1) 41 Image 5
120 But, qualem novit Deus: or else only that extreame anguish, •d compunction of Spi•, proceeding from the •nse and deep apprehen•n of Gods wrath (the •rment of which is like •e burning of fire, But, qualem Novit Deus: or Else only that extreme anguish, •d compunction of Spi•, proceeding from the •nse and deep apprehen•n of God's wrath (the •rment of which is like •e burning of fire, cc-acp, fw-la fw-la fw-la: cc av av-j d j-jn n1, vvd n1 pp-f np1, vvg p-acp dt n1 cc j-jn n1 pp-f npg1 n1 (dt n1 pp-f r-crq vbz av-j av-dc j-vvg pp-f n1, (6) sermon (DIV1) 41 Image 5
121 and •erefore by a Metaphor 〈 ◊ 〉 called;) herein follow•g Damascene . To whom wee oppose •e authoritie of others , •ore ancient : and •erefore by a Metaphor 〈 ◊ 〉 called;) herein follow•g Damascene. To whom we oppose •e Authority of Others, •ore ancient: cc av p-acp dt n1 〈 sy 〉 vvn;) av vvg j. p-acp ro-crq pns12 vvb j n1 pp-f n2-jn, av-dc j: (6) sermon (DIV1) 41 Image 5
122 to wit, •ertullian , Origen , La•antius , S. Austin , ••d Gregorie , ( Such men 〈 ◊ 〉 I never saw, to wit, •ertullian, Origen, La•antius, S. Austin, ••d Gregory, (Such men 〈 ◊ 〉 I never saw, p-acp n1, n1, np1, np1, np1 np1, j np1, (d n2 〈 sy 〉 pns11 av-x vvd, (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
123 or shall •e as Nestor speakes of •erithous, with some o•er Worthies;) who all conspire in the contr•rie tenent. Nor witho• reason; or shall •e as Nestor speaks of •erithous, with Some o•er Worthies;) who all conspire in the contr•rie tenent. Nor witho• reason; cc vmb vbi c-acp np1 vvz pp-f j, p-acp d j-jn n2-j;) r-crq d vvb p-acp dt j n1. ccx n1 n1; (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
124 in regard, Bodiare to bee punisht by it which, were it not corpreal, cannot bee . in regard, Bodiare to be punished by it which, were it not corpreal, cannot be. p-acp n1, j-jn pc-acp vbi vvn p-acp pn31 r-crq, vbdr pn31 xx j, vmbx vbi. (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
125 B• how then can it agere Spiritum, you will say The Soules of men b•fore the resurrection; B• how then can it agere Spiritum, you will say The Souls of men b•fore the resurrection; np1 c-crq av vmb pn31 n1 fw-la, pn22 vmb vvi dt n2 pp-f n2 av dt n1; (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
126 a• the Divels, who are Sp•rits, and want bodie how can it worke upo• them, a• the Devils, who Are Sp•rits, and want body how can it work upo• them, n1 dt n2, r-crq vbr n2, cc vvb n1 q-crq vmb pn31 vvi n1 pno32, (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
127 and they suffer 〈 ◊ 〉 it? That it doth so• S. Gregorie , and the M•ster of the Sentences e• emplifie in the rich ma• whose Soule (though h• body be yet in the grave is said to bee tormented 〈 ◊ 〉 that flame, Luke 16. An• how it comes to doe s• Thomas tells us, viz. •yperphysicè; not by its •wne nature, and they suffer 〈 ◊ 〉 it? That it does so• S. Gregory, and the M•ster of the Sentences e• emplifie in the rich ma• whose Soul (though h• body be yet in the grave is said to be tormented 〈 ◊ 〉 that flame, Lycia 16. An• how it comes to do s• Thomas tells us, viz. •yperphysicè; not by its •wne nature, cc pns32 vvb 〈 sy 〉 pn31? cst pn31 vdz n1 np1 np1, cc dt n1 pp-f dt n2 n1 vvi p-acp dt j n1 rg-crq n1 (cs n1 n1 vbb av p-acp dt n1 vbz vvn pc-acp vbi vvn 〈 sy 〉 cst n1, av crd n1 c-crq pn31 vvz pc-acp vdi n1 np1 vvz pno12, n1 fw-la; xx p-acp po31 n1 n1, (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
128 but as it is •n instrument of Gods ju••ice, which hath given •hat power and propertie •o it, for their punishment: but as it is •n Instrument of God's ju••ice, which hath given •hat power and property •o it, for their punishment: cc-acp c-acp pn31 vbz vvn n1 pp-f npg1 n1, r-crq vhz vvn av n1 cc n1 vdb pn31, c-acp po32 n1: (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
129 For an instrument doth worke (as he goes on) •ot by its owne proper •ower and nature onely, For an Instrument does work (as he Goes on) •ot by its own proper •ower and nature only, p-acp dt n1 vdz vvi (c-acp pns31 vvz a-acp) n1 p-acp po31 d j n1 cc n1 av-j, (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
130 but by vertue of the principall •gent, as it is regulated thereby; Yet I thinke it more safe to sit downe with S. Austin admiring the mysterie. Well then; but by virtue of the principal •gent, as it is regulated thereby; Yet I think it more safe to fit down with S. Austin admiring the mystery. Well then; cc-acp p-acp n1 pp-f dt j-jn n1, c-acp pn31 vbz vvn av; av pns11 vvb pn31 av-dc j pc-acp vvi a-acp p-acp n1 np1 vvg dt n1. av av; (6) sermon (DIV1) 42 Image 5
131 the fire of Hell is no Metaphoricall thing: but a Material, true, proper, reall, and corporeall fire. the fire of Hell is no Metaphorical thing: but a Material, true, proper, real, and corporeal fire. dt n1 pp-f n1 vbz dx j n1: cc-acp dt n-jn, j, j, j, cc j n1. (6) sermon (DIV1) 43 Image 5
132 Now the paine of fire is great. Now the pain of fire is great. av dt n1 pp-f n1 vbz j. (6) sermon (DIV1) 44 Image 5
133 But, what is our fire, to the fire of Hell? It was the fond conceit of a Frier, that one might feele it burne seven miles off . But, what is our fire, to the fire of Hell? It was the found conceit of a Friar, that one might feel it burn seven miles off. p-acp, q-crq vbz po12 n1, p-acp dt n1 pp-f n1? pn31 vbds dt j n1 pp-f dt n1, d pi vmd vvi pn31 vvi crd n2 a-acp. (6) sermon (DIV1) 44 Image 5
134 Demonax the Philosopher being asked, what kind of place Hell was? answered, When I come there, I'le write thee a letter, and let thee know . demonax the Philosopher being asked, what kind of place Hell was? answered, When I come there, I'll write thee a Letter, and let thee know. np1 dt n1 vbg vvn, r-crq n1 pp-f n1 n1 vbds? vvd, c-crq pns11 vvb a-acp, pns11|vmb vvi pno21 dt n1, cc vvb pno21 vvi. (6) sermon (DIV1) 45 Image 5
135 And so, if the Frier had beene there, or yet so nigh it, we might beleeve him. And so, if the Friar had been there, or yet so High it, we might believe him. cc av, cs dt n1 vhd vbn a-acp, cc av av av-j pn31, pns12 vmd vvi pno31. (6) sermon (DIV1) 45 Image 5
136 Yet I thinke with S. Austin, that for vehemencie of heat, it exceeds ours, as farre as It doth fire that's painted upon a wall. Yet I think with S. Austin, that for vehemency of heat, it exceeds ours, as Far as It does fire that's painted upon a wall. av pns11 vvb p-acp n1 np1, cst p-acp n1 pp-f n1, pn31 vvz png12, c-acp av-j c-acp pn31 vdz vvi d|vbz vvn p-acp dt n1. (6) sermon (DIV1) 45 Image 5
137 And with S. Bernard, that one sparke of it doth more torment, then if a woman ••ould continue in travell, •nd the very pangs and ••roes of child bearing, thousand yeares together. •his is the first punishment per•aining to Sense, •s I said, The scorching •eate of fire. And with S. Bernard, that one spark of it does more torment, then if a woman ••ould continue in travel, •nd the very pangs and ••roes of child bearing, thousand Years together. •his is the First punishment per•aining to Sense, •s I said, The scorching •eate of fire. cc p-acp n1 np1, cst crd n1 pp-f pn31 vdz n1 vvi, cs cs dt n1 vmd vvi p-acp n1, vvb dt j n2 cc n2 pp-f n1 vvg, crd n2 av. n1 vbz dt ord n1 vvg p-acp n1, av pns11 vvd, dt j-vvg n1 pp-f n1. (6) sermon (DIV1) 45 Image 5
138 The second is, Extremitie of Cold , Mat. 8. •2, 13.42, 50.22.13.24.51. •5. 30. There shall bee weeping, and gnashing of •eeth. Weeping; The second is, Extremity of Cold, Mathew 8. •2, 13.42, 50.22.13.24.51. •5. 30. There shall be weeping, and gnashing of •eeth. Weeping; dt ord vbz, n1 pp-f j-jn, np1 crd n1, crd, crd. n1. crd. a-acp vmb vbi vvg, cc vvg pp-f n2. vvg; (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
139 from heat, the paine of fire: gnashing, from Cold: so the Fathers . from heat, the pain of fire: gnashing, from Cold: so the Father's. p-acp n1, dt n1 pp-f n1: vvg, p-acp j-jn: av dt ng1. (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
140 Some collect as much likewise, from the name Tartarus: NONLATINALPHABET, properly signifying, to shake and quiver for cold . some collect as much likewise, from the name Tartarus:, properly signifying, to shake and quiver for cold. d vvb p-acp d av, p-acp dt n1 np1:, av-j vvg, pc-acp vvi cc n1 p-acp j-jn. (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
141 But, is not this a •mitigation of their former paine? Cold being 〈 ◊ 〉 remedie against heat; But, is not this a •mitigation of their former pain? Cold being 〈 ◊ 〉 remedy against heat; p-acp, vbz xx d dt n1 pp-f po32 j n1? np1 vbg 〈 sy 〉 n1 p-acp n1; (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
142 th• rich man Luke, 16. conceiv'd no better cure fo• his torment in the flame then that Lazarus shoul• but even dip the tip of hi• finger in water, th• rich man Lycia, 16. conceived no better cure fo• his torment in the flame then that Lazarus shoul• but even dip the tip of hi• finger in water, n1 j n1 av, crd vvd av-dx av-jc vvi n1 po31 vvi p-acp dt n1 av d np1 n1 p-acp j vvb dt n1 pp-f n1 n1 p-acp n1, (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
143 and touc• his tongue to coole it. and touc• his tongue to cool it. cc n1 po31 n1 p-acp j pn31. (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
144 A• for this, it is a parable, and therefore, according to the rule in Schooles, no argumentative , being stretched beyond its en• and scope. A• for this, it is a parable, and Therefore, according to the Rule in Schools, no argumentative, being stretched beyond its en• and scope. n1 p-acp d, pn31 vbz dt n1, cc av, vvg p-acp dt n1 p-acp n2, dx n1, vbg vvn p-acp po31 n1 cc n1. (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
145 And, to th• other, Thomas again• makes answer; that i• shall bee no mitigation of their paine at all; And, to th• other, Thomas again• makes answer; that i• shall be no mitigation of their pain At all; np1, p-acp n1 j-jn, np1 n1 vvz n1; cst n1 vmb vbi dx n1 pp-f po32 n1 p-acp d; (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
146 in regard, it shall not be, by the changing and transmutation of the body from its former disposition and passion: in regard, it shall not be, by the changing and transmutation of the body from its former disposition and passion: p-acp n1, pn31 vmb xx vbi, p-acp dt vvg cc n1 pp-f dt n1 p-acp po31 j n1 cc n1: (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
147 but, by bringing a new passion upon it, the old remaining. Which it doth, saith hee, per actionem Spiritualem, by a Spirituall action; but, by bringing a new passion upon it, the old remaining. Which it does, Says he, per actionem Spiritualem, by a Spiritual actium; p-acp, p-acp vvg dt j n1 p-acp pn31, dt j vvg. r-crq pn31 vdz, vvz pns31, fw-la fw-la fw-la, p-acp dt j n1; (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
148 For, by its naturall action, being contrarie to heat, it quenches it, and mitigates the paine of it: For, by its natural actium, being contrary to heat, it quenches it, and mitigates the pain of it: c-acp, p-acp po31 j n1, vbg j-jn p-acp n1, pn31 vvz pn31, cc vvz dt n1 pp-f pn31: (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
149 but, by its Spiritual action (which it hath from the principall Agent, Gods justice, whereof it is the instrument, but, by its Spiritual actium (which it hath from the principal Agent, God's Justice, whereof it is the Instrument, cc-acp, p-acp po31 j n1 (r-crq pn31 vhz p-acp dt j-jn n1, npg1 n1, c-crq pn31 vbz dt n1, (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
150 and whereby it doth agere in corpus, seize upon the body) it doth not. 3. The third is Famine and Hunger. Luke 6.25. Woe unto you that are full: for yee shall hunger. and whereby it does agere in corpus, seize upon the body) it does not. 3. The third is Famine and Hunger. Lycia 6.25. Woe unto you that Are full: for ye shall hunger. cc c-crq pn31 vdz n1 p-acp fw-la, vvb p-acp dt n1) pn31 vdz xx. crd dt ord vbz n1 cc n1. av crd. n1 p-acp pn22 cst vbr j: c-acp pn22 vmb n1. (6) sermon (DIV1) 46 Image 5
151 In the 24. of Ieremie there are mentioned three grand calamities; NONLATINALPHABET, Famine, Pestilence, and the Sword. In the 24. of Ieremie there Are mentioned three grand calamities;, Famine, Pestilence, and the Sword. p-acp dt crd pp-f np1 pc-acp vbr vvn crd j n2;, n1, n1, cc dt n1. (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
152 In the 14 of Ezek. foure; In the 14 of Ezekiel foure; p-acp dt crd pp-f np1 crd; (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
153 these three and the noisome beast: How much more when I send my foure sore judgements, the Sword, the Famine, &c. And, these three and the noisome beast: How much more when I send my foure soar Judgments, the Sword, the Famine, etc. And, d crd cc dt j n1: c-crq av-d av-dc c-crq pns11 vvb po11 crd av-j n2, dt n1, dt n1, av np1, (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
154 as it is one of those which carry account of the greatest punishments: So, neither is it the least among them. as it is one of those which carry account of the greatest punishments: So, neither is it the least among them. c-acp pn31 vbz crd pp-f d r-crq vvb n1 pp-f dt js n2: av, av-dx vbz pn31 dt av-ds p-acp pno32. (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
155 David places the pestilence under it; David places the pestilence under it; np1 n2 dt n1 p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
156 choosing the one rather then the other, when they were both put to his option, 2 Sam. 24.13. Ieremie preferres the sword before it; Lament. 4.9. They that bee staine with the sword, are better then those that bee slaine with hunger. choosing the one rather then the other, when they were both put to his option, 2 Sam. 24.13. Ieremie prefers the sword before it; Lament. 4.9. They that be stain with the sword, Are better then those that be slain with hunger. vvg dt crd av-c cs dt n-jn, c-crq pns32 vbdr d vvn p-acp po31 n1, crd np1 crd. np1 vvz dt n1 p-acp pn31; vvb. crd. pns32 d vbi vvn p-acp dt n1, vbr jc cs d cst vbb vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
157 And Vlysses in Homer, of all deaths makes it the most miserable; All deaths are miserable, saith he: And Ulysses in Homer, of all death's makes it the most miserable; All death's Are miserable, Says he: cc npg1 p-acp np1, pp-f d n2 vvz pn31 dt av-ds j; d n2 vbr j, vvz pns31: (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
158 yet the most miserable of all is to die for hunger . 4. The fourth is Bonds and imprisonment. Mat. 22.13. Take him, — Cast him into utter darknesse: yet the most miserable of all is to die for hunger. 4. The fourth is Bonds and imprisonment. Mathew 22.13. Take him, — Cast him into utter darkness: av dt av-ds j pp-f d vbz pc-acp vvi p-acp n1. crd dt ord vbz np1 cc n1. np1 crd. vvb pno31, — vvb pno31 p-acp j n1: (6) sermon (DIV1) 47 Image 5
159 but what must be done to him before? bind him hand and foot. 1 Pet. 3.19. Christ by his Spirit preaching to the soules that are now in Hell, but were alive in the dayes of Noah (saith the learned Scaliger :) is said to preach unto the Spirits in prison. but what must be done to him before? bind him hand and foot. 1 Pet. 3.19. christ by his Spirit preaching to the Souls that Are now in Hell, but were alive in the days of Noah (Says the learned Scaliger:) is said to preach unto the Spirits in prison. cc-acp q-crq vmb vbi vdn p-acp pno31 a-acp? vvb pno31 n1 cc n1. crd np1 crd. np1 p-acp po31 n1 vvg p-acp dt n2 cst vbr av p-acp n1, a-acp vbdr j p-acp dt n2 pp-f np1 (vvz dt j np1:) vbz vvn p-acp vvb p-acp dt n2 p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
160 The Angels too that sinned, being cast downe to Hell, were delivered into chaines, 2 Pet. 2.4. Diogenes, being askt, what was the best thing in a mans life? answered, His libertie . The Angels too that sinned, being cast down to Hell, were Delivered into chains, 2 Pet. 2.4. Diogenes, being asked, what was the best thing in a men life? answered, His liberty. dt ng1 av cst vvd, vbg vvn a-acp p-acp n1, vbdr vvn p-acp n2, crd np1 crd. np1, vbg vvn, r-crq vbds dt js n1 p-acp dt ng1 n1? vvd, po31 n1. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
161 And hee in the Comedie, compares a captive to a bird in a cage: If once he get at libertie, hee will be past catching againe ; And he in the Comedy, compares a captive to a bird in a cage: If once he get At liberty, he will be passed catching again; cc pns31 p-acp dt n1, vvz dt j-jn p-acp dt n1 p-acp dt n1: cs a-acp pns31 vvb p-acp n1, pns31 vmb vbi vvn vvg av; (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
162 that condition is so hatefull to him. that condition is so hateful to him. d n1 vbz av j p-acp pno31. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
163 But, more grievous is it to a man, & miserable he that's put into a loathsome dungeon, without hope of being ever enlarged or removed. But, more grievous is it to a man, & miserable he that's put into a loathsome dungeon, without hope of being ever enlarged or removed. p-acp, av-dc j vbz pn31 p-acp dt n1, cc j pns31 cst|vbz vvn p-acp dt j n1, p-acp n1 pp-f vbg av vvn cc vvn. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
164 Such is Hell, and such they that shall be turn'd into it . Such is Hell, and such they that shall be turned into it. d vbz n1, cc d pns32 d vmb vbi vvn p-acp pn31. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
165 Poets and Historians may faine, of some who have gone thither, and returned back, (as Orpheus that fetch't his wife Euridice from thence . Poets and Historians may feign, of Some who have gone thither, and returned back, (as Orpheus that fetched his wife Euridice from thence. n2 cc n2 vmb vvi, pp-f d r-crq vhb vvn av, cc vvd av, (c-acp np1 cst vvb|pn31 po31 n1 np1 p-acp av. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
166 Hercules, that going thither, brought Theseus away with him, with the dogge Cerberus . Vlysses that went thither to consult with Tiresias . Hercules, that going thither, brought Theseus away with him, with the dog Cerberus. Ulysses that went thither to consult with Tiresias. np1, cst vvg av, vvd npg1 av p-acp pno31, p-acp dt n1 np1. npg1 cst vvd av pc-acp vvi p-acp np1. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
167 Aeneas that went thither, to talke with his father Anchises . Aeneas that went thither, to talk with his father Anchises. np1 cst vvd av, pc-acp vvi p-acp po31 n1 np1. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
168 Pythagoras also, that going thither, saw Hesiod tied to a brazen pillar, and Homer hanging on a tree full of snakes, Pythagoras also, that going thither, saw Hesiod tied to a brazen pillar, and Homer hanging on a tree full of snakes, npg1 av, cst vvg av, vvd np1 vvn p-acp dt j n1, cc np1 vvg p-acp dt n1 j pp-f n2, (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
169 for faining such things upon the Gods :) and Papists fable , that Traian was delivered thence by the prayers of Gregorie, and Falconilla by the votes of Thecla. for feigning such things upon the God's:) and Papists fable, that Trajan was Delivered thence by the Prayers of Gregory, and Falconilla by the votes of Thecla. p-acp vvg d n2 p-acp dt n2:) cc njp2 n1, cst np1 vbds vvn av p-acp dt n2 pp-f np1, cc np1 p-acp dt n2 pp-f np1. (6) sermon (DIV1) 48 Image 5
170 Admiranda canunt, sed non credenda . Admiranda canunt, sed non credenda —. np1 n1, fw-la fw-fr fw-la —. (6) sermon (DIV1) 49 Image 5
171 Betwixt us and you, saith Abraham to the rich man, Luke 16. there is a great gulfe: Betwixt us and you, Says Abraham to the rich man, Lycia 16. there is a great gulf: p-acp pno12 cc pn22, vvz np1 p-acp dt j n1, av crd pc-acp vbz dt j n1: (6) sermon (DIV1) 49 Image 5
172 so as they which would come from you to us, cannot. so as they which would come from you to us, cannot. av c-acp pns32 r-crq vmd vvi p-acp pn22 p-acp pno12, vmbx. (6) sermon (DIV1) 49 Image 5
173 What is this gulfe, but, (as the Master of the Sentences expounds it) the justice of God, which holds them in chaines, What is this gulf, but, (as the Master of the Sentences expounds it) the Justice of God, which holds them in chains, q-crq vbz d n1, p-acp, (c-acp dt n1 pp-f dt n2 vvz pn31) dt n1 pp-f np1, r-crq vvz pno32 p-acp n2, (6) sermon (DIV1) 49 Image 5
174 and will never suffer them to bee loosed? and will never suffer them to be loosed? cc vmb av-x vvi pno32 pc-acp vbi vvn? (6) sermon (DIV1) 49 Image 5
175 The fift and last is that Occultum flagellum , the wound of Conscience, conceived by the full and perfect sense and apprehension of Gods wrath. The fift and last is that Occultum flagellum, the wound of Conscience, conceived by the full and perfect sense and apprehension of God's wrath. dt ord cc ord vbz cst fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1, vvn p-acp dt j cc j n1 cc n1 pp-f npg1 n1. (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
176 This the Poets set out, in their fiction of Tityus, who hath Vultures feeding upon his liver; which is mentioned by Lactantius : This the Poets Set out, in their fiction of Tityus, who hath Vultures feeding upon his liver; which is mentioned by Lactantius: np1 dt n2 vvd av, p-acp po32 n1 pp-f np1, r-crq vhz n2 vvg p-acp po31 n1; r-crq vbz vvn p-acp np1: (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
177 And this is the Worme spoken of, Esay 66.24. Marke 9.44, 46, 48. . The greatnesse of which punishment, tanquam per transennam, wee may see in the shadow and first-fruits of it in this life, by those that are distrest in conscience. And this is the Worm spoken of, Isaiah 66.24. Mark 9.44, 46, 48.. The greatness of which punishment, tanquam per transennam, we may see in the shadow and Firstfruits of it in this life, by those that Are distressed in conscience. cc d vbz dt n1 vvn pp-f, np1 crd. vvb crd, crd, crd. dt n1 pp-f r-crq n1, fw-la fw-la fw-la, pns12 vmb vvi p-acp dt n1 cc n2 pp-f pn31 p-acp d n1, p-acp d cst vbr vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
178 Master Iames Bainam (the Martyr, as hee was afterwards) having recanted out of weaknesse, and abjured his opinions; Master James Bainam (the Martyr, as he was afterwards) having recanted out of weakness, and abjured his opinions; n1 np1 np1 (dt n1, c-acp pns31 vbds av) vhg vvn av pp-f n1, cc vvn po31 n2; (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
179 openly in the Church (bewailing his fall) among other things, intreated all good Christians rather to die, then doe as hee had done: openly in the Church (bewailing his fallen) among other things, entreated all good Christians rather to die, then do as he had done: av-j p-acp dt n1 (vvg po31 n1) p-acp j-jn n2, vvd d j np1 av-c pc-acp vvi, av vdb c-acp pns31 vhd vdn: (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
180 for hee would not feele such a Hell againe, (so he tearmed it) in his conscience, for he would not feel such a Hell again, (so he termed it) in his conscience, c-acp pns31 vmd xx vvi d dt n1 av, (av pns31 vvd pn31) p-acp po31 n1, (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
181 as hee did feele before hee repented, for all the worlds good ; as he did feel before he repented, for all the world's good; c-acp pns31 vdd vvi c-acp pns31 vvd, p-acp d dt ng1 j; (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
182 which puts me in mind of S. Bernards saying, A guiltie conscience is a certaine Hell of the soule. And Mr Greenham mentions one in the like case, who said, his continuall agonies were as great, as the paines of a man, which puts me in mind of S. Bernards saying, A guilty conscience is a certain Hell of the soul. And Mr Greenham mentions one in the like case, who said, his continual agonies were as great, as the pains of a man, r-crq vvz pno11 p-acp n1 pp-f n1 npg1 vvg, dt j n1 vbz dt j n1 pp-f dt n1. cc n1 np1 n2 crd p-acp dt j n1, r-crq vvd, po31 j n2 vbdr p-acp j, c-acp dt n2 pp-f dt n1, (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
183 when the pangs of death are upon him: when the pangs of death Are upon him: c-crq dt n2 pp-f n1 vbr p-acp pno31: (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
184 that hee could be content also, his body should live in burning fire till the day of judgement, that he could be content also, his body should live in burning fire till the day of judgement, cst pns31 vmd vbi j av, po31 n1 vmd vvi p-acp j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f n1, (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
185 so hee might then be assur'd of Gods favour . Briefly thus; Dolor corporis, corpus doloris: dolor anima, doloris anima. so he might then be assured of God's favour. Briefly thus; Dolour corporis, corpus doloris: dolour anima, doloris anima. av pns31 vmd av vbi vvn pp-f npg1 n1. av-j av; n1 fw-la, fw-la fw-la: n1 fw-la, fw-la fw-la. (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
186 Bodily griefe is but the Body of griefe: Bodily grief is but the Body of grief: j n1 vbz p-acp dt n1 pp-f n1: (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
187 the soule of it, is that of the Soul. The spirit of a man, saith Solomon, may sustaine his infirmities: but a wounded spirit who can beare? Pro. 18.14. the soul of it, is that of the Soul. The Spirit of a man, Says Solomon, may sustain his infirmities: but a wounded Spirit who can bear? Pro 18.14. dt n1 pp-f pn31, vbz d pp-f dt n1 dt n1 pp-f dt n1, vvz np1, vmb vvi po31 n2: cc-acp dt j-vvn n1 r-crq vmb vvi? np1 crd. (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
188 And so much for the punishment of Sense. The third is, the punishment of Separation; And so much for the punishment of Sense. The third is, the punishment of Separation; cc av av-d c-acp dt n1 pp-f n1. dt ord vbz, dt n1 pp-f n1; (6) sermon (DIV1) 50 Image 5
189 consisting in their being removed from the societie of Saints and Angels, and conjoyn'd to the company of Divels. consisting in their being removed from the society of Saints and Angels, and conjoined to the company of Devils. vvg p-acp po32 vbg vvn p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2, cc vvn p-acp dt n1 pp-f n2. (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
190 Man, saith the Philosopher, is a Sociable creature ; that delights in companie: and herein is his felicitie , to have good companie. Man, Says the Philosopher, is a Sociable creature; that delights in company: and herein is his felicity, to have good company. n1, vvz dt n1, vbz dt j n1; cst vvz p-acp n1: cc av vbz po31 n1, pc-acp vhi j n1. (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
191 But this, the Damned are deprived of. True it is; in this life, good and bad are mixt together . But this, the Damned Are deprived of. True it is; in this life, good and bad Are mixed together. p-acp d, dt vvn vbr vvn pp-f. j pn31 vbz; p-acp d n1, j cc j vbr vvn av. (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
192 Or, as the sonne of Syrach expresses it, Good is set against evill; the godly against the sinner, and the sinner against the godly: Or, as the son of Sirach Expresses it, Good is Set against evil; the godly against the sinner, and the sinner against the godly: cc, c-acp dt n1 pp-f np1 vvz pn31, j vbz vvn p-acp n-jn; dt j p-acp dt n1, cc dt n1 p-acp dt j: (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
193 So there are two and two, one against another. But hereafter it shall not be so: So there Are two and two, one against Another. But hereafter it shall not be so: av a-acp vbr crd cc crd, crd p-acp n-jn. p-acp av pn31 vmb xx vbi av: (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
194 At the end of the world the wicked shall bee severed from among the just ; At the end of the world the wicked shall be severed from among the just; p-acp dt n1 pp-f dt n1 dt j vmb vbb vvn p-acp p-acp dt j; (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
195 When Christ shall say to the reapers, his angels, Bind the tares in bundles to bee burnt, When christ shall say to the reapers, his Angels, Bind the tares in bundles to be burned, c-crq np1 vmb vvi p-acp dt n2, po31 n2, vvb dt n2 p-acp n2 pc-acp vbi vvn, (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
196 but gather the wheat into my barne . Now, all these punishments are aggravated further from three Circumstances. The place where; The manner how; but gather the wheat into my bairn. Now, all these punishments Are aggravated further from three circumstances. The place where; The manner how; cc-acp vvb dt n1 p-acp po11 n1. av, d d n2 vbr vvn av-jc p-acp crd n2. dt n1 c-crq; dt n1 c-crq; (6) sermon (DIV1) 51 Image 5
197 And the Time or Continuance how long; they must be suffered. 1. From the Place ; A place of Darknesse, (a thing disconsolate in it selfe, light being comfortable : And the Time or Continuance how long; they must be suffered. 1. From the Place; A place of Darkness, (a thing disconsolate in it self, Light being comfortable: cc dt n1 cc n1 c-crq av-j; pns32 vmb vbi vvn. crd p-acp dt n1; dt n1 pp-f n1, (dt n1 j p-acp pn31 n1, j vbg j: (6) sermon (DIV1) 55 Image 5
198 and the Sense of seeing, of all senses, the most delectable .) How camest thou hither, saith Anticlea to her sonne Vlysses (seeing thou art yet alive, and not dead) into this place of obscure darknesse ? There are houses, saith Hesiod, of obscure night, covered with black clouds . and the Sense of seeing, of all Senses, the most delectable.) How camest thou hither, Says Anticlea to her son Ulysses (seeing thou art yet alive, and not dead) into this place of Obscure darkness? There Are houses, Says Hesiod, of Obscure night, covered with black Clouds. cc dt n1 pp-f vvg, pp-f d n2, dt av-ds j.) c-crq vv2 pns21 av, vvz np1 p-acp po31 n1 np1 (vvg pns21 vb2r av j, cc xx j) p-acp d n1 pp-f j n1? pc-acp vbr n2, vvz np1, pp-f j n1, vvn p-acp j-jn n2. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
199 In regard of which obscuritie, it hath the name in Greeke of NONLATINALPHABET, because there they see not: In regard of which obscurity, it hath the name in Greek of, Because there they see not: p-acp n1 pp-f r-crq n1, pn31 vhz dt n1 p-acp np1 pp-f, c-acp a-acp pns32 vvb xx: (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
200 and is called Darknesse , in the Abstract (as if the Concrete were not enough but too low an expression.) The Poet when hee would set out the wickednesse of a carping, malevolent Detractour, calls him not vitious, but vice it selfe : so here. and is called Darkness, in the Abstract (as if the Concrete were not enough but too low an expression.) The Poet when he would Set out the wickedness of a carping, malevolent Detractor, calls him not vicious, but vice it self: so Here. cc vbz vvn n1, p-acp dt n-jn (c-acp cs dt j vbdr xx av-d p-acp av j dt n1.) dt n1 c-crq pns31 vmd vvi av dt n1 pp-f dt j-vvg, j n1, vvz pno31 xx j, p-acp n1 pn31 n1: av av. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
201 But how 〈 ◊ 〉 it then, you'le say, that •hey that are turned into 〈 ◊ 〉 are said to see? There ••all bee weeping and gna••ing of teeth, But how 〈 ◊ 〉 it then, You'll say, that •hey that Are turned into 〈 ◊ 〉 Are said to see? There ••all be weeping and gna••ing of teeth, p-acp c-crq 〈 sy 〉 pn31 av, pn22|vmb vvi, cst n1 cst vbr vvn p-acp 〈 sy 〉 vbr vvd p-acp vvi? pc-acp vmb vbi vvg cc vvg pp-f n2, (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
202 when yee shall •ee Abraham, and Isaac, •nd Iacob — in the king•ome of God, and you your •elves thrust out, Luke 13. •8. when ye shall •ee Abraham, and Isaac, •nd Iacob — in the king•ome of God, and you your •elves thrust out, Lycia 13. •8. c-crq pn22 vmb vbb np1, cc np1, n1 np1 — p-acp dt n1 pp-f np1, cc pn22 po22 n2 vvn av, av crd n1. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
203 Againe, chap. 16. The •ich man lifting up his •yes saw Abraham a farre •ff, &c. To this the Fa•hers answer, They shall •e, so farre forth as it •akes for the increase of •heir punishment, Again, chap. 16. The •ich man lifting up his •yes saw Abraham a Far •ff, etc. To this the Fa•hers answer, They shall •e, so Far forth as it •akes for the increase of •heir punishment, av, n1 crd dt j n1 vvg a-acp po31 n2 vvd np1 dt j n1, av p-acp d dt n2 n1, pns32 vmb vvi, av av-j av c-acp pn31 vvz p-acp dt n1 pp-f n1 n1, (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
204 but not a•y thing for their comfort. but not a•y thing for their Comfort. cc-acp xx av-j n1 p-acp po32 n1. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
205 And that too, if Thomas 〈 ◊ 〉 say true, not cleerely; •ut under a certaine umbro•itie, and filthy mist, or •moke. And that too, if Thomas 〈 ◊ 〉 say true, not clearly; •ut under a certain umbro•itie, and filthy missed, or •moke. cc cst av, cs np1 〈 sy 〉 vvb j, xx av-j; av p-acp dt j n1, cc j n1, cc n1. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
206 S. Iohn saw a smoke ascend out of the bottomlesse pit : and elsewhere we reade of a mi• of darknesse . S. John saw a smoke ascend out of the bottomless pit: and elsewhere we read of a mi• of darkness. np1 np1 vvd dt n1 vvb av pp-f dt j n1: cc av pns12 vvb pp-f dt n1 pp-f n1. (6) sermon (DIV1) 56 Image 5
207 2. From the Manner which is, with Disgrace and Contempt. They tha• sleepe in the dust shall a wake: 2. From the Manner which is, with Disgrace and Contempt. They tha• sleep in the dust shall a wake: crd p-acp dt n1 r-crq vbz, p-acp n1 cc n1. pns32 n1 vvi p-acp dt n1 vmb dt n1: (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
208 Some to everlasting life, and some to shame and everlasting cōtempt, Dan ▪ 12.2. some to everlasting life, and Some to shame and everlasting contempt, Dan ▪ 12.2. d p-acp j n1, cc d p-acp vvb cc j n1, uh ▪ crd. (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
209 Men may play the Hypocrites here (and it is too usual ;) beare a faire outside to the world, Men may play the Hypocrites Here (and it is too usual;) bear a fair outside to the world, np1 vmb vvi dt n2 av (cc pn31 vbz av j;) vvb dt j av-an p-acp dt n1, (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
210 when their inward part is full of wickedn sse ; when their inward part is full of wickedn sse; c-crq po32 j n1 vbz j pp-f j n1; (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
211 wherby it comes to passe, that they are never the worse thought of, and ta••n to bee what they are •ot : whereby it comes to pass, that they Are never the Worse Thought of, and ta••n to be what they Are •ot: c-crq pn31 vvz pc-acp vvi, cst pns32 vbr av-x dt jc n1 pp-f, cc av pc-acp vbi r-crq pns32 vbr vvn: (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
212 But then all things •all bee revealed (their •ults, even their most se•ret and hidden faults , •eing written in their •reheads, But then all things •all be revealed (their •ults, even their most se•ret and hidden Faults, •eing written in their •reheads, cc-acp av d n2 vmb vbi vvn (po32 n2, av po32 av-ds j-jn cc j-vvn n2, vbg vvn p-acp po32 n2, (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
213 and presented 〈 ◊ 〉 the view and eye of all ••e world) to their perpe••all reproach, disgrace, •nd shame. and presented 〈 ◊ 〉 the view and eye of all ••e world) to their perpe••all reproach, disgrace, •nd shame. cc vvd 〈 sy 〉 dt vvi cc n1 pp-f d j n1) p-acp po32 j n1, n1, vvb n1. (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
214 For, although •he just in glory, by the •oodnesse of their nature ••e mercifull: yet, being •njoyned to the justice of •od in such a rectitude; For, although •he just in glory, by the •oodnesse of their nature ••e merciful: yet, being •njoyned to the Justice of •od in such a rectitude; p-acp, cs av j p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f po32 n1 vbb j: av, vbg vvn p-acp dt n1 pp-f j p-acp d dt n1; (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
215 •hey cannot bee moved with •ny compassion at all to•ard them, saith S Grego•ie . They shall rather •athe, and abhorre them, •say 66.24. 3. From the Time ; •hey cannot be moved with •ny compassion At all to•ard them, Says S Grego•ie. They shall rather •athe, and abhor them, •say 66.24. 3. From the Time; n1 vmbx vbi vvn p-acp j n1 p-acp d vvd pno32, vvz sy j. pns32 vmb av-c vvi, cc vvb pno32, vvb crd. crd p-acp dt n1; (6) sermon (DIV1) 57 Image 5
216 which is, to all Eternitie, even for ever and ever, Revel. 20.10. The Fire is unquenchable. Mat. 3 12. and everlasting. chap. 25.41. The Burning everlasting. Esay 33.14. Their Contempt everlasting. ••ā. 12.2. Their Chaines everlasting, Iude 6. The Worme everlasting, Esay 66.24. Marke 9.44. All their paines, their whole destruction everlasting, 2 Thess. 1.9. which is, to all Eternity, even for ever and ever, Revel. 20.10. The Fire is unquenchable. Mathew 3 12. and everlasting. chap. 25.41. The Burning everlasting. Isaiah 33.14. Their Contempt everlasting. ••ā. 12.2. Their Chains everlasting, Iude 6. The Worm everlasting, Isaiah 66.24. Mark 9.44. All their pains, their Whole destruction everlasting, 2 Thess 1.9. r-crq vbz, p-acp d n1, av p-acp av cc av, vvb. crd. dt n1 vbz j-u. np1 crd crd cc j. n1 crd. dt vvg j. np1 crd. po32 n1 j. fw-la. crd. po32 n2 j, np1 crd dt n1 j, np1 crd. vvb crd. av-d po32 n2, po32 j-jn n1 j, crd np1 crd. (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
217 The Poets saw a glimpse of this, in their fiction of Sisiphus, who in Hell doth roule a stone up a hill, which he no sooner hath at the top, The Poets saw a glimpse of this, in their fiction of Sisyphus, who in Hell does roll a stone up a hill, which he no sooner hath At the top, dt n2 vvd dt n1 pp-f d, p-acp po32 n1 pp-f np1, r-crq p-acp n1 vdz n1 dt n1 a-acp dt n1, r-crq pns31 av-dx av-c vhz p-acp dt n1, (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
218 but it tumbles downe againe upon him, and so continually renewes his la•our: but it tumbles down again upon him, and so continually renews his la•our: cc-acp pn31 vvz a-acp av p-acp pno31, cc av av-j vvz po31 n1: (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
219 of Danaus his •aughters, the Belides, who are awarded to fill a •ubbe full of holes with water, of Danaus his •aughters, the Belides, who Are awarded to fill a •ubbe full of holes with water, pp-f np1 po31 n2, dt np2, r-crq vbr vvn pc-acp vvi dt n1 j pp-f n2 p-acp n1, (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
220 and with vessels full of holes (whence the Greekes tooke their Pro•erb to signifie endless labour, NONLATINALPHABET:) •nd of Tityus, who hath Vultures feeding upon his •iver, which yet consumes •ot, but increases with the Moone: and with vessels full of holes (whence the Greeks took their Pro•erb to signify endless labour,:) •nd of Tityus, who hath Vultures feeding upon his •iver, which yet consumes •ot, but increases with the Moon: cc p-acp n2 j pp-f n2 (c-crq dt njp2 vvd po32 n1 pc-acp vvi j n1,:) n1 pp-f np1, r-crq vhz n2 vvg p-acp po31 n1, r-crq av vvz n1, cc-acp vvz p-acp dt n1: (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
221 the mythologie of all which, is nothing else but a Perpetuitie of punishment; as Ovid makes it, the mythology of all which, is nothing Else but a Perpetuity of punishment; as Ovid makes it, dt n1 pp-f d r-crq, vbz pix av cc-acp dt n1 pp-f n1; p-acp np1 vvz pn31, (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
222 Nec mortis poenas mors alter a finiet hujus: Hora { que } erit tantis ultima nulla malis. Nec mortis poenas mors alter a finiet hujus: Hora { que } erit tantis ultima nulla malis. fw-la fw-la n2 fw-la fw-la dt j-jn fw-la: fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (6) sermon (DIV1) 58 Image 5
223 Origen's errour, and his followers (holding that Hell in the end shall bee broken up; Origen's error, and his followers (holding that Hell in the end shall be broken up; npg1 n1, cc po31 n2 (vvg d n1 p-acp dt n1 vmb vbi vvn a-acp; (6) sermon (DIV1) 59 Image 5
224 and the Divels with all the Damned, Saved, and received into Heaven ) hath beene long since exploded in the Church; and the Devils with all the Damned, Saved, and received into Heaven) hath been long since exploded in the Church; cc dt ng1 p-acp d dt j-vvn, vvd, cc vvd p-acp n1) vhz vbn av-j c-acp vvn p-acp dt n1; (6) sermon (DIV1) 59 Image 5
225 Being condemned for heresie by the fifth generall Councell a• Constantinople under the Emperour Iustinian : Being condemned for heresy by the fifth general Council a• Constantinople under the Emperor Iustinian: vbg vvn p-acp n1 p-acp dt ord j n1 n1 np1 p-acp dt n1 np1: (6) sermon (DIV1) 59 Image 5
226 and largely refuted by (that hammer of heretiques .) S. Austin in his learned Bookes de Civitate Dei . and largely refuted by (that hammer of Heretics.) S. Austin in his learned Books de Civitate Dei. cc av-j vvn p-acp (cst n1 pp-f n2.) np1 np1 p-acp po31 j n2 vdb vvi fw-la. (6) sermon (DIV1) 59 Image 5
227 Now hope deferred, saith Solomon, maketh the •eart sicke, Prov. 13.12. •f therefore there were a•y hope of having their punishments terminated, though it were after many millions of thousands of yeares, it were a comfort: Now hope deferred, Says Solomon, makes the •eart sick, Curae 13.12. •f Therefore there were a•y hope of having their punishments terminated, though it were After many millions of thousands of Years, it were a Comfort: av vvb vvn, vvz np1, vv2 dt n1 j, np1 crd. n1 av a-acp vbdr j n1 pp-f vhg po32 n2 vvn, cs pn31 vbdr p-acp d crd pp-f crd pp-f n2, pn31 vbdr dt n1: (6) sermon (DIV1) 60 Image 5
228 but when they are expired, there is never the lesse behind; they are even as new to begin againe. The Ancients expresse it thus ; but when they Are expired, there is never the less behind; they Are even as new to begin again. The Ancients express it thus; cc-acp c-crq pns32 vbr vvn, pc-acp vbz av-x dt av-dc p-acp; pns32 vbr av p-acp j pc-acp vvi av. dt n2-j vvi pn31 av; (6) sermon (DIV1) 60 Image 5
229 If the Sea were by many parts bigger then it is, and once in every ten thousand years, biberet ex eo vel unica avicula unam saltèm guttulam, A little bird should drinke but a little drop of it, at length it would bee exhausted: If the Sea were by many parts bigger then it is, and once in every ten thousand Years, biberet ex eo vel Unique avicula unam saltèm guttulam, A little bird should drink but a little drop of it, At length it would be exhausted: cs dt n1 vbdr p-acp d n2 jc cs pn31 vbz, cc a-acp p-acp d crd crd n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j n1 vmd vvi p-acp dt j n1 pp-f pn31, p-acp n1 pn31 vmd vbi vvn: (6) sermon (DIV1) 60 Image 5
230 Or, if all the world were a mountaine, and a Wren, once in every hundred thousan• yeares, should fetch a li•tle of it in her mouth, i• the end it would be wasted; Or, if all the world were a mountain, and a Wren, once in every hundred thousan• Years, should fetch a li•tle of it in her Mouth, i• the end it would be wasted; cc, cs d dt n1 vbdr dt n1, cc dt n1, a-acp p-acp d crd n1 n2, vmd vvi dt n1 pp-f pn31 p-acp po31 n1, n1 dt n1 pn31 vmd vbi vvn; (6) sermon (DIV1) 60 Image 5
231 But of Eternit• there is no end ever to be expected. Quanta haec d•ratio! Consider this y•• that forget God. But of Eternit• there is no end ever to be expected. Quanta haec d•ratio! Consider this y•• that forget God. cc-acp pp-f np1 a-acp vbz dx n1 av pc-acp vbi vvn. fw-la fw-la fw-la! vvb d n1 cst vvb np1. (6) sermon (DIV1) 60 Image 5
232 And thus you have th• three particulars (thoug• imperfectly ) unfolded What Hell is; And thus you have th• three particulars (thoug• imperfectly) unfolded What Hell is; cc av pn22 vhb n1 crd n2-j (n1 av-j) vvd q-crq n1 vbz; (6) sermon (DIV1) 61 Image 5
233 where it is and the punishments o• them that are in it, Sha• bee turned into it. where it is and the punishments o• them that Are in it, Sha• be turned into it. c-crq pn31 vbz cc dt n2 n1 pno32 cst vbr p-acp pn31, np1 vbi vvn p-acp pn31. (6) sermon (DIV1) 61 Image 5
234 Which are The wicked, saith my Text, The wicked shall be turned into hell. What remaines brief•• ; Which Are The wicked, Says my Text, The wicked shall be turned into hell. What remains brief••; r-crq vbr dt j, vvz po11 n1, dt j vmb vbi vvn p-acp n1. q-crq vvz n1; (6) sermon (DIV1) 61 Image 5
235 in regard I desire so neere as is possible) •o hold to the Custome , •nd Chrysostomes rule, Preaching but an houre . in regard I desire so near as is possible) •o hold to the Custom, •nd Chrysostomes Rule, Preaching but an hour. p-acp n1 pns11 vvb av av-j c-acp vbz j) av vvb p-acp dt n1, n1 npg1 vvi, vvg p-acp dt n1. (6) sermon (DIV1) 62 Image 5
236 It is Scripture, and admits no other testimonie, The Law, as the Iewes speake, needing no fortification. Onely, (to shew •he harmonie, It is Scripture, and admits no other testimony, The Law, as the Iewes speak, needing no fortification. Only, (to show •he harmony, pn31 vbz n1, cc vvz dx j-jn n1, dt n1, p-acp dt npg1 vvi, vvg dx n1. av-j, (pc-acp vvi j n1, (6) sermon (DIV1) 63 Image 5
237 and sweet consent, NONLATINALPHABET that is in that sacred volume , it might bee parallel'd with divers other places: and sweet consent, that is in that sacred volume, it might be paralleled with diverse other places: cc j n1, cst vbz p-acp d j n1, pn31 vmd vbi vvn p-acp j j-jn n2: (6) sermon (DIV1) 63 Image 5
238 but I proceed unto the reasons, which are twofold. In regard of God. Themselves. but I proceed unto the Reasons, which Are twofold. In regard of God. Themselves. cc-acp pns11 vvb p-acp dt n2, r-crq vbr j. p-acp n1 pp-f np1. px32. (6) sermon (DIV1) 63 Image 5
239 That in regard of God is his Iustice. For, albei• hee have no pleasure in the death of the wicked, Ezek. 33.11. Neither is willing that any should perish , 2 Pet. 3.9. That in regard of God is his Justice For, albei• he have no pleasure in the death of the wicked, Ezekiel 33.11. Neither is willing that any should perish, 2 Pet. 3.9. cst p-acp n1 pp-f np1 vbz po31 n1 p-acp, n1 pns31 vhb dx n1 p-acp dt n1 pp-f dt j, np1 crd. av-dx vbz vvg cst d vmd vvi, crd np1 crd. (6) sermon (DIV1) 65 Image 5
240 Yet, they living impenitently in the transgression of his Law, and continuall breach of his Commandements; (according to the eleventh article of the Iewish Creed , hee will not suffer them to goe without condigne punishment. Yet, they living impenitently in the Transgression of his Law, and continual breach of his commandments; (according to the eleventh article of the Jewish Creed, he will not suffer them to go without condign punishment. av, pns32 vvg av-jn p-acp dt n1 pp-f po31 n1, cc j n1 pp-f po31 n2; (vvg p-acp dt ord n1 pp-f dt jp n1, pns31 vmb xx vvi pno32 pc-acp vvi p-acp j n1. (6) sermon (DIV1) 65 Image 5
241 But perhaps some will here object, Punishmen• must be adequated to the fault : But perhaps Some will Here Object, Punishmen• must be adequated to the fault: cc-acp av d vmb av vvi, np1 vmb vbi vvn p-acp dt n1: (6) sermon (DIV1) 66 Image 5
242 how then can it stand with Iustice, that The wicked (their sinnes being both finite and temporarie) should bee turned •nto Hell, there to suffer •unishments infinite and •ternall ? Hereunto I •nswer . how then can it stand with justice, that The wicked (their Sins being both finite and temporary) should be turned •nto Hell, there to suffer •unishments infinite and •ternall? Hereunto I •nswer. c-crq av vmb pn31 vvi p-acp n1, cst dt j (po32 n2 vbg av-d j cc j) vmd vbi vvn av n1, a-acp pc-acp vvi n2 j cc j? av pns11 vvb. (6) sermon (DIV1) 66 Image 5
243 And first I may say with •he Apostle , Nay but, ô man, who art thou that dis•utest against God? It is not lawfull for mortall creatures to call his actions into question: And First I may say with •he Apostle, Nay but, o man, who art thou that dis•utest against God? It is not lawful for Mortal creatures to call his actions into question: cc ord pns11 vmb vvi p-acp j n1, uh-x p-acp, uh n1, q-crq vb2r pns21 cst vv2 p-acp np1? pn31 vbz xx j p-acp j-jn n2 pc-acp vvi po31 n2 p-acp n1: (6) sermon (DIV1) 67 Image 5
244 even a heathen man could affirme it . Hee giveth not account of any of his matters . even a heathen man could affirm it. He gives not account of any of his matters. av dt j-jn n1 vmd vvi pn31. pns31 vvz xx n1 pp-f d pp-f po31 n2. (6) sermon (DIV1) 67 Image 5
245 2. I might say with S. Austin , that His w•• is the rule of Iustice: 2. I might say with S. Austin, that His w•• is the Rule of justice: crd pns11 vmd vvi p-acp np1 np1, cst po31 n1 vbz dt n1 pp-f n1: (6) sermon (DIV1) 68 Image 5
246 So • a thing is just, even becaus• hee doth or will doe it, we• there no other reason t• be rendred. So • a thing is just, even becaus• he does or will do it, we• there no other reason t• be rendered. av • dt n1 vbz j, av n1 pns31 vdz cc vmb vdi pn31, n1 a-acp dx j-jn n1 n1 vbi vvn. (6) sermon (DIV1) 68 Image 5
247 3. But to give so 〈 ◊ 〉 cleerer resolutions . 3. But to give so 〈 ◊ 〉 clearer resolutions. crd p-acp pc-acp vvi av 〈 sy 〉 jc n2. (6) sermon (DIV1) 69 Image 5
248 P•nishment (being a part o• distributive justice) consists, saith the Philos•pher , in a Geometric• proportion relating to a• the circumstances of th• crime, P•nishment (being a part o• distributive Justice) consists, Says the Philos•pher, in a Geometric• proportion relating to a• the Circumstances of th• crime, n1 (vbg dt n1 n1 j n1) vvz, vvz dt n1, p-acp dt np1 n1 vvg p-acp n1 dt n2 pp-f n1 n1, (6) sermon (DIV1) 69 Image 5
249 but especially t•• dignitie of the person against whom it is committed. but especially t•• dignity of the person against whom it is committed. cc-acp av-j n1 n1 pp-f dt n1 p-acp ro-crq pn31 vbz vvn. (6) sermon (DIV1) 69 Image 5
250 If one strike magistrate (as afterward hee makes instance , it i• more then if hee struc• an ordinarie man, and deserves extraordinarie punishment. If one strike magistrate (as afterwards he makes instance, it i• more then if he struc• an ordinary man, and deserves extraordinary punishment. cs pi vvb n1 (c-acp av pns31 vvz n1, pn31 n1 av-dc cs cs pns31 n1 dt j n1, cc vvz j n1. (6) sermon (DIV1) 69 Image 5
251 Worthily ther•ore shall the wicked bee •djudged to infinite and •ternall punishment, who •nne against an infinite ••d eternall Majestie, which is, God. Worthily ther•ore shall the wicked be •djudged to infinite and •ternall punishment, who •nne against an infinite ••d Eternal Majesty, which is, God. av-j av vmb dt j vbb vvn p-acp j cc j n1, r-crq vvd p-acp dt j n1 j n1, r-crq vbz, np1. (6) sermon (DIV1) 69 Image 5
252 4. They sinne too, •aith S. Austin , against •n infinite and eternall Good; to wit, Life eternall, which they con•emne, and wilfully re•use. 4. They sin too, •aith S. Austin, against •n infinite and Eternal Good; to wit, Life Eternal, which they con•emne, and wilfully re•use. crd pns32 vvb av, uh n1 np1, p-acp av j cc j j; p-acp n1, n1 j, r-crq pns32 vvb, cc av-j vvi. (6) sermon (DIV1) 70 Image 5
253 5. Their disposition and desire of sinning, saith •. Gregorie , is eternall, (which hee calls Their Eternitie; ) for if they could live alwayes, they would sinne alwayes: 5. Their disposition and desire of sinning, Says •. Gregory, is Eternal, (which he calls Their Eternity;) for if they could live always, they would sin always: crd po32 n1 cc n1 pp-f vvg, vvz •. np1, vbz j, (r-crq pns31 vvz po32 n1;) p-acp cs pns32 vmd vvi av, pns32 vmd vvi av: (6) sermon (DIV1) 71 Image 5
254 and because they sinne in their Eternitie, it is just with God t• punish them in His Eternitie. and Because they sin in their Eternity, it is just with God t• Punish them in His Eternity. cc c-acp pns32 vvb p-acp po32 n1, pn31 vbz j p-acp np1 n1 vvi pno32 p-acp po31 n1. (6) sermon (DIV1) 71 Image 5
255 6. There is a kind o• Eternall Infinitie, or Infinite Eternitie in Sinne being a breach of tha• Order, which stood in a• absolute, 6. There is a kind o• Eternal Infinity, or Infinite Eternity in Sin being a breach of tha• Order, which stood in a• absolute, crd pc-acp vbz dt j n1 j n1, cc j n1 p-acp n1 vbg dt n1 pp-f n1 np1-n, r-crq vvd p-acp n1 j, (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
256 and perfect conformitie of the Will o• man, to the Will and Law of God; Which brea• is irreparable . and perfect conformity of the Will o• man, to the Will and Law of God; Which brea• is irreparable. cc j n1 pp-f dt n1 n1 n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1; r-crq n1 vbz j. (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
257 True indeed, it is restored in th• regenerate, yet not in th• same manner; True indeed, it is restored in th• regenerate, yet not in th• same manner; j av, pn31 vbz vvn p-acp n1 vvn, av xx p-acp n1 d n1; (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
258 their righteousnesse now not being Inhesively and Subjectively in themselves, but Objectively in ano•her , (not Propria, but Appropriata, ) whence it is said to bee imputed : their righteousness now not being Inhesively and Subjectively in themselves, but Objectively in ano•her, (not Propria, but Appropriata,) whence it is said to be imputed: po32 n1 av xx vbg av-j cc av-j p-acp px32, cc-acp av-j p-acp n1, (xx fw-la, p-acp np1,) q-crq pn31 vbz vvn pc-acp vbi vvn: (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
259 But, in the wicked, who have no part in Christ , it is not restored at all; But, in the wicked, who have no part in christ, it is not restored At all; cc-acp, p-acp dt j, r-crq vhb dx n1 p-acp np1, pn31 vbz xx vvn p-acp d; (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
260 whereupon they stand liable to infinite and eternall punishment. whereupon they stand liable to infinite and Eternal punishment. c-crq pns32 vvb j p-acp j cc j n1. (6) sermon (DIV1) 72 Image 5
261 Suffer mee a little, and I will shew, what I have yet to speake on Gods behalfe : Suffer me a little, and I will show, what I have yet to speak on God's behalf: vvb pno11 dt j, cc pns11 vmb vvi, r-crq pns11 vhb av pc-acp vvi p-acp ng1 n1: (6) sermon (DIV1) 73 Image 5
262 to use his words whom some thinke (not without probabilitie) to bee Balaam. And to all these I adde another Solution out of S. Austin . to use his words whom Some think (not without probability) to be balaam. And to all these I add Another Solution out of S. Austin. pc-acp vvi po31 n2 r-crq d vvi (xx p-acp n1) pc-acp vbi np1. cc p-acp d d pns11 vvb j-jn n1 av pp-f n1 np1. (6) sermon (DIV1) 73 Image 5
263 Even in temporall, and civill Courts of men, few crimes but they deserve punishment of longer continuance then the Commission of them. Even in temporal, and civil Courts of men, few crimes but they deserve punishment of longer Continuance then the Commission of them. np1 p-acp j, cc j n2 pp-f n2, d n2 cc-acp pns32 vvb n1 pp-f jc n1 cs dt n1 pp-f pno32. (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
264 To thinke therefore that the punishment of sinne should bee proportionated according to the time wherein it is perpetrated, what greater follie ? Some faults, saith that Father, deserve imprisonment, some proscription and banishment: shall the partie peccant be exiled, To think Therefore that the punishment of sin should be proportionated according to the time wherein it is perpetrated, what greater folly? some Faults, Says that Father, deserve imprisonment, Some proscription and banishment: shall the party peccant be exiled, p-acp vvi av cst dt n1 pp-f n1 vmd vbi j-vvn p-acp p-acp dt n1 c-crq pn31 vbz vvn, r-crq jc n1? d n2, vvz d n1, vvb n1, d n1 cc n1: vmb dt n1 vvb vbi vvn, (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
265 or remaine in durance, no longer then they are in committing? Mur•her is soone committed; so is sacriledge, and severall other sinnes: or remain in durance, no longer then they Are in committing? Mur•her is soon committed; so is sacrilege, and several other Sins: cc vvi p-acp n1, dx jc cs pns32 vbr p-acp vvg? av vbz av vvn; av vbz n1, cc j j-jn n2: (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
266 Shall the punishment in respect of time and continuance bee accordingly? Surely no; Shall the punishment in respect of time and Continuance be accordingly? Surely no; vmb dt n1 p-acp n1 pp-f n1 cc n1 vbb av-vvg? av-j dx; (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
267 It is to bee measured, as he concludes, not by length of time, but the greatnesse of the offence . It is to be measured, as he concludes, not by length of time, but the greatness of the offence. pn31 vbz pc-acp vbi vvn, c-acp pns31 vvz, xx p-acp n1 pp-f n1, cc-acp dt n1 pp-f dt n1. (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
268 And so much for the reason in regard of God. Those in respect of them selves are Positive. Privative. For that they Have; And so much for the reason in regard of God. Those in respect of them selves Are Positive. Privative. For that they Have; cc av av-d c-acp dt n1 p-acp n1 pp-f np1. d p-acp n1 pp-f pno32 n2 vbr j. j. p-acp cst pns32 vhb; (6) sermon (DIV1) 74 Image 5
269 or for that they want, and Have not. That which they have, is their sinne and wickednesse. or for that they want, and Have not. That which they have, is their sin and wickedness. cc c-acp cst pns32 vvb, cc vhb xx. cst r-crq pns32 vhb, vbz po32 n1 cc n1. (6) sermon (DIV1) 76 Image 5
270 Hecuba, the mothe• of Paris, dreaming whe• she was with child, tha• shee brought forth a burning torch; Hecuba, the mothe• of paris, dreaming whe• she was with child, tha• she brought forth a burning torch; np1, dt n1 pp-f np1, vvg n1 pns31 vbds p-acp n1, n1 pns31 vvd av dt j-vvg n1; (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
271 told it to he• husband Priamus, wh• received answer from the Southsayer, that, H• whom shee bore in he• wombe should bee the caus• of the destruction of his countrey . told it to he• husband Priam, wh• received answer from the Soothsayer, that, H• whom she boar in he• womb should be the caus• of the destruction of his country. vvd pn31 p-acp n1 n1 np1, n1 vvd n1 p-acp dt n1, cst, n1 ro-crq pns31 vvd p-acp n1 n1 vmd vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1. (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
272 Nothing so sure, but the sinne which the wicked harbour in their breasts, will bee th• cause of their destruction It is an observable plac• in the 20 of Iob the 16 where Zophar speaking o• the wicked, saith, Hee shal• sucke the poyson of aspes• Some reade it, Hee shal• ••ck the head of aspes, (The •ebrew word [ Rosh ] sig•fying both Caput & •enenum. ) Now what is to sucke the head of •pes? The Aspe or shee•iper engendring with •e male, takes his head in •er mouth, Nothing so sure, but the sin which the wicked harbour in their breasts, will be th• cause of their destruction It is an observable plac• in the 20 of Job the 16 where Zophar speaking o• the wicked, Says, He shal• suck the poison of aspes• some read it, He shal• ••ck the head of asps, (The •ebrew word [ Rosh ] sig•fying both Caput & •enenum.) Now what is to suck the head of •pes? The Asp or shee•iper engendering with •e male, Takes his head in •er Mouth, pix av j, cc-acp dt n1 r-crq dt j vvb p-acp po32 n2, vmb vbi n1 n1 pp-f po32 n1 pn31 vbz dt j n1 p-acp dt crd pp-f np1 dt crd r-crq np1 vvg n1 dt j, vvz, pns31 n1 vvi dt n1 pp-f n1 d vvd pn31, pns31 n1 vvd dt n1 pp-f n2, (dt vvi n1 [ np1 ] vvg d np1 cc fw-la.) av q-crq vbz p-acp vvi dt n1 pp-f n2? dt n1 cc n1 vvg p-acp n1 j-jn, vvz po31 n1 p-acp jc n1, (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
273 and (being o•ercome with the plea•re of the act) bites it off; thereby hee perishes: and (being o•ercome with the plea•re of the act) bites it off; thereby he Perishes: cc (vbg vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1) vvz pn31 a-acp; av pns31 vvz: (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
274 af•er shee hath conceived •re young within her, •rditatis impatientes per•mpunt latera occisa pa•ente, not abiding to stay •heir time, eate out her •des, and abortively de•ver themselves; where•y shee perishes . af•er she hath conceived •re young within her, •rditatis Impatients per•mpunt Latera occisa pa•ente, not abiding to stay •heir time, eat out her •des, and abortively de•ver themselves; where•y she Perishes. av pns31 vhz vvn av j p-acp pno31, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, xx vvg pc-acp vvi av-dx n1, vvb av po31 n2, cc av-j vvi px32; uh-x pns31 vvz. (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
275 And 〈 ◊ 〉 it is with the wicked; •hough wickednesse be sweet in their mouth, as it is • the 12 ver. they comm• it with greedinesse and d•light: And 〈 ◊ 〉 it is with the wicked; •hough wickedness be sweet in their Mouth, as it is • the 12 ver. they comm• it with greediness and d•light: cc 〈 sy 〉 pn31 vbz p-acp dt j; uh n1 vbi j p-acp po32 n1, c-acp pn31 vbz • dt crd fw-la. pns32 n1 pn31 p-acp n1 cc n1: (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
276 yet, it is but as were a Sucking of t•• head of aspes; yet, it is but as were a Sucking of t•• head of asps; av, pn31 vbz p-acp a-acp vbdr dt vvg pp-f n1 n1 pp-f n2; (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
277 they sha• perish by it, it will b• their everlasting ove• throw, and destructio• Plainly, Prov. 11.5. T• wicked shall fall by 〈 ◊ 〉 owne wickednesse. Again• chap. 13.6. they sha• perish by it, it will b• their everlasting ove• throw, and destructio• Plainly, Curae 11.5. T• wicked shall fallen by 〈 ◊ 〉 own wickedness. Again• chap. 13.6. pns32 n1 vvi p-acp pn31, pn31 vmb n1 po32 j n1 vvi, cc n1 av-j, np1 crd. n1 j vmb vvi p-acp 〈 sy 〉 d n1. n1 n1 crd. (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
278 Wickednesse verthroweth the sinne• And againe chap. 21. 1• God overthroweth the wi•ked for their wickednesse. Wickedness Overthroweth the sinne• And again chap. 21. 1• God Overthroweth the wi•ked for their wickedness. n1 vvz dt n1 cc av n1 crd. n1 np1 vvz dt j p-acp po32 n1. (6) sermon (DIV1) 77 Image 5
279 Other reasons ther• are againe for that whic• they want, and have no• as 1. Because they wan• Christ. Other Reasons ther• Are again for that whic• they want, and have no• as 1. Because they wan• christ. j-jn n2 n1 vbr av p-acp d n1 pns32 vvb, cc vhb n1 p-acp crd p-acp pns32 n1 np1. (6) sermon (DIV1) 78 Image 5
280 Hee that hath u• the sonne hath not life, Iohn 5.12. Neither is •ere salvation in any o•er, Acts 4.12. 2. Because they want •ith. He that hath u• the son hath not life, John 5.12. Neither is •ere salvation in any o•er, Acts 4.12. 2. Because they want •ith. pns31 cst vhz n1 dt n1 vhz xx n1, np1 crd. d vbz av n1 p-acp d n1, n2 crd. crd p-acp pns32 vvb n1. (6) sermon (DIV1) 79 Image 5
281 Hee that beleeveth ••t shall be damned, Mark. 6.16. Is condemned al•ady , Iohn 3.18. 3. Because they want •e Sanctification and •olinesse of life, without •hich no man shall see the •ord, Heb. 12.14. He that Believeth ••t shall be damned, Mark. 6.16. Is condemned al•ady, John 3.18. 3. Because they want •e Sanctification and •olinesse of life, without •hich no man shall see the •ord, Hebrew 12.14. pns31 cst vvz av vmb vbi vvn, vvb. crd. vbz vvn j, np1 crd. crd p-acp pns32 vvb j n1 cc n1 pp-f n1, p-acp j dx n1 vmb vvi dt n1, np1 crd. (6) sermon (DIV1) 80 Image 5
282 For, •very tree that bringeth •ot forth good fruit, is •ewen downe and cast into be fire, Mat. 3.10. Now for Application. For, •very tree that brings •ot forth good fruit, is •ewen down and cast into be fire, Mathew 3.10. Now for Application. p-acp, n1 n1 cst vvz n1 av j n1, vbz vvn a-acp cc vvn p-acp vbi n1, np1 crd. av p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 81 Image 5
283 And if The wicked shall be turned into Hell: 1. It serves for Conf•tation . And if The wicked shall be turned into Hell: 1. It serves for Conf•tation. cc cs dt j vmb vbi vvn p-acp n1: crd pn31 vvz p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 82 Image 5
284 And first 〈 ◊ 〉 those who either denie or have denied, (directl• too, in terminis ) that ther• is any Hell at all . (Omitting them who are 〈 ◊ 〉 jusdem farinae, of the sam• mold, And First 〈 ◊ 〉 those who either deny or have denied, (directl• too, in terminis) that ther• is any Hell At all. (Omitting them who Are 〈 ◊ 〉 jusdem farinae, of the sam• mould, cc ord 〈 sy 〉 d r-crq d vvb cc vhb vvn, (n1 av, p-acp fw-la) cst n1 vbz d n1 p-acp d. (vvg pno32 r-crq vbr 〈 sy 〉 fw-la fw-la, pp-f dt n1 n1, (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
285 and annihilate it b• Consequence, denyin• the resurrection, the immortalitie of the Soule or the like.) So did Cai• the first wicked man; (among other things,) i• his conference with Abe• (implied in the text , an• supplied by some : and annihilate it b• Consequence, denyin• the resurrection, the immortality of the Soul or the like.) So did Cai• the First wicked man; (among other things,) i• his conference with Abe• (implied in the text, an• supplied by Some: cc vvi pn31 n1 n1, n1 dt n1, dt n1 pp-f dt n1 cc dt j.) av vdd np1 dt ord j n1; (p-acp j-jn n2,) n1 po31 n1 p-acp np1 (vvn p-acp dt n1, n1 vvn p-acp d: (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
286 No• est judicium, non est judex non est ultio impijs, &c So did Epicurus, holdin• it to bee but The fiction 〈 ◊ 〉 Poets, No• est judicium, non est Judge non est ultio impijs, etc. So did Epicurus, holdin• it to be but The fiction 〈 ◊ 〉 Poets, n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, av av vdd np1, n1 pn31 pc-acp vbi p-acp dt n1 〈 sy 〉 ng2, (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
287 and whatsoever 〈 ◊ 〉 spoken of it, to bee under•••od of this world, and the •e that wee now lead : and whatsoever 〈 ◊ 〉 spoken of it, to be under•••od of this world, and the •e that we now led: cc r-crq 〈 sy 〉 vvn pp-f pn31, pc-acp vbi j pp-f d n1, cc dt n1 cst pns12 av vvb: (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
288 •et one of them is •f his opinion; together •ith those anonymous •ereticks in Irenaeus . •o did the heathen Pai•ms in Tertullians time; •aking it a laughing mat•r . •et one of them is •f his opinion; together •ith those Anonymum •ereticks in Irnaeus. •o did the heathen Pai•ms in Tertullia's time; •aking it a laughing mat•r. av crd pp-f pno32 vbz av po31 n1; av av d j n2 p-acp np1. av-dx vdd dt j-jn vvz p-acp ng1 n1; vvg pn31 dt j-vvg n1. (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
289 So did Almaricus ••d his Sectaries; So did Almaricus ••d his Sectaries; av vdd np1 vvd po31 n2; (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
290 hol•ng, there is neither Hea•en nor Hell: but he that •ath the knowledge of •od, hath Heaven within ••mselfe; and he that hath •ortall sinne, hath Hell •ithin himselfe; Sicut •entem in ore putridum, as a rotten tooth in th• head . hol•ng, there is neither Hea•en nor Hell: but he that •ath the knowledge of •od, hath Heaven within ••mselfe; and he that hath •ortall sin, hath Hell •ithin himself; Sicut •entem in over putridum, as a rotten tooth in th• head. vvg, pc-acp vbz av-d vvn ccx n1: cc-acp pns31 cst vhz dt n1 pp-f n1, vhz n1 p-acp n1; cc pns31 cst vhz j n1, vhz n1 av px31; fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, p-acp dt j-vvn n1 p-acp n1 n1. (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
291 So did the holy Father of Rome, Bonifac• the eighth; So did the holy Father of Rome, Bonifac• the eighth; av vdd dt j n1 pp-f np1, np1 dt ord; (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
292 which wa• objected against him (among other crimes) in 〈 ◊ 〉 Councell held at Pari• under Philip the Faire : — Intestabilis & Sacer esto which wa• objected against him (among other crimes) in 〈 ◊ 〉 Council held At Pari• under Philip the Fair: — Intestabilis & Sacer esto r-crq n1 vvn p-acp pno31 (p-acp j-jn n2) p-acp 〈 sy 〉 n1 vvn p-acp np1 p-acp vvi dt j: — fw-la cc np1 fw-la (6) sermon (DIV1) 83 Image 5
293 So did his Successor• in the seat and same impietie , Paul the third, who lying on his death bed, said hee should now make triall of three things, whereof hee had doubted all his life, An anima immortalis, An sit Deus, An Infernus: So did his Successor• in the seat and same impiety, Paul the third, who lying on his death Bed, said he should now make trial of three things, whereof he had doubted all his life, an anima Immortal, an fit Deus, an Infernus: av vdd po31 np1 p-acp dt n1 cc d n1, np1 dt ord, r-crq vvg p-acp po31 n1 n1, vvd pns31 vmd av vvi n1 pp-f crd n2, c-crq pns31 vhd vvn d po31 n1, dt fw-la fw-la, dt j np1, dt fw-la: (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
294 I feare to English them x. So doth Costerus the Ie•ite ; I Fear to English them x. So does Costerus the Ie•ite; pns11 vvb p-acp np1 pno32 crd. av vdz np1 dt n1; (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
295 holding that Christ by his descension •to Hell hath abolisht it, •nd turned it into Para•ise: holding that christ by his descension •to Hell hath abolished it, •nd turned it into Para•ise: vvg cst np1 p-acp po31 n1 av n1 vhz vvn pn31, n1 vvd pn31 p-acp n1: (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
296 Something like that •eresie in S. Austin of •hose who held, that Christ descending into Hell, •ll the damned beleeved, •nd were forthwith set at •bertie. Something like that •eresie in S. Austin of •hose who held, that christ descending into Hell, •ll the damned believed, •nd were forthwith Set At •bertie. pi av-j d n1 p-acp fw-la np1 pp-f n1 r-crq vvd, cst np1 vvg p-acp n1, vvb dt j-vvn vvn, n1 vbdr av vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
297 So doe the Fa•ilists holding there is •o other Hell then the hor•or of Conscience in this •ife, by the sense and apprehension of GODS wrath: So do the Fa•ilists holding there is •o other Hell then the hor•or of Conscience in this •ife, by the sense and apprehension of GOD'S wrath: av vdb dt np2 vvg pc-acp vbz av j-jn n1 av dt n1 pp-f n1 p-acp d n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1: (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
298 much like the opi•ion which S. Ierome a•cribes to O igen, but how •ruly I know not. much like the opi•ion which S. Jerome a•cribes to Oh igen, but how •ruly I know not. av-d av-j dt n1 r-crq np1 np1 n2 p-acp uh n1, p-acp q-crq av-j pns11 vvb xx. (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
299 And so •oe many in these dayes; •iving if as it were a meere fable and bare flying report. And so •oe many in these days; •iving if as it were a mere fable and bore flying report. cc av vdb d p-acp d n2; vvg cs a-acp pn31 vbdr dt j n1 cc j j-vvg n1. (6) sermon (DIV1) 84 Image 5
300 2. For Confutation o• the Misericordians (o• whom S. Austin in hi• 21. Booke De Civitat• Dei chap. 18.) who held that (though there bee • Hell, yet, The wicked shall not bee turned into it. 2. For Confutation o• the Misericordians (o• whom S. Austin in hi• 21. Book De Civitat• Dei chap. 18.) who held that (though there be • Hell, yet, The wicked shall not be turned into it. crd p-acp n1 n1 dt n2 (n1 r-crq np1 np1 p-acp n1 crd n1 fw-fr np1 fw-la n1 crd) r-crq vvd cst (cs pc-acp vbi • n1, av, dt j vmb xx vbi vvn p-acp pn31. (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
301 〈 ◊ 〉 shall indeed bee shown them at the latter day, and they shall be adjudged worthy of it: 〈 ◊ 〉 shall indeed be shown them At the latter day, and they shall be adjudged worthy of it: 〈 sy 〉 vmb av vbi vvn pno32 p-acp dt d n1, cc pns32 vmb vbi vvn j pp-f pn31: (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
302 but by the prayers and intercession of the Saints, find mercie, and b• delivered from it; but by the Prayers and Intercession of the Saints, find mercy, and b• Delivered from it; cc-acp p-acp dt n2 cc n1 pp-f dt n2, vvb n1, cc n1 vvn p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
303 Mercie, as S. Iames speakes rejoycing against judgement. You heard before out of Gregorie; tha• the glorified Saints are so addicted to the justice of God, that they •nnot compassionate them, •uch lesse intercede for •hem. Mercy, as S. James speaks rejoicing against judgement. You herd before out of Gregory; tha• the glorified Saints Are so addicted to the Justice of God, that they •nnot compassionate them, •uch less intercede for •hem. n1, p-acp n1 np1 vvz vvg p-acp n1. pn22 vvd p-acp av pp-f np1; n1 dt vvn n2 vbr av vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cst pns32 vmbx j pno32, av-d av-dc vvi p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
304 And the Master •f the Sentences ob•rves (by Abrahams •nswer to the rich man, Luke 16. Betwixt us and •ou there is a great gulfe, &c.) that, And the Master •f the Sentences ob•rves (by Abrahams •nswer to the rich man, Lycia 16. Betwixt us and •ou there is a great gulf, etc.) that, cc dt n1 av dt n2 vvz (p-acp npg1 vvb p-acp dt j n1, av crd p-acp pno12 cc vvb a-acp vbz dt j n1, av) cst, (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
305 although they •ee them in torments, yet, •hey neither pittie them, •or desire their delive•ance. •. The second use is for In•ructiō; although they •ee them in torments, yet, •hey neither pity them, •or desire their delive•ance. •. The second use is for In•ruction; cs pns32 vvb pno32 p-acp n2, av, vvg dx n1 pno32, n1 vvb po32 n1. •. dt ord n1 vbz p-acp n1; (6) sermon (DIV1) 85 Image 5
306 to shew the mise•able estate of all wicked •hen, What though they •rosper here, and flourish? Their seed bee established •n their fight; Their hou•es safe from feare; to show the mise•able estate of all wicked •hen, What though they •rosper Here, and flourish? Their seed be established •n their fight; Their hou•es safe from Fear; pc-acp vvi dt j n1 pp-f d j av, q-crq cs pns32 vvb av, cc vvi? po32 n1 vbb vvn av po32 n1; po32 n2 j p-acp n1; (6) sermon (DIV1) 86 Image 5
307 They •pend their dayes in wealth, & c? as Iob describes them, chap. 21 or as David, Psal. 73 They bee not in trouble 〈 ◊ 〉 other men, they have man• then heart can wish? Thi• is no true Happinesse (and false happinesse, saith S. Austin , is true miserie; ) for Ad mala servantur no• moritura: — They •pend their days in wealth, & c? as Job describes them, chap. 21 or as David, Psalm 73 They be not in trouble 〈 ◊ 〉 other men, they have man• then heart can wish? Thi• is no true Happiness (and false happiness, Says S. Austin, is true misery;) for Ad mala servantur no• moritura: — pns32 vvb po32 n2 p-acp n1, cc sy? p-acp np1 vvz pno32, n1 crd cc p-acp np1, np1 crd pns32 vbb xx p-acp n1 〈 sy 〉 n-jn n2, pns32 vhb n1 cs n1 vmb vvi? np1 vbz dx j n1 (cc j n1, vvz n1 np1, vbz j n1;) p-acp fw-la fw-la fw-la n1 fw-la: — (6) sermon (DIV1) 86 Image 5
308 Their judgement lingers not, nor do•h their damnation slumber; Their judgement lingers not, nor do•h their damnation slumber; po32 n1 vvz xx, ccx vvi po32 n1 n1; (6) sermon (DIV1) 87 Image 5
309 their feet at last shall goe down to death, and their step take hold on Hell; it shal• bee their portion. their feet At last shall go down to death, and their step take hold on Hell; it shal• be their portion. po32 n2 p-acp ord vmb vvi a-acp p-acp n1, cc po32 n1 vvb vvi p-acp n1; pn31 n1 vbb po32 n1. (6) sermon (DIV1) 87 Image 5
310 The wicked, saith my Text, shall bee turned in to Hell. The wicked, Says my Text, shall be turned in to Hell. dt j, vvz po11 n1, vmb vbi vvn p-acp p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 88 Image 5
311 And in very deed, this is the reason why the supreme disposer of all things, doth suffer them to enjoy such prosperitie and outward happinesse here in this world, And in very deed, this is the reason why the supreme disposer of all things, does suffer them to enjoy such Prosperity and outward happiness Here in this world, cc p-acp j n1, d vbz dt n1 c-crq dt j n1 pp-f d n2, vdz vvi pno32 pc-acp vvi d n1 cc j n1 av p-acp d n1, (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
312 while his children (to use his words in Iob ,) are held in cords of affliction. See it plainly, Psal. 92.7. When the wicked spring as the grasse, and the workers of iniquitie doe flourish, it is that they shall bee destroyed for ever. while his children (to use his words in Job,) Are held in cords of affliction. See it plainly, Psalm 92.7. When the wicked spring as the grass, and the workers of iniquity do flourish, it is that they shall be destroyed for ever. cs po31 n2 (pc-acp vvi po31 n2 p-acp np1,) vbr vvn p-acp n2 pp-f n1. vvb pn31 av-j, np1 crd. c-crq dt j n1 p-acp dt n1, cc dt n2 pp-f n1 vdb vvi, pn31 vbz d pns32 vmb vbi vvn p-acp av. (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
313 Vt vituli occidendi saginantur, saith S. Gregorie , They are fed as beasts for the slaughter. 'Tis folly therefore, as David deemes it, Psal. 73.22. to grudge, repine, or envie at it; Vt Calfs occidendi saginantur, Says S. Gregory, They Are fed as beasts for the slaughter. It's folly Therefore, as David deems it, Psalm 73.22. to grudge, repine, or envy At it; fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz n1 np1, pns32 vbr vvn p-acp n2 p-acp dt n1. pn31|vbz n1 av, c-acp np1 vvz pn31, np1 crd. p-acp n1, vvb, cc vvi p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
314 a thing neverthelesse, which Gods children (even the best of them ) are prone unto. a thing nevertheless, which God's children (even the best of them) Are prove unto. dt n1 av, r-crq n2 n2 (av dt js pp-f pno32) vbr j p-acp. (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
315 As wee may see in the same David, (otherwise, a man after Gods owne heart) in the third ver. of that Psal. the 73. I was envious at the foolish, As we may see in the same David, (otherwise, a man After God's own heart) in the third for. of that Psalm the 73. I was envious At the foolish, c-acp pns12 vmb vvi p-acp dt d np1, (av, dt n1 p-acp n2 d n1) p-acp dt ord p-acp. pp-f d np1 dt crd pns11 vbds j p-acp dt j, (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
316 when I saw the prosperitie of the wicked. when I saw the Prosperity of the wicked. c-crq pns11 vvd dt n1 pp-f dt j. (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
317 And in Iob (the None such of his time) by his Counterplea with GOD about it, Chap. 21. 7. Wherefore doe the wicked live, become old; And in Job (the None such of his time) by his Counterplea with GOD about it, Chap. 21. 7. Wherefore do the wicked live, become old; cc p-acp np1 (dt pi d pp-f po31 n1) p-acp po31 n1 p-acp np1 p-acp pn31, np1 crd crd q-crq vdb dt j vvi, vvb j; (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
318 yea, are mightie in power? And in that Prophet, who was sanctified in the wombe, by the like, Ierem. 12.1. Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happie that deale very treacherously? Is it not better rather to Wish with Origen , that the Lord would visit our sins in this life; yea, Are mighty in power? And in that Prophet, who was sanctified in the womb, by the like, Jeremiah 12.1. Wherefore does the Way of the wicked prosper? Wherefore Are all they happy that deal very treacherously? Is it not better rather to Wish with Origen, that the Lord would visit our Sins in this life; uh, vbr j p-acp n1? cc p-acp d n1, r-crq vbds vvn p-acp dt n1, p-acp dt j, np1 crd. q-crq vdz dt n1 pp-f dt j vvi? q-crq vbr d pns32 j cst n1 av av-j? vbz pn31 xx av-jc av-c p-acp vvb p-acp np1, cst dt n1 vmd vvi po12 n2 p-acp d n1; (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
319 that hereafter Abraham may say concerning us, as hee did to the rich man concerning Lazarus; that hereafter Abraham may say Concerning us, as he did to the rich man Concerning Lazarus; cst av np1 vmb vvi vvg pno12, c-acp pns31 vdd p-acp dt j n1 vvg np1; (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
320 Sonne, remember that thou in thy life-time receivedst good things, and Lazarus evill things, but now hee is comforted, and thou art tormented? Or pray with S. Austin, Hîc ure, hîc seca, ut in aeternum pareas; Son, Remember that thou in thy lifetime Received good things, and Lazarus evil things, but now he is comforted, and thou art tormented? Or pray with S. Austin, Hîc ure, hîc seca, ut in aeternum pareas; n1, vvb cst pns21 p-acp po21 n1 vvd2 j n2, cc np1 j-jn n2, cc-acp av pns31 vbz vvn, cc pns21 vb2r vvn? cc vvb p-acp n1 np1, fw-la n1, fw-la fw-mi, fw-mi p-acp fw-la fw-la; (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
321 Punish mee here, that I may bee spared hereafter, and not punisht eternally with The wicked, who shall bee turned into Hell? punish me Here, that I may be spared hereafter, and not punished eternally with The wicked, who shall be turned into Hell? vvb pno11 av, cst pns11 vmb vbi vvn av, cc xx vvn av-j p-acp dt j, r-crq vmb vbi vvn p-acp n1? (6) sermon (DIV1) 89 Image 5
322 3. The third and last Vse is, for every one that tenders his owne salvation, and would escape the damnation of Hell , to enforce Zophar's Admonition upon him, Iob 11.14. If iniquitie bee in thine hand, put it farre away, and let not Wickednesse dwell in thy tabernacles, turning unto God by mature and true repentance. 3. The third and last Use is, for every one that tenders his own salvation, and would escape the damnation of Hell, to enforce Zophar's Admonition upon him, Job 11.14. If iniquity be in thine hand, put it Far away, and let not Wickedness dwell in thy Tabernacles, turning unto God by mature and true Repentance. crd dt ord cc ord vvb vbz, p-acp d pi cst vvz po31 d n1, cc vmd vvi dt n1 pp-f n1, pc-acp vvi npg1 n1 p-acp pno31, np1 crd. cs n1 vbb p-acp po21 n1, vvb pn31 av-j av, cc vvb xx n1 vvb p-acp po21 n2, vvg p-acp np1 p-acp j cc j n1. (6) sermon (DIV1) 90 Image 5
323 When the silver cord is loosed, and the golden boule broken, our earthly house of this tabernacle is dissolved; it will be too late . Eccles. 9.10. Whatsoever thine hand findeth 〈 ◊ 〉 doe, doe it with thy •ight; When the silver cord is loosed, and the golden boul broken, our earthly house of this tabernacle is dissolved; it will be too late. Eccles. 9.10. Whatsoever thine hand finds 〈 ◊ 〉 do, do it with thy •ight; c-crq dt n1 n1 vbz vvn, cc dt j n1 vvn, po12 j n1 pp-f d n1 vbz vvn; pn31 vmb vbi av j. np1 crd. r-crq po21 n1 vvz 〈 sy 〉 vdi, vdb pn31 p-acp po21 n1; (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
324 for there is no •orke nor device in the •rave whither thou goest. •t was a saying which our •aviour, saith Iustin Mar•yr , often used to his Disciples; for there is no •orke nor device in the •rave whither thou goest. •t was a saying which our •aviour, Says Justin Mar•yr, often used to his Disciples; c-acp pc-acp vbz dx n1 ccx n1 p-acp dt n1 c-crq pns21 vv2. av vbds dt vvg r-crq po12 n1, vvz np1 n1, av vvn p-acp po31 n2; (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
325 As I find you, so I'le judge you: and S. Austin seemes to scholie upon it; As I find you, so I'll judge you: and S. Austin seems to scholie upon it; c-acp pns11 vvb pn22, av pns11|vmb vvi pn22: cc n1 np1 vvz p-acp n-jn p-acp pn31; (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
326 Every man, as the last day of his life finds him, so shall hee be found at the last day of the world, Every man, as the last day of his life finds him, so shall he be found At the last day of the world, d n1, c-acp dt ord n1 pp-f po31 n1 vvz pno31, av vmb pns31 vbi vvn p-acp dt ord n1 pp-f dt n1, (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
327 and as hee dies so shall hee bee judged. If hee die godly; and as he die so shall he be judged. If he die godly; cc c-acp pns31 vvz av vmb pns31 vbi vvn. cs pns31 vvb j; (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
328 judgement shall passe upon him, as godly, among those on the right hand, Come yee blessed of my Father, &c. if hee die wicked, judgement shall pass• upon him, judgement shall pass upon him, as godly, among those on the right hand, Come ye blessed of my Father, etc. if he die wicked, judgement shall pass• upon him, n1 vmb vvi p-acp pno31, c-acp j, p-acp d p-acp dt j-jn n1, vvb pn22 vvn pp-f po11 n1, av cs pns31 vvb j, n1 vmb n1 p-acp pno31, (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
329 as Wicked, among those on the left, Depart from mee yee cursed into everlasting fire, for The wicked shall be turned into Hell. as Wicked, among those on the left, Depart from me ye cursed into everlasting fire, for The wicked shall be turned into Hell. c-acp j, p-acp d p-acp dt j, vvb p-acp pno11 pn22 vvd p-acp j n1, p-acp dt j vmb vbi vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 91 Image 5
330 Oh what Lamentation will there then bee! O what Lamentation will there then be! uh q-crq n1 vmb a-acp av vbb! (6) sermon (DIV1) 92 Image 5
331 more then the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon, or Rachels weeping for her children. more then the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddo, or Rachels weeping for her children. dc cs dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc npg1 vvg p-acp po31 n2. (6) sermon (DIV1) 92 Image 5
332 Tunc humana mali pendet commissa propago, Incipiet { que } suas ad coelum tendere palmas, Et Dominum tunc nôsse volet, quem nôsse volebat •ntea non, quum nôsse illis foret utile tempus; Tunc Humana mali Pendet Commissa propago, Incipiet { que } suas ad coelum tendere palmas, Et Dominum tunc nôsse volet, Whom nôsse volebat •ntea non, Whom nôsse illis foret utile Tempus; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-mi { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la; (6) sermon (DIV1) 92 Image 5
333 •lic quis { que } suae, &c. •aith Tertullian ; •lic quis { que } suae, etc. •aith Tertullian; fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, av n1 np1; (6) sermon (DIV1) 92 Image 5
334 Then, •ey'le repent of all their •isdeeds, desire, then, to •ow God and feare him which before they re•sed,) and (lifting up ••eir hands to heaven) •ewaile the time that e•er they were wicked; but ••l in vaine: Then, •ey'le Repent of all their •isdeeds, desire, then, to •ow God and Fear him which before they re•sed,) and (lifting up ••eir hands to heaven) •ewaile the time that e•er they were wicked; but ••l in vain: av, vvb vvb pp-f d po32 n2, vvb, av, pc-acp vvi np1 cc vvb pno31 r-crq c-acp pns32 vvd,) cc (vvg a-acp n1 n2 p-acp n1) vvb dt n1 cst av pns32 vbdr j; p-acp n1 p-acp j: (6) sermon (DIV1) 93 Image 5
335 Hath not •od himselfe said it ? •hat as hee cried and they •ould not heare, Hath not •od himself said it? •hat as he cried and they •ould not hear, vhz xx n1 px31 vvd pn31? av c-acp pns31 vvd cc pns32 vmd xx vvi, (6) sermon (DIV1) 93 Image 5
336 so they •all crie, and he will not •are, Zachar. 7.13. so they •all cry, and he will not •are, Zachar 7.13. av pns32 vmb vvi, cc pns31 vmb xx vvi, np1 crd. (6) sermon (DIV1) 93 Image 5
337 A•aine, Because hee called •nd they refused, hee will ••ugh at their Calami•e, and mocke when their feare commeth, when distresse and anguish commeth upon them, Prov. 1.24. 26, 27. Our onely time and opportunitie is, this life New, saith the Apostle is the accepted time, non is the day of salvation 2 Cor. 6.2. ; Againe Hebr. 4.7. To day if yee will heare his voice, harden no• your hearts: A•aine, Because he called •nd they refused, he will ••ugh At their Calami•e, and mock when their Fear comes, when distress and anguish comes upon them, Curae 1.24. 26, 27. Our only time and opportunity is, this life New, Says the Apostle is the accepted time, non is the day of salvation 2 Cor. 6.2.; Again Hebrew 4.7. To day if ye will hear his voice, harden no• your hearts: np1, c-acp pns31 vvd j pns32 vvd, pns31 vmb vvi p-acp po32 vvi, cc vvb c-crq po32 n1 vvz, c-crq n1 cc n1 vvz p-acp pno32, np1 crd. crd, crd po12 j n1 cc n1 vbz, d n1 j, vvz dt n1 vbz dt j-vvn n1, fw-fr vbz dt n1 pp-f n1 crd np1 crd.; av np1 crd. p-acp n1 cs pn22 vmb vvi po31 n1, vvb n1 po22 n2: (6) sermon (DIV1) 93 Image 5
338 hee limiteth saith hee, a certaine day. Well then, you will say; he limiteth Says he, a certain day. Well then, you will say; pns31 vvz vvz pns31, dt j n1. av av, pn22 vmb vvi; (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
339 If the time of repentanc• bee onely in this life, s• I repent before I die, it i• sufficient. If the time of repentanc• be only in this life, s• I Repent before I die, it i• sufficient. cs dt n1 pp-f n1 vbb av-j p-acp d n1, n1 pns11 vvb c-acp pns11 vvb, pn31 n1 j. (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
340 But wilt tho• know, O vaine man, tha• though God hath promise• pardon to the penitent, y•• hath hee not promised, T• ••row, to the sinner that 〈 ◊ 〉 off his repentance, as it •n S. Austin . But wilt tho• know, Oh vain man, tha• though God hath promise• pardon to the penitent, y•• hath he not promised, T• ••row, to the sinner that 〈 ◊ 〉 off his Repentance, as it •n S. Austin. p-acp j n1 vvb, uh j n1, n1 cs np1 vhz n1 n1 p-acp dt j-jn, n1 vhz pns31 xx vvn, n1 n1, p-acp dt n1 cst 〈 sy 〉 a-acp po31 n1, c-acp pn31 av np1 np1. (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
341 The Hewes have a saying , •ent the day before thy ••h: The Hues have a saying, •ent the day before thy ••h: dt n2 vhb dt vvg, vvd dt n1 p-acp po21 n1: (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
342 meaning that a •n should repent pre•tly, in regard, for •ght hee knowes, that •y, is the day of his •ath, meaning that a •n should Repent pre•tly, in regard, for •ght he knows, that •y, is the day of his •ath, vvg cst dt n1 vmd vvi av-j, p-acp n1, c-acp av pns31 vvz, cst n1, vbz dt n1 pp-f po31 n1, (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
343 or if not it, yet the ••t, so as every day hee •y expect it . or if not it, yet the ••t, so as every day he •y expect it. cc cs xx pn31, av dt n1, av c-acp d n1 pns31 vmb vvi pn31. (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
344 Besides, •e longer thou puttest it 〈 ◊ 〉, the lesse able shalt •ou bee to doe it: Beside, •e longer thou puttest it 〈 ◊ 〉, the less able shalt •ou be to do it: p-acp, vbb av-jc pns21 vvd2 pn31 〈 sy 〉, dt av-dc j vmb av vbi pc-acp vdi pn31: (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
345 Ne•r did Hee speake more ••ly, Qui non est hodiè, &c Ne•r did He speak more ••ly, Qui non est hodiè, etc. av-dx vdd pns31 vvi av-dc av-j, fw-fr fw-fr fw-fr fw-fr, av (6) sermon (DIV1) 94 Image 5
346 The Divel, saith Ve•rable Bede , the long hee hath possessed a m• doth the hardlier let 〈 ◊ 〉 goe. The devil, Says Ve•rable Bede, the long he hath possessed a m• does the hardlier let 〈 ◊ 〉 go. dt n1, vvz j np1, dt av-j pns31 vhz vvn dt n1 vdz dt jc vvb 〈 sy 〉 vvi. (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
347 Againe, thy sin• grow stronger and hevier, and increase in nu•ber; which makes t•• worke and taske the gr•ter. Again, thy sin• grow Stronger and hevier, and increase in nu•ber; which makes t•• work and task the gr•ter. av, po21 n1 vvi jc cc jc, cc vvi p-acp n1; r-crq vvz n1 n1 cc n1 dt n1. (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
348 There is a storie this purpose, in vitis p•trum (but for the tru• of it I will not dispute of S. Arsenius, who •ving in the Wilderne• of Syria, on a time hea• a voyce speaking un• him, Goe forth and I w• shew thee the workes men: There is a story this purpose, in vitis p•trum (but for the tru• of it I will not dispute of S. Arsenius, who •ving in the Wilderne• of Syria, on a time hea• a voice speaking un• him, Go forth and I w• show thee the works men: pc-acp vbz dt n1 d n1, p-acp fw-la fw-la (p-acp p-acp dt n1 pp-f pn31 pns11 vmb xx vvi pp-f n1 np1, r-crq vvg p-acp dt np1 pp-f np1, p-acp dt n1 n1 dt n1 vvg n1 pno31, vvb av cc pns11 n1 vvb pno21 dt n2 n2: (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
349 So going forth he• •aw a blacke Ethiope with a hatchet cutting downe wood, and making it into a bundle to take up and bee gone: So going forth he• •aw a black Ethiopian with a hatchet cutting down wood, and making it into a bundle to take up and be gone: av vvg av n1 vvd dt j-jn np1 p-acp dt n1 vvg a-acp n1, cc vvg pn31 p-acp dt n1 pc-acp vvi a-acp cc vbi vvn: (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
350 it was so heavie that hee could not •ift it, what doth he then, •ut take his hatchet againe, it was so heavy that he could not •ift it, what does he then, •ut take his hatchet again, pn31 vbds av j cst pns31 vmd xx vvi pn31, q-crq vdz pns31 av, av vvb po31 n1 av, (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
351 and cutting downe more wood, make it bigger? which while Arse•ius wondred at, the Angel thus expounds it to him, This man represents •very impenitent sinner, who to the bundle and bur•hen of his sinnes, which •lready is importable, is continually, and daily ad•ing more. Et jam tempus equûm fumantia solvere colla . 'Tis time we had done. and cutting down more wood, make it bigger? which while Arse•ius wondered At, the Angel thus expounds it to him, This man represents •very impenitent sinner, who to the bundle and bur•hen of his Sins, which •lready is importable, is continually, and daily ad•ing more. Et jam Tempus equûm fumantia Solvere colla. It's time we had done. cc vvg a-acp av-dc n1, vvb pn31 jc? q-crq cs np1 vvd p-acp, dt n1 av vvz pn31 p-acp pno31, d n1 vvz n1 j n1, r-crq p-acp dt n1 cc av pp-f po31 n2, r-crq av vbz j, vbz av-j, cc j vbg av-dc. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. pn31|vbz n1 pns12 vhd vdn. (6) sermon (DIV1) 95 Image 5
352 Onely one thing is to bee observed further in my Text (which I will but name:) that the original word doth signifie, to be re•turned, The wicked shall bee returned into Hell. Only one thing is to be observed further in my Text (which I will but name:) that the original word does signify, to be re•turned, The wicked shall be returned into Hell. j crd n1 vbz pc-acp vbi vvn av-jc p-acp po11 n1 (r-crq pns11 vmb cc-acp n1:) cst dt j-jn n1 vdz vvi, pc-acp vbi vvn, dt j vmb vbi vvn p-acp n1. (6) sermon (DIV1) 96 Image 5
353 The reason is, as Bellarmine would have it, because they came from Hell (For God made man• righteous, The reason is, as Bellarmine would have it, Because they Come from Hell (For God made man• righteous, dt n1 vbz, c-acp np1 vmd vhi pn31, c-acp pns32 vvd p-acp n1 (c-acp np1 vvd n1 j, (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
354 but the Divell made him wicked: but the devil made him wicked: cc-acp dt n1 vvd pno31 j: (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
355 You ar• of your father the Divel• Iohn 8.44.) and therefore may be said to bee Re-turned thither. You ar• of your father the Divel• John 8.44.) and Therefore may be said to be Returned thither. pn22 n1 pp-f po22 n1 dt np1 np1 crd.) cc av vmb vbi vvn pc-acp vbi j av. (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
356 But the bar• and naked truth, I take rather to be this; a Compound put for a Simple, •eturn'd for Turn'd, which usuall among the He•rewes: But the bar• and naked truth, I take rather to be this; a Compound put for a Simple, •eturned for Turned, which usual among the He•rewes: p-acp dt n1 cc j n1, pns11 vvb av-c pc-acp vbi d; dt vvi vvi p-acp dt j, vvd p-acp vvn, r-crq j p-acp dt n2: (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
357 So to ascend and •scend, signifie some•mes simply to goe and •ove from one place to •nother. So to ascend and •scend, signify some•mes simply to go and •ove from one place to •nother. av p-acp vvb cc vvb, vvb av av-j pc-acp vvi cc vvi p-acp crd n1 p-acp j-jn. (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
358 Iephta's daugh•r, Iudges 11.37 saith she •till goe downe to the •ountaines; The men of •udah went downe to the •p of the rock, chap. 15.11. And Ios. 7.24. 'tis said ••at Ioshua with the Israe•tes tooke Acham, and his •ons and daughters, and •rought them (vaijagnalu, •ade them to ascend ) in•o the valley of Achor. Jephtha's daugh•r, Judges 11.37 Says she •till go down to the •ountaines; The men of •udah went down to the •p of the rock, chap. 15.11. And Ios. 7.24. it's said ••at Ioshua with the Israe•tes took Acham, and his •ons and daughters, and •rought them (vaijagnalu, •ade them to ascend) in•o the valley of Achor. npg1 av, n2 crd vvz pns31 av vvb a-acp p-acp dt n2; dt n2 pp-f uh vvd a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1, n1 crd. np1 np1 crd. pn31|vbz vvn j np1 p-acp dt n2 vvd np1, cc po31 n2 cc n2, cc vvd pno32 (n1, vvd pno32 pc-acp vvi) av dt n1 pp-f np1. (6) sermon (DIV1) 97 Image 5
359 I will conclude my Sermon therefore at this •ime, as Chrysostome concludes his 74 Sermon, o• Homilie upon Matthew 〈 ◊ 〉 I will conclude my Sermon Therefore At this •ime, as Chrysostom concludes his 74 Sermon, o• Homily upon Matthew 〈 ◊ 〉 pns11 vmb vvi po11 n1 av p-acp d n1, c-acp np1 vvz po31 crd n1, n1 n1 p-acp np1 〈 sy 〉 (6) sermon (DIV1) 98 Image 5
360 Doe not kindle Hell d• not prepare for your selve• the inextinguible (the unquenchable) fire: Let a• looke, Do not kindle Hell d• not prepare for your selve• the inextinguible (the unquenchable) fire: Let a• look, vdb xx vvi n1 n1 xx vvi p-acp po22 n1 dt j (dt j) n1: vvb n1 vvi, (6) sermon (DIV1) 99 Image 5
361 as wee ought, to th• which is to come, the di•nesse of our eyes being diligently wiped away, that 〈 ◊ 〉 may passe this life both p•ously and honestly, as we ought, to th• which is to come, the di•nesse of our eyes being diligently wiped away, that 〈 ◊ 〉 may pass this life both p•ously and honestly, c-acp pns12 vmd, p-acp n1 r-crq vbz pc-acp vvi, dt n1 pp-f po12 n2 vbg av-j vvn av, cst 〈 sy 〉 vmb vvi d n1 av-d av-j cc av-j, (6) sermon (DIV1) 99 Image 5
362 and hereafter enjoy those good thing• which God hath prepared for them that lov• him, by the grace and mercie of our Lord Iesu• Christ. Si malè quid dictum est; hominem dixisse memento: Si benè quid dixi; glori• Christe, tua est. FINIS. and hereafter enjoy those good thing• which God hath prepared for them that lov• him, by the grace and mercy of our Lord Iesu• christ. Si malè quid dictum est; hominem dixisse memento: Si benè quid I have said; glori• Christ, tua est. FINIS. cc av vvb d j n1 r-crq np1 vhz vvn p-acp pno32 d n1 pno31, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la: fw-mi fw-la fw-la fw-la; n1 np1, fw-la fw-la. fw-la. (6) sermon (DIV1) 99 Image 5
363 THE BOOKE OF GENESIS Or, NONLATINALPHABET. Christ's Genealogie. Mat. 1.1. NONLATINALPHABET, &c. THE BOOK OF GENESIS Or,. Christ's Genealogy. Mathew 1.1., etc. dt n1 pp-f n1 cc,. npg1 n1. np1 crd., av (7) sermon (DIV1) 99 Image 54
364 The booke of the Generation of Jesus Christ, the sonne of David, the sonne of Abraham. The book of the Generation of jesus christ, the son of David, the son of Abraham. dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 100 Image 54
365 IN the first of Ezekiel wee reade of the Prophets vision of foure Creatures; each of which had foure faces: the face of a Man, of a Lion, of an Oxe, and of an Eagle. IN the First of Ezekielem we read of the prophets vision of foure Creatures; each of which had foure faces: the face of a Man, of a lion, of an Ox, and of an Eagl. p-acp dt ord pp-f np1 pns12 vvb pp-f dt ng1 n1 pp-f crd n2; d pp-f r-crq vhd crd n2: dt n1 pp-f dt n1, pp-f dt n1, pp-f dt n1, cc pp-f dt n1. (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
366 Which many of the Fathers (among the rest, Irenaeus , S Ambrose S. Ierome , and Gregorie ▪ mystically interpret of the foure Evangelists. Iohn is the Eagle ; Which many of the Father's (among the rest, Irnaeus, S Ambrose S. Jerome, and Gregory ▪ mystically interpret of the foure Evangelists. John is the Eagl; r-crq d pp-f dt n2 (p-acp dt n1, np1, sy np1 np1 np1, cc np1 ▪ av-j vvi pp-f dt crd n2. np1 vbz dt n1; (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
367 so•ring aloft to the sp•cu••••on of Chri••s divinitie: In the beginning was the Word, and the Word wa• with God, and the Word was God. so•ring aloft to the sp•cu••••on of Chri••s divinity: In the beginning was the Word, and the Word wa• with God, and the Word was God. vvg av p-acp dt n1 pp-f npg1 n1: p-acp dt n1 vbds dt n1, cc dt n1 n1 p-acp np1, cc dt n1 vbds np1. (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
368 Luke, the Oxe beginning his Gospel with Zacharies sacrificature and treating principally of his priesthood. Marke the Lion ; Luke, the Ox beginning his Gospel with Zacharies sacrificature and treating principally of his priesthood. Mark the lion; np1, dt n1 vvg po31 n1 p-acp np1 n1 cc vvg av-j pp-f po31 n1. n1 dt n1; (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
369 insisting upon his resurrection, (wherein was showne his power ••d more then Leonine •rength:) in the fronti•iece of whose gospell •so, the voice of a Lion is •ard, insisting upon his resurrection, (wherein was shown his power ••d more then Leonine •rength:) in the fronti•iece of whose gospel •so, the voice of a lion is •ard, vvg p-acp po31 n1, (c-crq vbds vvn po31 n1 vhd dc cs np1 n1:) p-acp dt n1 pp-f rg-crq n1 av, dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn, (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
370 as it were roaring in ••e wildernesse, Prepare yee •he way of the Lord, make •is paths streight: as it were roaring in ••e Wilderness, Prepare ye •he Way of the Lord, make •is paths straight: c-acp pn31 vbdr vvg p-acp j n1, vvb pn22 j n1 pp-f dt n1, vvb n1 n2 av-j: (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
371 Matthew, the Man who sets ••t his humanitie, begin•ing Matthew, the Man who sets ••t his humanity, begin•ing np1, dt n1 r-crq vvz av po31 n1, vvg (7) sermon (DIV1) 101 Image 54
372 The booke of the generation of Iesus Christ, the Sonne of David, the Son of Abraham. The book of the generation of Iesus christ, the Son of David, the Son of Abraham. dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 102 Image 54
373 Living in Iudaea, for •heir sakes that beleeved of the Circumcision, hee writ in Hebrew the ver•acular tongue, (though there want not some who are of opinion, hee writ, originally in Greek• Eusebius shewes ho• Pantenus found his gospe• in Hebrew, among th• Indians (being brough• thither by Thomas, o• some of the other Apostles, as Casaubo• thinkes): Living in Iudaea, for •heir sakes that believed of the Circumcision, he writ in Hebrew the ver•acular tongue, (though there want not Some who Are of opinion, he writ, originally in Greek• Eusebius shows ho• Pantenus found his gospe• in Hebrew, among th• Indians (being brough• thither by Thomas, o• Some of the other Apostles, as Casaubo• thinks): vvg p-acp np1, p-acp n1 n2 cst vvd pp-f dt n1, pns31 vvd p-acp njp av j n1, (cs pc-acp vvi xx d r-crq vbr pp-f n1, pns31 vvn, av-j p-acp np1 np1 vvz n1 np1 vvd po31 n1 p-acp njp, p-acp n1 np1 (vbg n1 av p-acp np1, n1 d pp-f dt j-jn n2, c-acp np1 vvz): (7) sermon (DIV1) 103 Image 54
374 S. Ierome likewise testifies, that in his time it was at Caesaria in the Librarie there; S. Jerome likewise Testifies, that in his time it was At Caesarea in the Library there; np1 np1 av vvz, cst p-acp po31 n1 pn31 vbds p-acp np1 p-acp dt n1 a-acp; (7) sermon (DIV1) 103 Image 54
375 and at Beraea, a Citie in Syria, where hee saw it. and At Beraea, a city in Syria, where he saw it. cc p-acp np1, dt n1 p-acp np1, c-crq pns31 vvd pn31. (7) sermon (DIV1) 103 Image 54
376 Theophylact thinkes it was translated into Greeke by S. Iohn; Athanasius referres it to S. Iames; Some to Barnabas; some to S. Paul; others to Luke, S. Paul's scholer: Theophylact thinks it was translated into Greek by S. John; Athanasius refers it to S. James; some to Barnabas; Some to S. Paul; Others to Lycia, S. Paul's scholar: vvd vvz pn31 vbds vvn p-acp jp p-acp np1 np1; np1 vvz pn31 p-acp n1 np1; d p-acp np1; d p-acp n1 np1; n2-jn p-acp av, zz npg1 n1: (7) sermon (DIV1) 103 Image 54
377 but it is uncertaine, saith S. Ierome , who translated it. Howsoever, it was received in the Church as the more authenticke text; but it is uncertain, Says S. Jerome, who translated it. Howsoever, it was received in the Church as the more authentic text; cc-acp pn31 vbz j, vvz n1 np1, r-crq vvn pn31. c-acp, pn31 vbds vvn p-acp dt n1 p-acp dt av-dc j n1; (7) sermon (DIV1) 103 Image 54
378 and the Hebrew rejected, being corrupt and imperfect: and the Hebrew rejected, being corrupt and imperfect: cc dt njp vvn, vbg j cc j: (7) sermon (DIV1) 104 Image 54
379 for Epiphanius relates how it was corrupted by the Nazarites , cutting off the Genealogies from Abraham to Christ; for Epiphanius relates how it was corrupted by the nazarites, cutting off the Genealogies from Abraham to christ; c-acp np1 vvz c-crq pn31 vbds vvn p-acp dt np1, vvg a-acp dt n2 p-acp np1 p-acp np1; (7) sermon (DIV1) 104 Image 54
380 and againe by the Ebionites , in divers places and passages. So writing in Hebrew, for their sakes, as I said, that beleeved among the Iewes; and again by the Ebionites, in diverse places and passages. So writing in Hebrew, for their sakes, as I said, that believed among the Iewes; cc av p-acp dt np1, p-acp j n2 cc n2. av vvg p-acp njp, p-acp po32 n2, c-acp pns11 vvd, cst vvd p-acp dt np2; (7) sermon (DIV1) 104 Image 54
381 inasmuch as nothing would please them better then to heare that Christ was the descendent of their father Abraham; he falls upon it at the very first, faith Chrysostome . inasmuch as nothing would please them better then to hear that christ was the descendent of their father Abraham; he falls upon it At the very First, faith Chrysostom. av c-acp pix vmd vvi pno32 j av pc-acp vvi cst np1 vbds dt j pp-f po32 n1 np1; pns31 vvz p-acp pn31 p-acp dt av ord, n1 np1. (7) sermon (DIV1) 105 Image 54
382 The booke of the generation of Iesus Christ, the sonne of David, the sonne of Abraham. The book of the generation of Iesus christ, the son of David, the son of Abraham. dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 106 Image 54
383 The title and inscrip•ion of S. Mathewes gospel is a Booke; the Contents or subject of that booke is a Generation: the subject of that generation is se• forth first by his names the one of nature, the other of office; so di••inguished by some: The title and inscrip•ion of S. Matthew gospel is a Book; the Contents or Subject of that book is a Generation: the Subject of that generation is se• forth First by his names the one of nature, the other of office; so di••inguished by Some: dt n1 cc n1 pp-f n1 np1 n1 vbz dt n1; dt n2 cc n-jn pp-f d n1 vbz dt n1: dt n-jn pp-f d n1 vbz n1 av ord p-acp po31 n2 dt crd pp-f n1, dt n-jn pp-f n1; av vvn p-acp d: (7) sermon (DIV1) 107 Image 54
384 though indeed they bee both names of office ,) Iesus Christ; secondly, by his descent, lineage, though indeed they be both names of office,) Iesus christ; secondly, by his descent, lineage, cs av pns32 vbb d n2 pp-f n1,) np1 np1; ord, p-acp po31 n1, n1, (7) sermon (DIV1) 107 Image 54
385 and ancestrie, the Sonne of David, the sonne of Abraham. Singula verba plena sunt sensibus; and ancestry, the Son of David, the son of Abraham. Singula verba plena sunt sensibus; cc n1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; (7) sermon (DIV1) 107 Image 54
386 as S. Ierome of •e booke of Iob: every •ord hath his weight, be •g full of sense and mat•er. First therefore of the •rst ; as S. Jerome of •e book of Job: every •ord hath his weight, be •g full of sense and mat•er. First Therefore of the •rst; p-acp n1 np1 pp-f vvd n1 pp-f np1: d n1 vhz po31 n1, vbb av-j j pp-f n1 cc n1. np1 av pp-f dt js; (7) sermon (DIV1) 108 Image 54
387 the title and in•cription of S. Matthews •ospel, a Booke. the title and in•cription of S. Matthews •ospel, a Book. dt n1 cc n1 pp-f n1 np1 n1, dt n1. (7) sermon (DIV1) 108 Image 54
388 Some would have Booke here to signifie a Catalogue, Rehearsall, or Enumeration: and so not •o bee the title of the whole historie; some would have Book Here to signify a Catalogue, Rehearsal, or Enumeration: and so not •o be the title of the Whole history; d vmd vhi n1 av pc-acp vvi dt n1, n1, cc np1: cc av xx av vbi dt n1 pp-f dt j-jn n1; (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
389 but onely of the Genealogie insu•ng in the chapter. I rather thinke with Erasmus ; that S. Matthew begins his narration after a propheticall manner: but only of the Genealogy insu•ng in the chapter. I rather think with Erasmus; that S. Matthew begins his narration After a prophetical manner: cc-acp av-j pp-f dt n1 vvg p-acp dt n1. pns11 av-c vvb p-acp np1; d n1 np1 vvz po31 n1 p-acp dt j n1: (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
390 the Prophets usually beginning their bookes with the title; the prophets usually beginning their books with the title; dt n2 av-j vvg po32 n2 p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
391 The vision of Isaiah the sonne of Amos, The words of Ieremiah, the sonne of Hilkiah, to whom the word of the Lord came, &c. Yet saith Theophylact , hee calls it not, as they, a vision, or The word of the Lord; The vision of Isaiah the son of Amos, The words of Jeremiah, the son of Hilkiah, to whom the word of the Lord Come, etc. Yet Says Theophylact, he calls it not, as they, a vision, or The word of the Lord; dt n1 pp-f np1 dt n1 pp-f np1, dt n2 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, p-acp ro-crq dt n1 pp-f dt n1 vvd, av av vvz vvd, pns31 vvz pn31 xx, c-acp pns32, dt n1, cc dt n1 pp-f dt n1; (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
392 but meerely & simply a Booke. For first They, spake to the unbeleeving, hard-hearted, rebellious and disobedient; therefore back't their sayings with divine authoritie, to procure the more reverence, and avoid contempt: but merely & simply a Book. For First They, spoke to the unbelieving, hardhearted, rebellious and disobedient; Therefore backed their sayings with divine Authority, to procure the more Reverence, and avoid contempt: cc-acp av-j cc av-j dt n1. p-acp ord pns32, vvd p-acp dt vvg, j, j cc j; av vvn po32 n2-vvg p-acp n-jn n1, pc-acp vvi dt av-dc n1, cc vvi n1: (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
393 Hee, to the obedient and beleeving, and had no such need. He, to the obedient and believing, and had no such need. pns31, p-acp dt j cc j-vvg, cc vhd dx d n1. (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
394 2. They, had those things which they declared, revealed to their mindes by the secret and inward inspiration of the Spirit; therefore called ••em visions: 2. They, had those things which they declared, revealed to their minds by the secret and inward inspiration of the Spirit; Therefore called ••em visions: crd pns32, vhd d n2 r-crq pns32 vvd, vvn p-acp po32 n2 p-acp dt j-jn cc j n1 pp-f dt n1; av vvd vvi n2: (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
395 whereas he, •ing corporally present, 〈 ◊ 〉 conversant with Christ the flesh, sensibly both •ard and saw him act ••d speake that which •ee relates; so that Fa•er. whereas he, •ing corporally present, 〈 ◊ 〉 conversant with christ the Flesh, sensibly both •ard and saw him act ••d speak that which •ee relates; so that Fa•er. cs pns31, vvg av-j j, 〈 sy 〉 j p-acp np1 dt n1, av-j d n1 cc vvd pno31 n1 vdd vvi d r-crq n1 vvz; av d n1. (7) sermon (DIV1) 109 Image 54
396 Now, why would God •ave the historie of his •onnes incarnation (with •he rest of his Word) •ritten in a booke? Now, why would God •ave the history of his •onnes incarnation (with •he rest of his Word) •ritten in a book? av, q-crq vmd np1 vhi dt n1 pp-f po31 ng1 n1 (p-acp j n1 pp-f po31 n1) vvn p-acp dt n1? (7) sermon (DIV1) 110 Image 54
397 A question which (as •inon speakes in the Poet ) 〈 ◊ 〉 am most willing to resolve; and the reasons 〈 ◊ 〉 may bee these; A question which (as •inon speaks in the Poet) 〈 ◊ 〉 am most willing to resolve; and the Reasons 〈 ◊ 〉 may be these; dt n1 r-crq (c-acp n1 vvz p-acp dt n1) 〈 sy 〉 pno32 av-ds j pc-acp vvi; cc dt n2 〈 sy 〉 vmb vbi d; (7) sermon (DIV1) 111 Image 54
398 1. That the Church, •nd wee her children, night have a more cer•aine rule, as well for •octrines of faith, 1. That the Church, •nd we her children, night have a more cer•aine Rule, as well for •octrines of faith, crd cst dt n1, vvb pns12 po31 n2, n1 vhb dt av-dc j n1, c-acp av c-acp n2 pp-f n1, (7) sermon (DIV1) 112 Image 54
399 as matters of practise an• good life . as matters of practice an• good life. c-acp n2 pp-f n1 n1 j n1. (7) sermon (DIV1) 112 Image 54
400 1. For doctrines of fait• If they speake not acco•ding to this Word, there 〈 ◊ 〉 no light in them, Esay 8 20. If an Angel fr•• heaven preach any oth•• doctrine, let him bee an•thema, Gal. 1.8. Henc• S Iohns Caveat , B•leeve not every Spirit, b•trie the Spirits (that is, b• the Scripture, saith Zan•chie ,) whether they ar• of God. 1. For doctrines of fait• If they speak not acco•ding to this Word, there 〈 ◊ 〉 no Light in them, Isaiah 8 20. If an Angel fr•• heaven preach any oth•• Doctrine, let him be an•thema, Gal. 1.8. Henc• S Iohns Caveat, B•leeve not every Spirit, b•trie the Spirits (that is, b• the Scripture, Says Zan•chie,) whither they ar• of God. crd p-acp n2 pp-f n1 cs pns32 vvb xx vvg p-acp d n1, a-acp 〈 sy 〉 dx n1 p-acp pno32, np1 crd crd cs dt n1 n1 n1 vvb d n1 n1, vvb pno31 vbi n1, np1 crd. np1 n1 npg1 n1, vvb xx d n1, n1 dt n2 (cst vbz, n1 dt n1, vvz np1,) c-crq pns32 n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 113 Image 54
401 So did the Ber•ans, searching the Scriptures whether those things were so that Paul had preached, Acts 17.11. 2. For matters of pra•ise and good life. So did the Ber•ans, searching the Scriptures whither those things were so that Paul had preached, Acts 17.11. 2. For matters of pra•ise and good life. av vdd dt n2, vvg dt n2 cs d n2 vbdr av cst np1 vhd vvn, n2 crd. crd p-acp n2 pp-f n1 cc j n1. (7) sermon (DIV1) 113 Image 54
402 As •any as walke according to •is rule, peace be on them, •al. 6.16. This is the way, •alke yee in it, Esay 30.21 •herewithall shall a young •an (that is, every man, •ith S. Austin ; As •any as walk according to •is Rule, peace be on them, •al. 6.16. This is the Way, •alke ye in it, Isaiah 30.21 •herewithall shall a young •an (that is, every man, •ith S. Austin; p-acp n1 c-acp vvi vvg p-acp n1 n1, n1 vbb p-acp pno32, j. crd. d vbz dt n1, vvb pn22 p-acp pn31, np1 crd av vmb dt j n1 (cst vbz, d n1, uh n1 np1; (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
403 the youn•er sonne in the gospel •ho going from his father •to a farre countrey, hath •asted his substance with •arlots, the youn•er son in the gospel •ho going from his father •to a Far country, hath •asted his substance with •arlots, dt jc n1 p-acp dt n1 av vvg p-acp po31 n1 av dt j n1, vhz vvn po31 n1 p-acp n2, (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
404 and is returned to •imselfe) cleanse his way? •y taking heed thereto ac•ording to thy word, Psal. 19.9. The judgements of •he Lord are true, &c. Moreover by them is thy •ervant warned, Psal. 19. •1. Warned; what to fol•ow: forewarned; what to flie. and is returned to •imselfe) cleanse his Way? •y taking heed thereto ac•ording to thy word, Psalm 19.9. The Judgments of •he Lord Are true, etc. Moreover by them is thy •ervant warned, Psalm 19. •1. Warned; what to fol•ow: forewarned; what to fly. cc vbz vvn p-acp n1) vvb po31 n1? j vvg n1 av vvg p-acp po21 n1, np1 crd. dt n2 pp-f j n1 vbr j, av av p-acp pno32 vbz po21 n1 vvd, np1 crd n1. vvn; r-crq pc-acp vvi: vvn; r-crq p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
405 Yee have receive• of us, how yee ought 〈 ◊ 〉 walke, 1 Thes. 4.1. en• it is compared to a Candle , and a lanterne 〈 ◊ 〉 which serve, you know to guide us in the way and keepe us from stumbling . Ye have receive• of us, how ye ought 〈 ◊ 〉 walk, 1 Thebes 4.1. en• it is compared to a Candle, and a lantern 〈 ◊ 〉 which serve, you know to guide us in the Way and keep us from stumbling. pn22 vhb n1 pp-f pno12, c-crq pn22 vmd 〈 sy 〉 vvi, vvn np1 crd. n1 pn31 vbz vvn p-acp dt n1, cc dt n1 〈 sy 〉 r-crq vvi, pn22 vvb pc-acp vvi pno12 p-acp dt n1 cc vvi pno12 p-acp vvg. (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
406 Hence the actions of a Christian are sai• to be wrought in God , o• according to God, as some read it; Hence the actions of a Christian Are sai• to be wrought in God, o• according to God, as Some read it; av dt n2 pp-f dt njp vbr n1 pc-acp vbi vvn p-acp np1, n1 vvg p-acp np1, p-acp d vvd pn31; (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
407 that is, according to the rule and prescript of his Word. And hence it is called, the word of life ; that is, according to the Rule and prescript of his Word. And hence it is called, the word of life; cst vbz, vvg p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1. cc av pn31 vbz vvn, dt n1 pp-f n1; (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
408 not onely because it is a meanes to conferre life, but because it is the rule of life: not only Because it is a means to confer life, but Because it is the Rule of life: xx av-j c-acp pn31 vbz dt n2 pc-acp vvi n1, cc-acp c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f n1: (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
409 and this I conceive is rather the Apostles meaning; and this I conceive is rather the Apostles meaning; cc d pns11 vvb vbz av-c dt n2 vvg; (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
410 by the metapher of holding out, taken from a man that •olds one a light to see •is steps. by the Metaphor of holding out, taken from a man that •olds one a Light to see •is steps. p-acp dt n1 pp-f vvg av, vvn p-acp dt n1 cst vvz crd dt n1 pc-acp vvi n1 n2. (7) sermon (DIV1) 114 Image 54
411 It was alwayes the •ropertie of hereticks, Tertullian hath obser•ed it long agoe) by ad•ing and detracting (ta•ing in and leaving out, •hat and where they list) •o make the Scripture suit •ith their opinions; It was always the •ropertie of Heretics, Tertullian hath obser•ed it long ago) by ad•ing and detracting (ta•ing in and leaving out, •hat and where they list) •o make the Scripture suit •ith their opinions; pn31 vbds av dt n1 pp-f n2, np1 vhz vvn pn31 av-j av) p-acp n1 cc n-vvg (vvg p-acp cc vvg av, av cc c-crq pns32 vvb) vdb vvi dt n1 n1 av po32 n2; (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
412 rather •hen regulate their opini•ns by it : rather •hen regulate their opini•ns by it: av-c av vvi po32 n2 p-acp pn31: (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
413 like Procru•es in Plutarch , who •tretcht his guests to the •ength of his bed if they •ere too short; like Procru•es in Plutarch, who •tretcht his guests to the •ength of his Bed if they •ere too short; av-j vvz p-acp np1, r-crq vvd po31 n2 p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cs pns32 vbdr av j; (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
414 and cut •hem shorter if they were •oo long. and Cut •hem shorter if they were •oo long. cc vvb n1 jc cs pns32 vbdr av av-j. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
415 The Arians •crap't out that place in 〈 ◊ 〉 Iohn, (1 Epist. 5.7.) There are three that beare record in heaven, the f•ther, the Word, The Arians •craped out that place in 〈 ◊ 〉 John, (1 Epistle 5.7.) There Are three that bear record in heaven, the f•ther, the Word, dt n2 vvn av d n1 p-acp 〈 sy 〉 np1, (vvd np1 crd.) pc-acp vbr crd cst n1 vvi p-acp n1, dt n1, dt n1, (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
416 and the ••ly Ghost, and these three 〈 ◊ 〉 one (which is the reason• is wanting in the Syriac• and divers old Cree• Copies: and the ••ly Ghost, and these three 〈 ◊ 〉 one (which is the reason• is wanting in the Syriac• and diverse old Cree• Copies: cc dt j n1, cc d crd 〈 sy 〉 pi (r-crq vbz dt n1 vbz vvg p-acp dt np1 cc j j np1 n2: (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
417 being so evide• a testimonie against the• of Christs divinitie an• Consubstantialitie wi•• the Father : being so evide• a testimony against the• of Christ divinity an• Consubstantiality wi•• the Father: vbg av n1 dt n1 p-acp n1 pp-f npg1 n1 n1 n1 n1 dt n1: (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
418 and the li• hereunto hath beene do•• by some of the Papists, 〈 ◊ 〉 it were easie to demo•strate; and the li• hereunto hath been do•• by Some of the Papists, 〈 ◊ 〉 it were easy to demo•strate; cc dt n1 av vhz vbn n1 p-acp d pp-f dt njp2, 〈 sy 〉 pn31 vbdr j pc-acp vvi; (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
419 greater presumpt•on , then in the Grammarian-Criticke An•starchus to undertak• the correcting of Homer• Nor is this all. greater presumpt•on, then in the Grammarian-Criticke An•starchus to undertak• the correcting of Homer• Nor is this all. jc n1, av p-acp dt n1 np1 p-acp n1 dt vvg pp-f np1 ccx vbz d d. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
420 Besides corrupting the Scripture• in regard of the letter an• Matter of it, they deprav•• 〈 ◊ 〉 too in regard of the •orm ; Beside corrupting the Scripture• in regard of the Letter an• Matter of it, they deprav•• 〈 ◊ 〉 too in regard of the •orm; p-acp vvg dt np1 p-acp n1 pp-f dt n1 n1 n1 pp-f pn31, pns32 n1 〈 sy 〉 av p-acp n1 pp-f dt n1; (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
421 depriving it of the •rue sense intended by the •pirit of God in it. depriving it of the •rue sense intended by the •pirit of God in it. vvg pn31 pp-f dt j n1 vvn p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp pn31. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
422 It is •ot enough to eate up the •ood pasture, but they will tread downe the resi•ue with their feet. It is •ot enough to eat up the •ood pasture, but they will tread down the resi•ue with their feet. pn31 vbz j av-d pc-acp vvi a-acp dt j n1, cc-acp pns32 vmb vvi a-acp dt n1 p-acp po32 n2. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
423 Ire•aeus hath observed this ••kewise long agoe; Ire•aeus hath observed this ••kewise long ago; np1 vhz vvn d av av-j av; (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
424 that •hey doe ex arena restes •onnectere, make ropes of •and, dissolving the mem•ers of truth, by accommolating the sayings of the Prophets, Christ and his Apostles to their opinions, that •hey do ex arena rests •onnectere, make ropes of •and, dissolving the mem•ers of truth, by accommolating the sayings of the prophets, christ and his Apostles to their opinions, d n1 vdb fw-la fw-la n2 fw-la, vvb n2 pp-f n1, vvg dt n2 pp-f n1, p-acp vvg dt n2-vvg pp-f dt n2, np1 cc po31 n2 p-acp po32 n2, (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
425 for the confirmation of •hem, lest they should seeme •o want testimonie, and to •ake men beleeve they are •he Oracles of God. for the confirmation of •hem, lest they should seem •o want testimony, and to •ake men believe they Are •he Oracles of God. p-acp dt n1 pp-f n1, cs pns32 vmd vvi av n1 n1, cc pc-acp vvi n2 vvb pns32 vbr j n2 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
426 Quemdinodū siquis pulchram regis imaginem, &c. Eve• as if one should oblitera• and deface the comely image of a King pourtray'd in costly stone by the cu•ning hand of an artificer and in stead thereof ingrave the forme of a dogge or foxe, ill favouredly to• and then say, it is the imag• of a King, the same the was wrought by the forme• Artificer, being the sam• stone. Quemdinodun siquis pulchram regis imaginem, etc. Eve• as if one should oblitera• and deface the comely image of a King portrayed in costly stone by the cu•ning hand of an Artificer and in stead thereof engrave the Form of a dog or fox, ill favoredly to• and then say, it is the imag• of a King, the same the was wrought by the forme• Artificer, being the sam• stone. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 c-acp cs pi vmd n1 cc vvb dt j n1 pp-f dt n1 vvn p-acp j n1 p-acp dt n1 n1 pp-f dt n1 cc p-acp n1 av vvi dt n1 pp-f dt n1 cc n1, av-jn av-vvn n1 cc av vvb, pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1, dt d av vbds vvn p-acp dt n1 n1, vbg dt n1 n1. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
427 His meaning is the same with that of Epiphenius ; fetching proofes o• of the Scripture, they d• not interpret them as the• are written, His meaning is the same with that of Epiphenius; fetching proofs o• of the Scripture, they d• not interpret them as the• Are written, po31 n1 vbz dt d p-acp d pp-f np1; vvg n2 n1 pp-f dt n1, pns32 n1 xx vvi pno32 p-acp n1 vbr vvn, (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
428 but according to their owne fancie: but according to their own fancy: cc-acp vvg p-acp po32 d n1: (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
429 O• with that of S. Ierome they patch up certaine t•stimonies according to the•• ••ne sense, O• with that of S. Jerome they patch up certain t•stimonies according to the•• ••ne sense, np1 p-acp d pp-f n1 np1 pns32 vvb a-acp j n2 vvg p-acp n1 vvn n1, (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
430 as though it •ere not vitious, and a great ••pietie, to deprave the •cripture, and draw it, •hough repugnant, to their •wne purpose. as though it •ere not vicious, and a great ••pietie, to deprave the •cripture, and draw it, •hough repugnant, to their •wne purpose. c-acp cs pn31 vbdr xx j, cc dt j n1, pc-acp vvi dt n1, cc vvb pn31, uh j, p-acp po32 j n1. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
431 S. Peter cals 〈 ◊ 〉 wresting of the Scrip••res, 2 Epist. 3.6. The •ord is taken from tor•urers, when they put an •nnocent man upon the ••cke, S. Peter calls 〈 ◊ 〉 wresting of the Scrip••res, 2 Epistle 3.6. The •ord is taken from tor•urers, when they put an •nnocent man upon the ••cke, np1 np1 vvz 〈 sy 〉 vvg pp-f dt n2, crd np1 crd. dt n1 vbz vvn p-acp n2, c-crq pns32 vvd dt j-jn n1 p-acp dt n1, (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
432 and make him •peake things hee never •eant nor knew; confesse •hat whereof hee is no •ayes guiltie, whereto no wayes accessarie . and make him •peake things he never •eant nor knew; confess •hat whereof he is not •ayes guilty, whereto no ways accessary. cc vvi pno31 vvi n2 pns31 av-x vvd ccx vvd; vvb av c-crq pns31 vbz xx av j, c-crq dx n2 j-jn. (7) sermon (DIV1) 115 Image 54
433 Now, if they dare so doe when God hath committed his truth to writing; Now, if they Dare so do when God hath committed his truth to writing; av, cs pns32 vvb av vdb c-crq np1 vhz vvn po31 n1 p-acp vvg; (7) sermon (DIV1) 116 Image 54
434 how much mor• (as wee may suppose would they, were it no• written, and sealed up b• the sacred impression o• letters in a Booke? T••• is the first reason. how much mor• (as we may suppose would they, were it no• written, and sealed up b• the sacred impression o• letters in a Book? T••• is the First reason. c-crq d n1 (c-acp pns12 vmb vvi vmd pns32, vbdr pn31 n1 vvn, cc vvd a-acp n1 dt j n1 n1 n2 p-acp dt n1? np1 vbz dt ord n1. (7) sermon (DIV1) 116 Image 54
435 And observe a second which is of great forc• weight, and moment That the Church, whe• Christ was come and e•hibited in the flesh, migh• have a certaine testimonie , that he indeed w•• The Christ and true Messiah. There have beene m•ny False-christs, you kno• who foretold it, Mat. 24 The Herodians held He•d to bee he Messiah; •hen they saw him a •ranger possesse the king•ome, being deceived by 〈 ◊ 〉 that prophecie, The ••epter shall not depart •um Iudah, &c. Gen. 49 . 〈 ◊ 〉 Iudas of Galilee, men•oned in the fifth of the Acts, by his follow•rs was accounted The •hrist . And observe a second which is of great forc• weight, and moment That the Church, whe• christ was come and e•hibited in the Flesh, migh• have a certain testimony, that he indeed w•• The christ and true Messiah. There have been m•ny False-christ's, you kno• who foretold it, Mathew 24 The Herodians held He•d to be he Messiah; •hen they saw him a •ranger possess the king•ome, being deceived by 〈 ◊ 〉 that prophecy, The ••epter shall not depart •um Iudah, etc. Gen. 49. 〈 ◊ 〉 Iudas of Galilee, men•oned in the fifth of the Acts, by his follow•rs was accounted The •hrist. cc vvi dt ord r-crq vbz pp-f j n1 n1, cc n1 cst dt n1, n1 np1 vbds vvn cc vvn p-acp dt n1, n1 vhb dt j n1, cst pns31 av n1 dt np1 cc j np1. pc-acp vhi vbn j j, pn22 n1 r-crq vvd pn31, np1 crd dt njp2 vvd j pc-acp vbi pns31 np1; av pns32 vvd pno31 dt n1 vvi dt n1, vbg vvn p-acp 〈 sy 〉 cst n1, dt n1 vmb xx vvi n1 np1, av np1 crd. 〈 sy 〉 np1 pp-f np1, vvn p-acp dt ord pp-f dt n2, p-acp po31 n2 vbds vvn dt n1. (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
436 So was the Sa•aritan sectarie Dosithe•s . So was the Sa•aritan sectary Dosithe•s. np1 vbds dt np1 n1 j. (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
437 Simon Magus af••rmed of himselfe that •ee was The Christ; who •n shew onely suffered in •udea, and that men by the •nowledge of him should •ttaine salvation . Simon Magus af••rmed of himself that •ee was The christ; who •n show only suffered in •udea, and that men by the •nowledge of him should •ttaine salvation. np1 np1 vvn pp-f px31 cst n1 vbds dt np1; r-crq vmb vvi av-j vvn p-acp n1, cc d n2 p-acp dt n1 pp-f pno31 vmd vvi n1. (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
438 So did •is scholer Menander, affirming himselfe likewise to bee The Christ; who was sent to bee the saviour of the world, So did •is scholar Menander, affirming himself likewise to be The christ; who was sent to be the Saviour of the world, av vdd av n1 np1, vvg px31 av pc-acp vbi dt np1; r-crq vbds vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1, (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
439 and that none could bee saved, unlesse they were baptized in his name . and that none could be saved, unless they were baptised in his name. cc cst pix vmd vbi vvn, cs pns32 vbdr vvn p-acp po31 n1. (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
440 Manes the hereticke (of whom the Manichees tooke denomination) boasted himselfe to bee The Christ; and tooke unto him twelve, whom hee named his Apostles . Manes the heretic (of whom the manichees took denomination) boasted himself to be The christ; and took unto him twelve, whom he nam his Apostles. fw-la dt n1 (pp-f ro-crq dt n2 vvd n1) vvd px31 pc-acp vbi dt np1; cc vvd p-acp pno31 crd, ro-crq pns31 vvd po31 n2. (7) sermon (DIV1) 117 Image 54
441 In the time of Adria• the Emperour, there was a famous Pseudo-Christ, who applied that prophecie to himselfe in the 24. of Numbers, There shall come a starre out out of Iacob, In the time of Adria• the Emperor, there was a famous Pseudo-Christ, who applied that prophecy to himself in the 24. of Numbers, There shall come a star out out of Iacob, p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1, pc-acp vbds dt j np1, r-crq vvd cst n1 p-acp px31 p-acp dt crd pp-f n2, pc-acp vmb vvi dt n1 av av pp-f np1, (7) sermon (DIV1) 118 Image 54
442 and a Scepter shall arise out of Israel, &c. for which he was called Ben, or Bar-chochab, The sonne •f a Starre: and a Sceptre shall arise out of Israel, etc. for which he was called Ben, or Bar-chochab, The son •f a Star: cc dt n1 vmb vvi av pp-f np1, av p-acp r-crq pns31 vbds vvn np1, cc j, dt n1 n1 dt n1: (7) sermon (DIV1) 118 Image 54
443 and gathering •n armie of 24 thousand •all which hee named his •isciples, who to testifie •heir love and fidelitie to •im, cut off every one a •nger from his hand) •ent about to restore the •ingdome to Israel; and •et up his regall seat in the Citie Bitter, called in Scripture Bethoron. (S. Ie•ome saith, hee had a jug•ing trick to kindle straw •n his mouth, and gathering •n army of 24 thousand •all which he nam his •isciples, who to testify •heir love and Fidis to •im, Cut off every one a •nger from his hand) •ent about to restore the •ingdome to Israel; and •et up his regal seat in the city Bitter, called in Scripture Bethoron. (S. Ie•ome Says, he had a jug•ing trick to kindle straw •n his Mouth, cc vvg av n1 pp-f crd crd n1 r-crq pns31 vvd po31 n2, r-crq pc-acp vvi av-dx n1 cc n1 pc-acp vvi, vvb a-acp d pi dt n1 p-acp po31 n1) vvd a-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp np1; cc vvb a-acp po31 j n1 p-acp dt n1 j, vvn p-acp n1 np1. (n1 vvb vvz, pns31 vhd dt j-vvg n1 p-acp vvb n1 vvi po31 n1, (7) sermon (DIV1) 118 Image 54
444 and breathe •t forth as if hee had spit •ire . But being with his Confederates discomfited and slaine; and breathe •t forth as if he had spit •ire. But being with his Confederates discomfited and slain; cc vvi av av c-acp cs pns31 vhd n1 j. p-acp vbg p-acp po31 n2 vvn cc vvn; (7) sermon (DIV1) 118 Image 54
445 they that were left (as doe the Iewes to this day) in stead of Bar-chochab, The sonne of •a starre, called him Bar-chozab, The sonne of a lie . they that were left (as doe the Iewes to this day) in stead of Bar-chochab, The son of •a star, called him Bar-chozab, The son of a lie. pns32 cst vbdr vvn (c-acp n1 dt npg1 p-acp d n1) p-acp n1 pp-f j, dt n1 pp-f n1 n1, vvd pno31 j, dt n1 pp-f dt n1. (7) sermon (DIV1) 118 Image 54
446 Severus Sulpitius (who was Coetanie with S. Ierome ) speakes of a Spaniard in those tim•s who profest himselfe first to be the Prophet Eliah; then, Severus Sulpitius (who was Coetanie with S. Jerome) speaks of a Spaniard in those tim•s who professed himself First to be the Prophet Elijah; then, np1 np1 (r-crq vbds n1 p-acp n1 np1) vvz pp-f dt np1 p-acp d n2 r-crq vvd px31 ord pc-acp vbi dt n1 np1; av, (7) sermon (DIV1) 119 Image 54
447 when hee had gained authoritie, to be The Christ: carrying himselfe so cunningly, that a Bishop was led away with the errour, beleeving in him, when he had gained Authority, to be The christ: carrying himself so cunningly, that a Bishop was led away with the error, believing in him, c-crq pns31 vhd vvn n1, pc-acp vbi dt np1: vvg px31 av av-jn, cst dt n1 vbds vvn av p-acp dt n1, vvg p-acp pno31, (7) sermon (DIV1) 119 Image 54
448 and adoring him as God for which hee was afterwards deprived of his dignitie. and adoring him as God for which he was afterwards deprived of his dignity. cc vvg pno31 p-acp np1 p-acp r-crq pns31 vbds av vvn pp-f po31 n1. (7) sermon (DIV1) 119 Image 54
449 In the yeare 549, at Burdeaux in France there was on Desiderius who profest himselfe The Christ . In the year 549, At Burdeaux in France there was on Desiderius who professed himself The christ. p-acp dt n1 crd, p-acp np1 p-acp np1 a-acp vbds p-acp np1 r-crq vvd px31 dt np1. (7) sermon (DIV1) 120 Image 54
450 In the yeare 593. there •as another in Aquitane a Province in the same •ountrey) who did the ••ke; In the year 593. there •as Another in Aquitaine a Province in the same •ountrey) who did the ••ke; p-acp dt n1 crd pc-acp vbds j-jn p-acp np1 dt n1 p-acp dt d n1) r-crq vdd dt n1; (7) sermon (DIV1) 121 Image 54
451 having a woman •ith him whom hee na••ed The virgin Marie . having a woman •ith him whom he na••ed The Virgae Marie. vhg dt n1 vvz pno31 ro-crq pns31 vvd dt n1 np1. (7) sermon (DIV1) 121 Image 54
452 In the yeare 722. a Sy•ian seeing the Iewes long •o for their Messiah, pro•est that hee was hee; In the year 722. a Sy•ian seeing the Iewes long •o for their Messiah, pro•est that he was he; p-acp dt n1 crd pp-f jp vvg dt npg1 av-j av p-acp po32 np1, av-js cst pns31 vbds pns31; (7) sermon (DIV1) 122 Image 54
453 till •ee was detected, and his •ollowers, for their la•our, made a mocking•tocke . till •ee was detected, and his •ollowers, for their la•our, made a mocking•tocke. c-acp n1 vbds vvn, cc po31 n2, p-acp po32 n1, vvd dt n1. (7) sermon (DIV1) 122 Image 54
454 In the yeare 1148. there was one who went out of Britaine into France, named Eun, who said hee was The Christ, and should judge the quicke and the dead; In the year 1148. there was one who went out of Britain into France, nam Eun, who said he was The christ, and should judge the quick and the dead; p-acp dt n1 crd pc-acp vbds pi r-crq vvd av pp-f np1 p-acp np1, vvd np1, r-crq vvd pns31 vbds dt np1, cc vmd vvi dt j cc dt j; (7) sermon (DIV1) 123 Image 54
455 those words in Ecclesiasticall exorcisme (falsly written,) Per Eu• qui venturus est judicar• vivos & mortuos, bei•• literally understood o• him: those words in Ecclesiastical exorcise (falsely written,) Per Eu• qui Coming est judicar• vivos & Mortuos, bei•• literally understood o• him: d n2 p-acp j n1 (av-j vvn,) np1 np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la cc j, n1 av-j vvd n1 pno31: (7) sermon (DIV1) 123 Image 54
456 Per eum, said hee whereas it should bee Pe• Eun; for which hee wa• sentenced to die, by th• decree of a Councell held at Rhemes . Per Eum, said he whereas it should be Pe• Eun; for which he wa• sentenced to die, by th• Decree of a Council held At Rheims. fw-la fw-la, vvd pns31 cs pn31 vmd vbi np1 np1; p-acp r-crq pns31 n1 vvn pc-acp vvi, p-acp n1 n1 pp-f dt n1 vvd p-acp np1. (7) sermon (DIV1) 123 Image 54
457 Benjamin Tudelensis , (that wandring Iew, wh• lived much about the same time) mentions on• David Elroi, in the Citi• Gamaria in Media, who profest himselfe to be Th• Messiah and Redeemer of Israel; but (to appease the wrath of the King of Persia, threatning the destruction of all the Iewes throughout his dominions unlesse he were taken •way) hee was slaine by his father-in-law as he lay •n bed. Benjamin Tudela, (that wandering Iew, wh• lived much about the same time) mentions on• David Elroi, in the Citi• Gamaria in Media, who professed himself to be Th• Messiah and Redeemer of Israel; but (to appease the wrath of the King of Persiam, threatening the destruction of all the Iewes throughout his Dominions unless he were taken •way) he was slain by his father-in-law as he lay •n Bed. np1 np1, (cst vvg np1, n1 vvd d p-acp dt d n1) n2 n1 np1 np1, p-acp dt np1 np1 p-acp fw-la, r-crq vvd px31 pc-acp vbi n1 np1 cc n1 pp-f np1; p-acp (p-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, vvg dt n1 pp-f d dt npg1 p-acp po31 n2 cs pns31 vbdr vvn av) pns31 vbds vvn p-acp po31 n1 c-acp pns31 vvd av n1. (7) sermon (DIV1) 124 Image 54
458 In the yeare 1221. under the reigne of Henry •he third, here in England, there was a young man, who shewing the markes of wounds in his hands, feet, In the year 1221. under the Reign of Henry •he third, Here in England, there was a young man, who showing the marks of wounds in his hands, feet, p-acp dt n1 crd p-acp dt n1 pp-f np1 n1 ord, av p-acp np1, a-acp vbds dt j n1, r-crq vvg dt n2 pp-f n2 p-acp po31 n2, n2, (7) sermon (DIV1) 125 Image 54
459 and side, profest himselfe to be The Christ; hee brought also two women with him, one whereof tooke upon her to bee The virgin Marie, the other Marie Magdalene: for which hee was condemned by a Councell at Oxford to bee crucified ; and side, professed himself to be The christ; he brought also two women with him, one whereof took upon her to be The Virgae Marry, the other marry Magdalene: for which he was condemned by a Council At Oxford to be Crucified; cc n1, vvd px31 pc-acp vbi dt np1; pns31 vvd av crd n2 p-acp pno31, crd c-crq vvd p-acp pno31 pc-acp vbi dt n1 uh, dt j-jn vvi np1: p-acp r-crq pns31 vbds vvn p-acp dt n1 p-acp np1 pc-acp vbi vvn; (7) sermon (DIV1) 125 Image 54
460 so resembling the true Christ, whom hee had counterfeited, in the manner of his death. so resembling the true christ, whom he had counterfeited, in the manner of his death. av vvg dt j np1, ro-crq pns31 vhd vvn, p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (7) sermon (DIV1) 125 Image 54
461 In the yeare 1559. David George borne at Delft in Holland, but afterwards living at Basil in high Germanie, where hee changed his name to Iohn de Bruck profest himselfe to be The Christ; who should judge the world, could forgive sinnes, and give salvation: In the year 1559. David George born At Delft in Holland, but afterwards living At Basil in high Germany, where he changed his name to John de Bruck professed himself to be The christ; who should judge the world, could forgive Sins, and give salvation: p-acp dt n1 crd np1 np1 vvn p-acp np1 p-acp n1, p-acp av vvg p-acp np1 p-acp j np1, c-crq pns31 vvd po31 n1 p-acp np1 fw-fr np1 vvn px31 pc-acp vbi dt np1; r-crq vmd vvi dt n1, vmd vvi n2, cc vvb n1: (7) sermon (DIV1) 126 Image 54
462 for which three yeares after his death, his bones were taken up and burnt . for which three Years After his death, his bones were taken up and burned. p-acp r-crq crd n2 p-acp po31 n1, po31 n2 vbdr vvn a-acp cc vvd. (7) sermon (DIV1) 126 Image 54
463 And to returne againe into our owne countrey , The stories of Iohn Moore in the third of Q. Elizabeth, with his disciple William Ieffrey ; And to return again into our own country, The stories of John Moore in the third of Q. Elizabeth, with his disciple William Ieffrey; cc pc-acp vvi av p-acp po12 d n1, dt n2 pp-f np1 np1 p-acp dt ord pp-f np1 np1, p-acp po31 n1 np1 np1; (7) sermon (DIV1) 127 Image 54
464 and of William Hacket in the •3. and of William Hacket in the •3. cc pp-f np1 np1 p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 127 Image 54
465 of her reigne, with •is two disciples Edmund •oppinger, and Henry Ar•ington, , I suppose are •ommonly knowne; e•pecially among the elder. of her Reign, with •is two Disciples Edmund •oppinger, and Henry Ar•ington,, I suppose Are •ommonly known; e•pecially among the elder. pp-f po31 n1, p-acp fw-la crd n2 np1 n1, cc np1 np1,, pns11 vvb vbr av-j vvn; av-j p-acp dt n-jn. (7) sermon (DIV1) 127 Image 54
466 •or Farneham and Bull in •aster terme, two yeares goe , I thinke they are ot worth the naming . •or Farneham and Bull in •aster term, two Years go, I think they Are It worth the naming. j np1 cc n1 p-acp n1 n1, crd n2 vvb, pns11 vvb pns32 vbr zz n1 dt vvg. (7) sermon (DIV1) 127 Image 54
467 You see there have been •ivers Fals Christs, which • have collected out of •ny little reading: You see there have been •ivers Falls Christ, which • have collected out of •ny little reading: pn22 vvb pc-acp vhi vbn j vvz npg1, r-crq • vhb vvn av pp-f n1 j n-vvg: (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
468 and no •uestion but others better •ers't in stories and antiquitie can adde divers more. and no •uestion but Others better •ersed in stories and antiquity can add diverse more. cc dx n1 cc-acp n2-jn j vvn p-acp n2 cc n1 vmb vvi j av-dc. (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
469 Now what should •he Church doe in such cases? how should shee discover the Coven and prestigious impostures of such, Now what should •he Church do in such cases? how should she discover the Coven and prestigious Impostors of such, av q-crq vmd vvi n1 vdb p-acp d n2? q-crq vmd pns31 vvi dt np1 cc j n2 pp-f d, (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
470 but by the Written Word? All things that were prophecied before of the Messiah and Saviour to come, being fulfilled in Iesus of Nazareth , he onely must bee the Christ, that Saviour and Messiah. but by the Written Word? All things that were prophesied before of the Messiah and Saviour to come, being fulfilled in Iesus of Nazareth, he only must be the christ, that Saviour and Messiah. cc-acp p-acp dt j-vvn n1? av-d n2 cst vbdr vvn a-acp pp-f dt np1 cc n1 pc-acp vvi, vbg vvn p-acp np1 pp-f np1, pns31 av-j vmb vbi dt np1, cst n1 cc np1. (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
471 Hence it is that his Historiographers, the Evangelists, when they relate any thing, which he did or suffered, cite the Scripture which foretold it; Hence it is that his Historiographers, the Evangelists, when they relate any thing, which he did or suffered, Cite the Scripture which foretold it; av pn31 vbz cst po31 n2, dt n2, c-crq pns32 vvb d n1, r-crq pns31 vdd cc vvd, vvb dt n1 r-crq vvd pn31; (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
472 This was done that it might bee fulfilled which is written. This was done that it might be fulfilled which is written. d vbds vdn cst pn31 vmd vbi vvn r-crq vbz vvn. (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
473 Hence it is that to his two disciples going to Emaus (one of them is named in the text, Cleophas; the other, saith Epiphanius , writing against the Saturninians was Nathaneel: yet Haymo and Lyranus thinke rather it was S. Luke, the writer of the storie; Hence it is that to his two Disciples going to Emaus (one of them is nam in the text, Cleophas; the other, Says Epiphanius, writing against the Saturninians was Nathaneel: yet Haymo and Lyranus think rather it was S. Lycia, the writer of the story; av pn31 vbz cst p-acp po31 crd n2 vvg p-acp np1 (pi pp-f pno32 vbz vvn p-acp dt n1, np1; dt n-jn, vvz np1, vvg p-acp dt njp2 vbds np1: av np1 cc np1 vvb av pn31 vbds np1 av, dt n1 pp-f dt n1; (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
474 whoever it was, to them two) beginning at Moses and all the Prophets, he expounded in all the Scriptures, the things concerning himselfe, Luke 24. (For the Scriptures testifie of him, Iohn 5.39. Moses wrote of him, ver. 46, and to him give all the Prophets witnesse, Acts 10.43. .) Had God imparted his truth by dreames, visions, revelations, lively voyce, or tradition; whoever it was, to them two) beginning At Moses and all the prophets, he expounded in all the Scriptures, the things Concerning himself, Lycia 24. (For the Scriptures testify of him, John 5.39. Moses wrote of him, ver. 46, and to him give all the prophets witness, Acts 10.43..) Had God imparted his truth by dreams, visions, revelations, lively voice, or tradition; r-crq pn31 vbds, p-acp pno32 crd) n1 p-acp np1 cc d dt n2, pns31 vvn p-acp d dt n2, dt n2 vvg px31, av crd (c-acp dt n2 vvi pp-f pno31, np1 crd. np1 vvd pp-f pno31, fw-la. crd, cc p-acp pno31 vvi d dt ng1 n1, n2 crd..) vhd np1 vvd po31 n1 p-acp n2, n2, n2, j n1, cc n1; (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
475 who would pretend these more then those seducers? Satan transforming himselfe into an angel of light, 2. Cor. 11.14. A Booke, it is thirdly to confirme and settle us in a more sure perswasion of the divine authoritie of it. who would pretend these more then those seducers? Satan transforming himself into an angel of Light, 2. Cor. 11.14. A Book, it is Thirdly to confirm and settle us in a more sure persuasion of the divine Authority of it. r-crq vmd vvi d dc cs d n2? np1 vvg px31 p-acp dt n1 pp-f n1, crd np1 crd. dt n1, pn31 vbz ord pc-acp vvi cc vvi pno12 p-acp dt av-dc j n1 pp-f dt j-jn n1 pp-f pn31. (7) sermon (DIV1) 128 Image 54
476 S. Austin , handling that place of S. Peter [ 2 Epist. 1.19. ] Wee have a more sure word of prophesie, &c, observes that the word written is said to bee more sure then a voice from heaven; whereof in the former verse. S. Austin, handling that place of S. Peter [ 2 Epistle 1.19. ] we have a more sure word of prophesy, etc., observes that the word written is said to be more sure then a voice from heaven; whereof in the former verse. np1 np1, vvg d n1 pp-f n1 np1 [ crd np1 crd. ] pns12 vhb dt av-dc j n1 pp-f vvb, av, vvz cst dt n1 vvn vbz vvn pc-acp vbi av-dc j av dt n1 p-acp n1; c-crq p-acp dt j n1. (7) sermon (DIV1) 129 Image 54
477 If Christ himselfe should speake •om heaven to us, as hee •id some times before the •criptures were written, it •ere not so sure: for •hy? wee are this way •ore confirmed; If christ himself should speak •om heaven to us, as he •id Some times before the •criptures were written, it •ere not so sure: for •hy? we Are this Way •ore confirmed; cs np1 px31 vmd vvi n1 n1 p-acp pno12, c-acp pns31 vdd d n2 p-acp dt n2 vbdr vvn, pn31 vbdr xx av j: c-acp j? pns12 vbr d n1 av-dc vvn; (7) sermon (DIV1) 129 Image 54
478 and why •hat? for unbeleevers, who •re alwayes ready to con•radict him, and detract ••om him, might say, a •oice from heaven were •y conjuration, and art Ma•icke, whereas by the wri•ings of the Prophets they •re convinc'd. So hee. 4. For continuance. Vox audita perit: litera scripta manet . and why •hat? for unbelievers, who •re always ready to con•radict him, and detract ••om him, might say, a •oice from heaven were •y conjuration, and art Ma•icke, whereas by the wri•ings of the prophets they •re convinced. So he. 4. For Continuance. Vox audita perit: Letter Scripta manet. cc q-crq av? p-acp n2, r-crq vbr av j p-acp vvb pno31, cc vvb j pno31, vmd vvi, dt n1 p-acp n1 vbdr j n1, cc n1 j, cs p-acp dt n2 pp-f dt n2 pns32 vbr vvd. av pns31. crd p-acp n1. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. (7) sermon (DIV1) 129 Image 54
479 Note it in a book, that it may be for time to come, for •ver and ever, Esay 30.8. Note it in a book, that it may be for time to come, for •ver and ever, Isaiah 30.8. vvb pn31 p-acp dt n1, cst pn31 vmb vbi p-acp n1 pc-acp vvi, p-acp n1 cc av, np1 crd. (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
480 The Iewes have a saying, that God hath more respect to the letters of the Law, then the starres of heaven: The Iewes have a saying, that God hath more respect to the letters of the Law, then the Stars of heaven: dt npg1 vhb dt n-vvg, cst np1 vhz dc n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1, cs dt n2 pp-f n1: (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
481 and our Lord, either alludes to, or confirmes it in the fifth of Mat. Heaven and earth shall passe away, and our Lord, either alludes to, or confirms it in the fifth of Mathew Heaven and earth shall pass away, cc po12 n1, av-d vvz p-acp, cc vvz pn31 p-acp dt ord pp-f np1 n1 cc n1 vmb vvi av, (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
482 before one NONLATINALPHABET (the least letter) or title of the law passe. Some bookes indeed wee reade of which are lost. before one (the least Letter) or title of the law pass. some books indeed we read of which Are lost. p-acp crd (dt av-ds n1) cc n1 pp-f dt n1 vvi. d n2 av pns12 vvb pp-f r-crq vbr vvn. (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
483 The Prophesie of Enoch, Iude 14. The booke of the warres of the Lord, Numb. 21.14. The booke of Iasher, Iosh. 10.13. 2 Sam. 1.18. (though some thinke it to bee the booke of Genesis.) Solomons bookes of the nature of trees, plants, beasts, fowle, and fishes: The Prophesy of Enoch, Iude 14. The book of the wars of the Lord, Numb. 21.14. The book of Jasher, Joshua 10.13. 2 Sam. 1.18. (though Some think it to be the book of Genesis.) Solomons books of the nature of trees, plants, beasts, fowl, and Fish: dt vvb pp-f np1, np1 crd dt n1 pp-f dt n2 pp-f dt n1, j. crd. dt n1 pp-f n1, np1 crd. crd np1 crd. (cs d vvi pn31 pc-acp vbi dt n1 pp-f n1.) np1 n2 pp-f dt n1 pp-f n2, n2, n2, j, cc n2: (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
484 with sundrie other Pro•erbs and Canticles, 1 •ings 4.32, 33. The booke 〈 ◊ 〉 the acts of Solomon, 〈 ◊ 〉 Kings 11.41. The bookes •f Nathan the Prophet, and •ad the Seer, 1 Chron. 29. •9. with sundry other Pro•erbs and Canticles, 1 •ings 4.32, 33. The book 〈 ◊ 〉 the acts of Solomon, 〈 ◊ 〉 Kings 11.41. The books •f Nathan the Prophet, and •ad the Seer, 1 Chronicles 29. •9. p-acp j j-jn n2 cc n2, crd n2 crd, crd dt n1 〈 sy 〉 dt n2 pp-f np1, 〈 sy 〉 ng1 crd. dt n2 n1 np1 dt n1, cc vhd dt n1, vvn np1 crd n1. (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
485 The Prophesie of Ahi•th the Shilonite, and the •isions of Iddo, 2 Chron. •. 29. The booke of Shemai•h, 2 Chron. 12.15. The •ooke of Iehu the sonne of Hanani, 2 Chron. 20.34. The booke of the Chronicles •f the Kings of Israel and •udah so often mentioned: The Prophesy of Ahi•th the Shilonite, and the •isions of Iddo, 2 Chronicles •. 29. The book of Shemai•h, 2 Chronicles 12.15. The •ooke of Iehu the son of Hanani, 2 Chronicles 20.34. The book of the Chronicles •f the Kings of Israel and •udah so often mentioned: dt vvb pp-f n1 dt n1, cc dt n2 pp-f np1, crd np1 •. crd. dt n1 pp-f n1, crd np1 crd. dt n1 pp-f np1 dt n1 pp-f np1, crd np1 crd. dt n1 pp-f dt n2 av dt n2 pp-f np1 cc uh av av vvn: (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
486 which is not those bookes of Chronicles in the Bible ; which is not those books of Chronicles in the bible; r-crq vbz xx d n2 pp-f n2 p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
487 though they formerly were but one book, which was afterwards, be cause of the greatnesse ? divided into two . though they formerly were but one book, which was afterwards, be cause of the greatness? divided into two. cs pns32 av-j vbdr cc-acp crd n1, r-crq vbds av, vbb n1 pp-f dt n1? vvn p-acp crd. (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
488 A third Epistle of S. Paul (or first rather) to the Corinthians, 1 Cor. 5 9, 11. compared with 2 Cor. 13.1. A second (or first) to the Ephesians, chap. 3.3. An Epistle likewise, say some, to the Laodiceans, Colos. 4.16. The gospels of S. Philip , of Thomas and Matthias , of Bartholmew , Peter , and all the twelve . Concerning these last; A third Epistle of S. Paul (or First rather) to the Corinthians, 1 Cor. 5 9, 11. compared with 2 Cor. 13.1. A second (or First) to the Ephesians, chap. 3.3. an Epistle likewise, say Some, to the Laodiceans, Colos 4.16. The gospels of S. Philip, of Thomas and Matthias, of Bartholomew, Peter, and all the twelve. Concerning these last; dt ord n1 pp-f n1 np1 (cc ord av-c) p-acp dt np1, vvn np1 crd crd, crd vvn p-acp crd np1 crd. dt ord (cc ord) p-acp dt np1, n1 crd. dt n1 av, vvb d, p-acp dt np1, np1 crd. dt n2 pp-f n1 np1, pp-f np1 cc np1, pp-f np1, np1, cc d dt crd. vvg d ord; (7) sermon (DIV1) 131 Image 54
489 they are rejected by the Fathers, where they are mentioned, as spurious and pseudepigraphal. So •s the Prophecie of Enoch by all that I can find ; except Tertullian : they Are rejected by the Father's, where they Are mentioned, as spurious and pseudepigraphal. So •s the Prophecy of Enoch by all that I can find; except Tertullian: pns32 vbr vvn p-acp dt n2, c-crq pns32 vbr vvn, c-acp j cc j. av vbz dt n1 pp-f np1 p-acp d cst pns11 vmb vvi; c-acp np1: (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
490 yet S. Iude speakes not (as is well observed by others ) of a booke, but onely a Prophecie, which might come to his knowledge, either by divine revelation, or constant Ecclesiasticall tradition. And for all the other (this too, yet S. Iude speaks not (as is well observed by Others) of a book, but only a Prophecy, which might come to his knowledge, either by divine Revelation, or constant Ecclesiastical tradition. And for all the other (this too, av np1 np1 vvz xx (c-acp vbz av vvn p-acp n2-jn) pp-f dt n1, p-acp j dt n1, r-crq vmd vvi p-acp po31 n1, d p-acp j-jn n1, cc j j n1. cc p-acp d dt n-jn (d av, (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
491 if you will, if that which is said suffice not,) I answer, they were not Testamentarie , that is, received into the Canon; and by consequence no part of Scripture: if you will, if that which is said suffice not,) I answer, they were not Testamentary, that is, received into the Canon; and by consequence no part of Scripture: cs pn22 vmb, cs d r-crq vbz vvn vvb xx,) pns11 vvb, pns32 vbdr xx j, cst vbz, vvn p-acp dt n1; cc p-acp n1 dx n1 pp-f n1: (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
492 for if they had, they could never finally have beene lost or perished. for if they had, they could never finally have been lost or perished. c-acp cs pns32 vhd, pns32 vmd av-x av-j vhb vbn vvn cc vvn. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
493 The booke of the Law that lay hid so long a time in the Temple, wa• found at last under th• reigne of Iosiah, 2 King• 22. The tyrant Antiochus commanding all the Bibles to be burnt, that could bee found, 1 Maccab. 1.56 and Dioclesian the like so as they made fires of them in the midst of the streetes (which Eusebius saw with his eyes: ) yet, maugre their malice, some remained, The book of the Law that lay hid so long a time in the Temple, wa• found At last under th• Reign of Josiah, 2 King• 22. The tyrant Antiochus commanding all the Bibles to be burned, that could be found, 1 Maccab 1.56 and Diocletian the like so as they made fires of them in the midst of the streets (which Eusebius saw with his eyes:) yet, maugre their malice, Some remained, dt n1 pp-f dt n1 cst vvd vvn av av-j dt n1 p-acp dt n1, n1 vvn p-acp ord p-acp n1 n1 pp-f np1, crd np1 crd dt n1 npg1 vvg d dt np1 pc-acp vbi vvn, cst vmd vbi vvn, crd np1 crd cc np1 dt av-j av c-acp pns32 vvd n2 pp-f pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n2 (r-crq np1 vvd p-acp po31 n2:) av, p-acp po32 n1, d vvd, (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
494 and by Gods mercie were transmitted to posteritie. and by God's mercy were transmitted to posterity. cc p-acp npg1 n1 vbdr vvn p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
495 When Achilles had got new armour which the god Vulcan bestowed upon him, and Aeneas, in their combat together, striking with all his might, could not pierce it; When Achilles had god new armour which the god Megalo bestowed upon him, and Aeneas, in their combat together, striking with all his might, could not pierce it; c-crq np1 vhd vvn j n1 r-crq dt n1 np1 vvn p-acp pno31, cc np1, p-acp po32 n1 av, vvg p-acp d po31 n1, vmd xx vvi pn31; (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
496 he was a foole, ••ith Homer , not conside••ng that Gods excellent •ifts could not bee over•ome, he was a fool, ••ith Homer, not conside••ng that God's excellent •ifts could not be over•ome, pns31 vbds dt n1, av np1, xx vvg cst ng1 j n2 vmd xx vbi vvn, (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
497 or yeeld to the stroke •f mortall men. or yield to the stroke •f Mortal men. cc vvi p-acp dt n1 av j-jn n2. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
498 More ••oles they, who did not •onsider, that such an ex•ellent gift as the Scrip•ure, which God hath be•towed upon his Church •nd people, could not be •nnulled, defeas'd, More ••oles they, who did not •onsider, that such an ex•ellent gift as the Scrip•ure, which God hath be•towed upon his Church •nd people, could not be •nnulled, defeased, n1 n2 pns32, r-crq vdd xx vvi, cst d dt j n1 p-acp dt n1, r-crq np1 vhz vvn p-acp po31 n1 vvd n1, vmd xx vbi vvd, vvn, (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
499 or quite extinguisht by any mortall creature whatsoever: sooner, saith •hrysostome, may hee lay fet•ers on the beames of the sunne. or quite extinguished by any Mortal creature whatsoever: sooner, Says •hrysostome, may he lay fet•ers on the beams of the sun. cc av vvn p-acp d j-jn n1 r-crq: av-c, vvz n1, vmb pns31 vvd n2 p-acp dt n2 pp-f dt n1. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
500 Origens solutions are in no wise to bee approved, that, it pleased the spirit of God they shoul• bee taken away: Origens Solutions Are in no wise to be approved, that, it pleased the Spirit of God they shoul• be taken away: np1 n2 vbr p-acp dx j pc-acp vbi vvn, cst, pn31 vvd dt n1 pp-f np1 pns32 n1 vbi vvn av: (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
501 either because they conteined matter which humane capacit• was not able to comprehend or else in regard there wer• divers corrupt and unsoūd doctrines in them contrarie to the true faith. either Because they contained matter which humane capacit• was not able to comprehend or Else in regard there wer• diverse corrupt and unsound doctrines in them contrary to the true faith. d c-acp pns32 vvd n1 r-crq j n1 vbds xx j pc-acp vvi cc av p-acp n1 a-acp n1 j j cc j-u n2 p-acp pno32 n-jn p-acp dt j n1. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
502 For without doubt, they wer• both pious and profitable; For without doubt, they wer• both pious and profitable; c-acp p-acp n1, pns32 n1 av-d j cc j; (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
503 yet, as I said b fore, not Testamentarie, if you will, not Canonical: being written out of an historicall diligence, for more plentifull knowledge; not by divine inspiration, for the authoritie of religion, as S. Austin excellently. yet, as I said b before, not Testamentary, if you will, not Canonical: being written out of an historical diligence, for more plentiful knowledge; not by divine inspiration, for the Authority of Religion, as S. Austin excellently. av, c-acp pns11 vvd sy n1, xx j, cs pn22 vmb, xx j: vbg vvn av pp-f dt j n1, p-acp av-dc j n1; xx p-acp j-jn n1, p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp n1 np1 av-j. (7) sermon (DIV1) 132 Image 54
504 5. It is a Booke, lest there should seeme to bee any deficiencie for our full and perfect instruction in the way of salvation. 5. It is a Book, lest there should seem to be any deficiency for our full and perfect instruction in the Way of salvation. crd pn31 vbz dt n1, cs pc-acp vmd vvi pc-acp vbi d n1 p-acp po12 j cc j n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
505 Whatsoever was written aforetime, was written for our learning, Rom. 15.4. The Philosopher affirmes, the knowledge of things divine, though in part, and wee have but a little of it, to bee farre more excellent, sweet, and delightfull, then the very perfection of all humane knowledge, the knowledge of all worldly things whatsoever . Whatsoever was written aforetime, was written for our learning, Rom. 15.4. The Philosopher affirms, the knowledge of things divine, though in part, and we have but a little of it, to be Far more excellent, sweet, and delightful, then the very perfection of all humane knowledge, the knowledge of all worldly things whatsoever. r-crq vbds vvn av, vbds vvn p-acp po12 n1, np1 crd. dt n1 vvz, dt n1 pp-f n2 j-jn, cs p-acp n1, cc pns12 vhb p-acp dt j pp-f pn31, pc-acp vbi av-j av-dc j, j, cc j, av dt j n1 pp-f d j n1, dt n1 pp-f d j n2 r-crq. (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
506 Yet see a meanes for the knowledge of things truly divine (such as concerne the salvation of the soule,) not scant or defective , Yet see a means for the knowledge of things truly divine (such as concern the salvation of the soul,) not scant or defective, av vvb dt n2 p-acp dt n1 pp-f n2 av-j vvb (d c-acp vvi dt n1 pp-f dt n1,) xx av-j cc j, (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
507 but to furnish us in fulnesse and great abundance, the written word. but to furnish us in fullness and great abundance, the written word. cc-acp pc-acp vvi pno12 p-acp n1 cc j n1, dt j-vvn n1. (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
508 If they speake not according to this word there is no light in them, Esay 8 20. Is the sunne ecclipst because hee that's blind sees no light ? Ignorance or errour supposes not defect in it, If they speak not according to this word there is no Light in them, Isaiah 8 20. Is the sun eclipsed Because he that's blind sees no Light? Ignorance or error supposes not defect in it, cs pns32 vvb xx vvg p-acp d n1 a-acp vbz dx j p-acp pno32, np1 crd crd vbz dt n1 vvn c-acp pns31 cst|vbz j vvz dx n1? n1 cc n1 vvz xx n1 p-acp pn31, (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
509 but our owne spirituall blindnesse and incapacitie . but our own spiritual blindness and incapacity. cc-acp po12 d j n1 cc n1. (7) sermon (DIV1) 133 Image 54
510 Lastly, that the children of God might have a heavenly magasin, as I may call it, a storehouse and repositorie neere at hand, out of which, tanquam de narthecio, they may fetch comfort in all their afflictions outward or inward. Lastly, that the children of God might have a heavenly magasin, as I may call it, a storehouse and repository near At hand, out of which, tanquam de narthecio, they may fetch Comfort in all their afflictions outward or inward. ord, cst dt n2 pp-f np1 vmd vhi dt j n1, c-acp pns11 vmb vvi pn31, dt n1 cc n1 av-j p-acp n1, av pp-f r-crq, fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb vvi n1 p-acp d po32 n2 j cc j. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
511 It is not in heaven, that thou shouldest •say, Who shall goe up for us to heaven and bring it unto us? neither is it beyond the sea, that thou shouldst say, Who shall goe over the sea for us, It is not in heaven, that thou Shouldst •say, Who shall go up for us to heaven and bring it unto us? neither is it beyond the sea, that thou Shouldst say, Who shall go over the sea for us, pn31 vbz xx p-acp n1, cst pns21 vmd2 vvi, q-crq vmb vvi a-acp p-acp pno12 p-acp n1 cc vvi pn31 p-acp pno12? d vbz pn31 p-acp dt n1, cst pns21 vmd2 vvi, q-crq vmb vvi p-acp dt n1 p-acp pno12, (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
512 and bring it unto us? but the Word is nigh thee. and bring it unto us? but the Word is High thee. cc vvb pn31 p-acp pno12? cc-acp dt n1 vbz av-j pno21. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
513 This followes in the fore-named place, Rom. 15. Whatsoever was written aforetime was written for our learning, that wee through patience and Comfort of the Scriptures might have hope. They were Davids comfort. This follows in the forenamed place, Rom. 15. Whatsoever was written aforetime was written for our learning, that we through patience and Comfort of the Scriptures might have hope. They were Davids Comfort. np1 vvz p-acp dt j n1, np1 crd r-crq vbds vvn av vbds vvn p-acp po12 n1, cst pns12 p-acp n1 cc vvb pp-f dt n2 vmd vhi n1. pns32 vbdr npg1 vvi. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
514 This is my comfort in mine affliction, thy Word hath quickned mee, Psal. 119.50. againe ver. 92. Vnlesse thy law had beene my delight, I had perished in mine affliction. This is my Comfort in mine affliction, thy Word hath quickened me, Psalm 119.50. again for. 92. Unless thy law had been my delight, I had perished in mine affliction. d vbz po11 n1 p-acp po11 n1, po21 n1 vhz vvn pno11, np1 crd. av p-acp. crd cs po21 n1 vhd vbn po11 n1, pns11 vhd vvn p-acp po11 n1. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
515 And they were Chrysostomes comfort in his banishment, as hee writes to Cyriacus another Bishop. And they were Chrysostomes Comfort in his banishment, as he writes to Cyriacus Another Bishop. cc pns32 vbdr npg1 vvb p-acp po31 n1, c-acp pns31 vvz p-acp np1 j-jn n1. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
516 Let the Empresse , saith hee, doe with mee what shee pleases, I have learn'd to bee content. Let the Empress, Says he, do with me what she Pleases, I have learned to be content. vvb dt n1, vvz pns31, vdb p-acp pno11 r-crq pns31 vvz, pns11 vhb vvn pc-acp vbi j. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
517 As for my exile; the earth is the Lords, and the fulnesse thereof. If I bee sawen asunder; As for my exile; the earth is the lords, and the fullness thereof. If I be sawen asunder; c-acp p-acp po11 n1; dt n1 vbz dt n2, cc dt n1 av. cs pns11 vbb vvn av; (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
518 〈 ◊ 〉 remember the Prophet say . If I bee cast into ••e Sea; I remember Io••h. If I bee burnt; 〈 ◊ 〉 Remember the Prophet say. If I be cast into ••e Sea; I Remember Io••h. If I be burned; 〈 sy 〉 vvb dt n1 vvb. cs pns11 vbb vvn p-acp j n1; pns11 vvb av. cs pns11 vbb vvn; (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
519 I re•ember the three Sala•anders that had no hurt 〈 ◊ 〉 the fire. If I bee devou•d with wild beasts; I re•ember Daniel in the den. I re•ember the three Sala•anders that had no hurt 〈 ◊ 〉 the fire. If I be devou•d with wild beasts; I re•ember daniel in the den. pns11 vvb dt crd n2 cst vhd dx n1 〈 sy 〉 dt n1. cs pns11 vbb vvn p-acp j n2; pns11 vvb np1 p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
520 〈 ◊ 〉 I bee ston'd; I remem•er Steven. If I bee be•aded; I remember Iohn ••e Baptist. 〈 ◊ 〉 I be stoned; I remem•er Steven. If I be be•aded; I Remember John ••e Baptist. 〈 sy 〉 pns11 vbb vvn; pns11 av np1. cs pns11 vbb vvn; pns11 vvb np1 vvd np1. (7) sermon (DIV1) 134 Image 54
521 Many other reasons •ight bee given, but I •ust not bee totus in sin•ulis . Many other Reasons •ight be given, but I •ust not be totus in sin•ulis. d j-jn n2 vmd vbi vvn, cc-acp pns11 vmb xx vbi fw-la p-acp fw-la. (7) sermon (DIV1) 135 Image 54
522 Seeing therefore th• God would have the h•storie of his Sonne's i•carnation (with the re• of his Word) written 〈 ◊ 〉 a Booke, the applicatio• briefly followes Seeing Therefore th• God would have the h•storie of his Son's i•carnation (with the re• of his Word) written 〈 ◊ 〉 a Book, the applicatio• briefly follows vvg av n1 np1 vmd vhi dt n1 pp-f po31 n1|vbz n1 (p-acp dt n1 pp-f po31 n1) vvn 〈 sy 〉 dt n1, dt n1 av-j vvz (7) sermon (DIV1) 136 Image 54
523 1. Shewing unto us h• great love and care bot• towards and over h• Church, so providing f•• her instruction. 1. Showing unto us h• great love and care bot• towards and over h• Church, so providing f•• her instruction. crd vvg p-acp pno12 n1 j n1 cc n1 n1 p-acp cc p-acp n1 n1, av vvg n1 po31 n1. (7) sermon (DIV1) 137 Image 54
524 The bla•phemie of those is i• tolerable, who denie th• the Apostles and Pen-me• of the New Testamen• wrote any thing by Go• command. The bla•phemie of those is i• tolerable, who deny th• the Apostles and Pen-me• of the New Testamen• wrote any thing by Go• command. dt n1 pp-f d vbz n1 j, r-crq vvb n1 dt n2 cc j pp-f dt j np1 vvd d n1 p-acp np1 n1. (7) sermon (DIV1) 137 Image 54
525 Irenaeus and S Austin otherwise (who• authorities yet they a• 〈 … 〉 loath to denie;) both affirming, with one mouth as it were, that they did it not without divine precept and appointment: Irnaeus and S Austin otherwise (who• authorities yet they a• 〈 … 〉 loath to deny;) both affirming, with one Mouth as it were, that they did it not without divine precept and appointment: np1 cc sy np1 av (n1 n2 av pns32 n1 〈 … 〉 j pc-acp vvi;) d vvg, p-acp crd n1 p-acp pn31 vbdr, cst pns32 vdd pn31 xx p-acp j-jn n1 cc n1: (7) sermon (DIV1) 137 Image 54
526 for they did it by the will of God, saith one ; Christ so commanded them, saith the other . for they did it by the will of God, Says one; christ so commanded them, Says the other. c-acp pns32 vdd pn31 p-acp dt n1 pp-f np1, vvz crd; np1 av vvd pno32, vvz dt j-jn. (7) sermon (DIV1) 137 Image 54
527 2. Teaching the Church to answer God in this his care, by her reciprocal care in keeping and preserving it from corruption. 2. Teaching the Church to answer God in this his care, by her reciprocal care in keeping and preserving it from corruption. crd vvg dt n1 pc-acp vvi np1 p-acp d po31 n1, p-acp po31 j n1 p-acp vvg cc vvg pn31 p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
528 For this cause she is called The pillar of the truth, 1 Tim. 3.15. For this cause she is called The pillar of the truth, 1 Tim. 3.15. p-acp d n1 pns31 vbz vvn dt n1 pp-f dt n1, crd np1 crd. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
529 Not architectonicè, as the Papists would, as though shee upheld it as a pillar doth the building , Not architectonicè, as the Papists would, as though she upheld it as a pillar does the building, xx fw-la, p-acp dt njp2 vmd, c-acp cs pns31 vvd pn31 p-acp dt n1 vdz dt n1, (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
530 for it upholds her rather she being built upon it, Ephes. 2.20. but ministerialiter; because shee is the publisher and preserver of it. for it upholds her rather she being built upon it, Ephesians 2.20. but ministerialiter; Because she is the publisher and preserver of it. c-acp pn31 vvz pno31 av pns31 vbg vvn p-acp pn31, np1 crd. cc-acp fw-la; c-acp pns31 vbz dt n1 cc n1 pp-f pn31. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
531 The word being taken ratione forensi: as in Law-courts and places of common justice, there are pillars, upon which when Edicts are made, being writ in Tables, they may be hung to bee openly read of all. The word being taken ratione forensi: as in Law-courts and places of Common Justice, there Are pillars, upon which when Edicts Are made, being writ in Tables, they may be hung to be openly read of all. dt n1 vbg vvn fw-la fw-la: a-acp p-acp n2 cc n2 pp-f j n1, pc-acp vbr n2, p-acp r-crq q-crq n2 vbr vvn, vbg vvn p-acp n2, pns32 vmb vbi vvn pc-acp vbi av-j vvn pp-f d. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
532 The ancient Iews were very zealous this way, it being, saith Iosephus , their chiefest care. The Rabbin found it by experience; The ancient Iews were very zealous this Way, it being, Says Iosephus, their chiefest care. The Rabbin found it by experience; dt j np2 vbdr av j d n1, pn31 vbg, vvz np1, po32 js-jn n1. dt zz vvd pn31 p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
533 who, in that place Deut. 25.19. reading, Zachar, masculos, Thou shalt blot out the males in stead of Ze•cher, memoriam, Thou shalt blot out the remembrance of Amalek; who, in that place Deuteronomy 25.19. reading, Zachar, masculos, Thou shalt blot out the males in stead of Ze•cher, memoriam, Thou shalt blot out the remembrance of Amalek; r-crq, p-acp d n1 np1 crd. vvg, np1, fw-la, pns21 vm2 vvi av dt n2-jn p-acp n1 pp-f n1, fw-la, pns21 vm2 vvi av dt n1 pp-f np1; (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
534 was slain in a sudden furie by his disciple Ioab, because he seemed to corrupt the Scripture . was slave in a sudden fury by his disciple Ioab, Because he seemed to corrupt the Scripture. vbds vvn p-acp dt j n1 p-acp po31 n1 np1, c-acp pns31 vvd p-acp vvb dt n1. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
535 But above all, the Masorites do merit perpetual prais, who to preserve the text from corruption, did number, not onely the words, but all the letters in the old Testament: But above all, the Masorites do merit perpetual praise, who to preserve the text from corruption, did number, not only the words, but all the letters in the old Testament: p-acp p-acp d, dt n2 vdb vvi j n1, r-crq pc-acp vvi dt n1 p-acp n1, vdd vvi, xx av-j dt n2, p-acp d dt n2 p-acp dt j n1: (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
536 for which the Iews call them, Seiag latherah, the fence of the Law. 3. Exhorting every Christian to get it. for which the Iews call them, Seiag latherah, the fence of the Law. 3. Exhorting every Christian to get it. p-acp r-crq dt np2 vvi pno32, j-vvg n1, dt n1 pp-f dt n1. crd vvg d njp p-acp vvi pn31. (7) sermon (DIV1) 138 Image 54
537 I will not say with Chrysostome , that, the Bible of it selfe doth expell wicked spirits, so as the divell hath no power in that place or house where it is; I will not say with Chrysostom, that, the bible of it self does expel wicked spirits, so as the Devil hath no power in that place or house where it is; pns11 vmb xx vvi p-acp np1, cst, dt n1 pp-f pn31 n1 vdz vvi j n2, av c-acp dt n1 vhz dx n1 p-acp d n1 cc n1 c-crq pn31 vbz; (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
538 but, without question, great is the comfort that accrews, and benefit redounding by it. but, without question, great is the Comfort that accrues, and benefit redounding by it. p-acp, p-acp n1, j vbz dt n1 cst vvz, cc n1 j-vvg p-acp pn31. (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
539 Blessed are the times wherein wee live, that it may be procured easily, and purchased at so small a rate. Blessed Are the times wherein we live, that it may be procured Easily, and purchased At so small a rate. j-vvn vbr dt n2 c-crq pns12 vvb, cst pn31 vmb vbi vvn av-j, cc vvd p-acp av j dt n1. (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
540 It was once here in England when Bibles were so scant, that one was usually sold for five markes or more: It was once Here in England when Bibles were so scant, that one was usually sold for five marks or more: pn31 vbds a-acp av p-acp np1 c-crq np1 vbdr av av-j, cst pi vbds av-j vvn p-acp crd n2 cc av-dc: (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
541 and poore people that wanted money, were glad to buy pieces, giving such commodities for them as they had; and poor people that wanted money, were glad to buy Pieces, giving such commodities for them as they had; cc j n1 cst vvd n1, vbdr j pc-acp vvi n2, vvg d n2 p-acp pno32 c-acp pns32 vhd; (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
542 among the rest, the Epistle of Iames, (which yet is but a little one, containing onely 5. chapters) was sold for a load of hay, as Mr. Foxe relates. among the rest, the Epistle of James, (which yet is but a little one, containing only 5. Chapters) was sold for a load of hay, as Mr. Fox relates. p-acp dt n1, dt n1 pp-f np1, (r-crq av vbz p-acp dt j pi, vvg av-j crd n2) vbds vvn p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp n1 np1 vvz. (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
543 The word of the Lord was pretious in those dayes. And fourthly, being gotten, to reade it. The word of the Lord was precious in those days. And fourthly, being got, to read it. dt n1 pp-f dt n1 vbds j p-acp d n2. cc j, vbg vvn, pc-acp vvi pn31. (7) sermon (DIV1) 139 Image 54
544 What are Bookes for but to bee read ? If an earthly king, saith S. Gregorie , should send his letters to a man, hee would not bee quiet, nor give sleep to his eyes, till he had perus'd them to know his pleasure. What Are Books for but to be read? If an earthly King, Says S. Gregory, should send his letters to a man, he would not be quiet, nor give sleep to his eyes, till he had perused them to know his pleasure. q-crq vbr n2 p-acp p-acp pc-acp vbi vvn? cs dt j n1, vvz n1 np1, vmd vvi po31 n2 p-acp dt n1, pns31 vmd xx vbi j-jn, ccx vvi n1 p-acp po31 n2, c-acp pns31 vhd vvn pno32 pc-acp vvi po31 n1. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
545 The King of heaven, God omnipotent, hath writ an Epistle to us for our good, which is the Scripture; The King of heaven, God omnipotent, hath writ an Epistle to us for our good, which is the Scripture; dt n1 pp-f n1, np1 j, vhz vvn dt n1 p-acp pno12 p-acp po12 j, r-crq vbz dt n1; (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
546 and shall wee neglect to reade it? The Iewes of old, as Iosephus testifies, were so expert in the law, that they had it as ready as their owne names. and shall we neglect to read it? The Iewes of old, as Iosephus Testifies, were so expert in the law, that they had it as ready as their own names. cc vmb pns12 vvi pc-acp vvi pn31? dt npg1 pp-f j, c-acp np1 vvz, vbdr av j p-acp dt n1, cst pns32 vhd pn31 p-acp j c-acp po32 d n2. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
547 S Ierome calls the books of Kings his owne; S Jerome calls the books of Kings his own; sy np1 vvz dt n2 pp-f n2 po31 d; (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
548 because by the frequent use and reading of them, hee had got them by heart, and, Because by the frequent use and reading of them, he had god them by heart, and, c-acp p-acp dt j n1 cc n-vvg pp-f pno32, pns31 vhd vvn pno32 p-acp n1, cc, (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
549 as it were, made them his owne . as it were, made them his own. c-acp pn31 vbdr, vvd pno32 po31 d. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
550 Alphonsus king of Arragon read the Bible, with glosses and commentaries upon it, fourteene times over . Alphonsus King of Aragon read the bible, with Glosses and commentaries upon it, fourteene times over. np1 n1 pp-f np1 vvb dt n1, p-acp n2 cc n2 p-acp pn31, crd n2 p-acp. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
551 M. Foxe reports of Adam Wallace alias, Iohn Fean, a Scottish• martyr, that hee had all Davids Psalmes by heart. M. Fox reports of Adam Wallace alias, John Fean, a Scottish• martyr, that he had all Davids Psalms by heart. n1 n1 n2 pp-f np1 np1 av, np1 jp, dt np1 n1, cst pns31 vhd d npg1 n2 p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
552 Dr. Ridley had all the Catholick Epistles, and almost all Pauls Epistles by heart; as he testifies in his Farewell to Pembroke-Hall , where he was once Master. Dr. Ridley had all the Catholic Epistles, and almost all Paul's Epistles by heart; as he Testifies in his Farewell to Pembroke hall, where he was once Master. n1 np1 vhd d dt njp n2, cc av d npg1 n2 p-acp n1; c-acp pns31 vvz p-acp po31 n1 p-acp n1, c-crq pns31 vbds a-acp n1. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
553 Cromwell Earle of Essex, in his journey to Rome, going and returning, got all the New Testament by heart . Cromwell Earl of Essex, in his journey to Room, going and returning, god all the New Testament by heart. np1 n1 pp-f np1, p-acp po31 n1 p-acp vvi, vvg cc vvg, vvd d dt j n1 p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
554 And the aforsaid S. Ierome testifies of Paula, that shee had most of the Scripture by heart . And the aforesaid S. Jerome Testifies of Paula, that she had most of the Scripture by heart. cc dt j n1 np1 vvz pp-f np1, cst pns31 vhd av-ds pp-f dt n1 p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
555 Of Nepotian likewise, that, with daily reading and continuall meditation, hee had made his heart. The Librarie of Christ . But some perhaps will object; Of Nepotian likewise, that, with daily reading and continual meditation, he had made his heart. The Library of christ. But Some perhaps will Object; pp-f njp av, cst, p-acp j n-vvg cc j n1, pns31 vhd vvn po31 n1. dt n1 pp-f np1. p-acp d av vmb vvi; (7) sermon (DIV1) 140 Image 54
556 I am not book learned, and cannot reade, as those in the Prophet Esay 29.12. To which I answer, that, notwithstanding, God hath given them eares to heare it read. I am not book learned, and cannot read, as those in the Prophet Isaiah 29.12. To which I answer, that, notwithstanding, God hath given them ears to hear it read. pns11 vbm xx n1 j, cc vmbx vvb, p-acp d p-acp dt n1 np1 crd. p-acp r-crq pns11 vvb, cst, a-acp, np1 vhz vvn pno32 n2 pc-acp vvi pn31 vvi. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
557 It is memorable which Mr. Foxe againe reports, of a poore woman in Darbishire named Ioan Waste, who being blind, It is memorable which Mr. Fox again reports, of a poor woman in Daresbury nam Ioan Waste, who being blind, pn31 vbz j r-crq n1 np1 av vvz, pp-f dt j n1 p-acp np1 vvn np1 vvb, r-crq vbg j, (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
558 and having nothing to live on but her handlabour; and having nothing to live on but her handlabour; cc vhg pix pc-acp vvi a-acp p-acp po31 n1; (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
559 yet spared so much as would buy a testament: and because, by reason of her blindnesse shee could not reade her selfe, shee hired others with money to reade unto her; yet spared so much as would buy a Testament: and Because, by reason of her blindness she could not read her self, she hired Others with money to read unto her; av vvd av av-d c-acp vmd vvi dt n1: cc c-acp, p-acp n1 pp-f po31 n1 pns31 vmd xx vvi po31 n1, pns31 vvd n2-jn p-acp n1 pc-acp vvi p-acp pno31; (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
560 covenanting with them before, how long together, or how many chapters they should reade, at such a rate. covenanting with them before, how long together, or how many Chapters they should read, At such a rate. vvg p-acp pno32 a-acp, c-crq av-j av, cc c-crq d n2 pns32 vmd vvi, p-acp d dt n1. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
561 And of Rawlins White , a fisherman in Wales; who in regard hee could not reade himselfe, caused a little boy that was his sonne, every night after supper, to reade some part of the Scripture to him: And of Rawlins White, a fisherman in Wales; who in regard he could not read himself, caused a little boy that was his son, every night After supper, to read Some part of the Scripture to him: cc pp-f np1 j-jn, dt n1 p-acp n2; r-crq p-acp n1 pns31 vmd xx vvi px31, vvd dt j n1 cst vbds po31 n1, d n1 p-acp n1, pc-acp vvi d n1 pp-f dt n1 p-acp pno31: (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
562 by which meanes (with the working of Gods Spirit) hee was converted, and afterwards became a constant martyr. by which means (with the working of God's Spirit) he was converted, and afterwards became a constant martyr. p-acp r-crq n2 (p-acp dt n-vvg pp-f npg1 n1) pns31 vbds vvn, cc av vvd dt j n1. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
563 Reading is of more effect then by many it is taken for. You see what it wrought in him. Reading is of more Effect then by many it is taken for. You see what it wrought in him. vvg vbz pp-f dc n1 cs p-acp d pn31 vbz vvn p-acp. pn22 vvb r-crq pn31 vvd p-acp pno31. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
564 The same authour relates too of Iohn Tewkesbury, Leather-seller in London, that he was converted by reading of the Testament translated by Tindall. Mr. Bilney (Blessed S. Bilney, as Latimer used to called him ) was Converted by reading of Erasmus his testament; The same author relates too of John Tewkesbury, Leather-seller in London, that he was converted by reading of the Testament translated by Tyndale. Mr. Bilney (Blessed S. Bilney, as Latimer used to called him) was Converted by reading of Erasmus his Testament; dt d n1 vvz av pp-f np1 np1, n1 p-acp np1, cst pns31 vbds vvn p-acp vvg pp-f dt n1 vvn p-acp np1. n1 np1 (vvd np1 np1, p-acp np1 vvn p-acp vvn pno31) vbds vvn p-acp vvg pp-f np1 po31 n1; (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
565 So hee testifies in a letter to Cutbert Tonstal Bishop of London . So he Testifies in a Letter to Cuthbert Tonstal Bishop of London. av pns31 vvz p-acp dt n1 p-acp np1 np1 n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
566 S Cyprian by reading of the Prophet Ionah Iunius by reading the former part of the first chapter of S. Iohns gospel ; S Cyprian by reading of the Prophet Jonah Iunius by reading the former part of the First chapter of S. Iohns gospel; sy np1 p-acp vvg pp-f dt n1 np1 np1 p-acp vvg dt j n1 pp-f dt ord n1 pp-f n1 npg1 n1; (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
567 and S. Austin by reading the latter part of the 13. to the Romans : if wee will beleeve their owne confessions . and S. Austin by reading the latter part of the 13. to the Romans: if we will believe their own confessions. cc n1 np1 p-acp vvg dt d n1 pp-f dt crd p-acp dt np1: cs pns12 vmb vvi po32 d n2. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
568 The law of the Lord, saith David [ Psal. 19.7. ] is perfect converting the soule: The law of the Lord, Says David [ Psalm 19.7. ] is perfect converting the soul: dt n1 pp-f dt n1, vvz np1 [ np1 crd. ] vbz j vvg dt n1: (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
569 which learned Davenant understands of the word read. And now wee are come ad umbilicum, to the end of The booke , which is the Title and Inscription of S. Mathewes Gospel . which learned Davenant understands of the word read. And now we Are come ad umbilicum, to the end of The book, which is the Title and Inscription of S. Matthew Gospel. r-crq j np1 vvz pp-f dt n1 vvb. cc av pns12 vbr vvn fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 cc n1 pp-f n1 np1 n1. (7) sermon (DIV1) 141 Image 54
570 I have given a double portion to my eldst son ; I have given a double portion to my eldest son; pns11 vhb vvn dt j-jn n1 p-acp po11 js-jn n1; (7) sermon (DIV1) 142 Image 54
571 insisting largely upon the first part of my Text. In those which follow I shall bee more briefe, that I may not transgresse the limits of time. insisting largely upon the First part of my Text. In those which follow I shall be more brief, that I may not transgress the Limits of time. vvg av-j p-acp dt ord n1 pp-f po11 np1 p-acp d r-crq vvb pns11 vmb vbi av-dc j, cst pns11 vmb xx vvi dt n2 pp-f n1. (7) sermon (DIV1) 142 Image 54
572 The subject of The book is a Generation. And why doth the Evangelist call his booke, The booke of the Generation of Iesus Christ, seeing hee handles not his Generation onely, The Subject of The book is a Generation. And why does the Evangelist call his book, The book of the Generation of Iesus christ, seeing he handles not his Generation only, dt n-jn pp-f dt n1 vbz dt n1. cc c-crq vdz dt np1 vvb po31 n1, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1, vvg pns31 vvz xx po31 n1 av-j, (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
573 but māner of life, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascention also? Chrysostome answers; because his Generation is the root; the head, the fountaine, and beginning of all these. but manner of life, Miracles, sufferings, death, resurrection, and Ascension also? Chrysostom answers; Because his Generation is the root; the head, the fountain, and beginning of all these. cc-acp n1 pp-f n1, n2, n2, n1, n1, cc n1 av? np1 vvz; p-acp po31 n1 vbz dt n1; dt n1, dt n1, cc n1 pp-f d d. (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
574 Yet Remigius saith, he calls it, The booke of the Generation of Iesus Christ, in allusion to that which is written, Gen. 5.1. The book of the Generation of Adam: that he might oppose one booke to another, and the new Adam to the old; Yet Remigius Says, he calls it, The book of the Generation of Iesus christ, in allusion to that which is written, Gen. 5.1. The book of the Generation of Adam: that he might oppose one book to Another, and the new Adam to the old; av np1 vvz, pns31 vvz pn31, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1, p-acp n1 p-acp d r-crq vbz vvn, np1 crd. dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1: cst pns31 vmd vvi crd n1 p-acp j-jn, cc dt j np1 p-acp dt j; (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
575 because the one restored what the other corrupted . But, who shall declare his Generation? Esay 53.4. Wee must not thinke, saith S. Ierome , the Evangelist to bee contrarie to the Prophet; Because the one restored what the other corrupted. But, who shall declare his Generation? Isaiah 53.4. we must not think, Says S. Jerome, the Evangelist to be contrary to the Prophet; p-acp dt crd vvn r-crq dt j-jn j-vvn. p-acp, r-crq vmb vvi po31 n1? np1 crd. pns12 vmb xx vvi, vvz n1 np1, dt np1 pc-acp vbi j-jn p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
576 as though hee begun to declare that which the other saith is impossible: as though he begun to declare that which the other Says is impossible: c-acp cs pns31 vvd pc-acp vvi d r-crq dt n-jn vvz vbz j: (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
577 in regard the Prophet speaketh of his divine generation, whereby being God of the substance of the Father, he was begotten before the worlds; in regard the Prophet speaks of his divine generation, whereby being God of the substance of the Father, he was begotten before the world's; p-acp n1 dt n1 vvz pp-f po31 j-jn n1, c-crq vbg n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, pns31 vbds vvn p-acp dt n2; (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
578 S. Mathew of his humane, whereby being Man of the substance of his Mother, hee was borne in the world. S. Matthew of his humane, whereby being Man of the substance of his Mother, he was born in the world. n1 np1 pp-f po31 j, c-crq vbg n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1, pns31 vbds vvn p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
579 Or admit that the Prophet speakes of his humane and temporall Generation; its ineffable too, saith Chrysostome : Or admit that the Prophet speaks of his humane and temporal Generation; its ineffable too, Says Chrysostom: cc vvb cst dt n1 vvz pp-f po31 j cc j n1; pn31|vbz j av, vvz np1: (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
580 so great a mysterie, God incarnate. so great a mystery, God incarnate. av j dt n1, np1 j. (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
581 Or, Who shall declare his generation? that is, But a few, saith Remigius , Matthew and Luke onely . Or, Who shall declare his generation? that is, But a few, Says Remigius, Matthew and Luke only. cc, r-crq vmb vvi po31 n1? cst vbz, p-acp dt d, vvz np1, np1 cc np1 av-j. (7) sermon (DIV1) 143 Image 54
582 The Generation of Iesus Christ (whereby, being the eternall Son of God, hee was in time borne of a woman, The Generation of Iesus christ (whereby, being the Eternal Son of God, he was in time born of a woman, dt n1 pp-f np1 np1 (c-crq, vbg dt j n1 pp-f np1, pns31 vbds p-acp n1 vvn pp-f dt n1, (7) sermon (DIV1) 144 Image 54
583 and became Man) is here, you see, asserted in my Text. and became Man) is Here, you see, asserted in my Text. cc vvd n1) vbz av, pn22 vvb, vvn p-acp po11 np1 (7) sermon (DIV1) 144 Image 54
584 Which makes good that saying of Paris in the Poet (trulier spoken then hee was aware of;) The gods, comming downe from heaven, become mens guests, doing much service many times, and divers good offices for them, though they themselves bee immortall . Which makes good that saying of paris in the Poet (trulier spoken then he was aware of;) The God's, coming down from heaven, become men's guests, doing much service many times, and diverse good Offices for them, though they themselves be immortal. r-crq vvz j d n-vvg pp-f np1 p-acp dt n1 (av-jc vvn cs pns31 vbds j pp-f;) dt n2, vvg a-acp p-acp n1, vvb ng2 n2, vdg d n1 d n2, cc j j n2 p-acp pno32, c-acp pns32 px32 vbi j. (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
585 The enemie of mankind, Satan, had not beene justly or truly overcome, had hee not beene overcome by Man. 2. God and man being separated, could not bee united againe, The enemy of mankind, Satan, had not been justly or truly overcome, had he not been overcome by Man. 2. God and man being separated, could not be united again, dt n1 pp-f n1, np1, vhd xx vbi av-j cc av-j vvn, vhd pns31 xx vbn vvn p-acp n1 crd np1 cc n1 vbg vvn, vmd xx vbi vvn av, (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
586 or reconciled together, but by him that participated of both natures. 3 Our adoption so requiring; or reconciled together, but by him that participated of both nature's. 3 Our adoption so requiring; cc vvn av, cc-acp p-acp pno31 cst vvn pp-f d n2. crd np1 n1 av vvg; (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
587 for how should man bee made the Sonne of God, if God had not beene made the sonne of man? 4. So requiring too the justice of God; for how should man be made the Son of God, if God had not been made the son of man? 4. So requiring too the Justice of God; c-acp q-crq vmd n1 vbi vvn dt n1 pp-f np1, cs np1 vhd xx vbn vvn dt n1 pp-f n1? crd np1 vvg av dt n1 pp-f np1; (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
588 Man having sinned that Man should satisfie. Man having sinned that Man should satisfy. n1 vhg vvn d n1 vmd vvi. (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
589 All which reasons are laid downe by Irenaeus , an Authour so ancient, as he is thought by some to bee The Angel of the Church of Thyatira, to whom S. Iohn writes. The use is this; 1. For Confutation . All which Reasons Are laid down by Irnaeus, an Author so ancient, as he is Thought by Some to be The Angel of the Church of Thyatira, to whom S. John writes. The use is this; 1. For Confutation. av-d r-crq n2 vbr vvn a-acp p-acp np1, dt n1 av j, c-acp pns31 vbz vvn p-acp d pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, p-acp r-crq n1 np1 vvz. dt n1 vbz d; crd p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 145 Image 54
590 And first of those who denie him the truth of a humane body; holding that hee tooke flesh putatively and imaginarily in shew and appearance onely . And First of those who deny him the truth of a humane body; holding that he took Flesh Putatively and imaginarily in show and appearance only. cc ord pp-f d r-crq vvb pno31 dt n1 pp-f dt j n1; vvg cst pns31 vvd n1 av-j cc av-j p-acp n1 cc n1 av-j. (7) sermon (DIV1) 147 Image 54
591 So did the Valentinians , Gnosticks , Cerdonians, Saturninians , Marcionites , Manichees , Marcosians , Basilidians , and Ophites : So did the Valentinians, Gnostics, Cerdonians, Saturninians, Marcionites, manichees, Marcosians, Basilidians, and Ophites: av vdd dt njp2, n2, njp2, njp2, np1, n2, njp2, npg1, cc np1: (7) sermon (DIV1) 147 Image 54
592 of whom I may say truly (as the Polonian hereticke Franciscus Stancarus falsly & audaciously of those grave worthies, Luther, Melancthon, Bullinger, Peter Martyr, and Calvin, ) that, if they were all braid together in a mortar, they would not yeeld an ounce of true divinitie . of whom I may say truly (as the Polonian heretic Francis Stancarus falsely & audaciously of those grave worthies, Luther, Melanchthon, Bullinger, Peter Martyr, and calvin,) that, if they were all braid together in a mortar, they would not yield an ounce of true divinity. pp-f ro-crq pns11 vmb vvi av-j (c-acp dt jp n1 np1 np1 av-j cc av-j pp-f d j n2-j, np1, np1, np1, np1 n1, cc np1,) cst, cs pns32 vbdr d vvb av p-acp dt n1, pns32 vmd xx vvi dt n1 pp-f j n1. (7) sermon (DIV1) 147 Image 54
593 2. Of those who held that hee passed through the wombe of the Virgin, ut aqua per canalem, as water through a conduit; 2. Of those who held that he passed through the womb of the Virgae, ut aqua per canalem, as water through a conduit; crd pp-f d r-crq vvd cst pns31 vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp n1 p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 148 Image 54
594 or in Tertullians phrase , transmeatorio potius quàm generatorio more: his body either being of a Sidereal (howsoever a Coelestial) substance; or in Tertullia's phrase, transmeatorio potius quàm generatorio more: his body either being of a Sidereal (howsoever a Celestial) substance; cc p-acp ng1 vvb, fw-la fw-la fw-la fw-la n1: po31 n1 av-d vbg pp-f dt j (c-acp dt j) n1; (7) sermon (DIV1) 148 Image 54
595 or of the same substance and coessentiall with the Father, while hee became man by conversion of the Godhead into flesh, not by taking the Manhood into God. or of the same substance and coessential with the Father, while he became man by conversion of the Godhead into Flesh, not by taking the Manhood into God. cc pp-f dt d n1 cc j p-acp dt n1, cs pns31 vvd n1 p-acp n1 pp-f dt n1 p-acp n1, xx p-acp vvg dt n1 p-acp np1. (7) sermon (DIV1) 148 Image 54
596 Of the former sort were Apelles , the Valentinians againe, and Eutiches, Archimandrite or Abbat of Constantinople; for which hee was condemned by the fourth generall Councell at Chalcedon, called by the Emperour Martian of purpose against him : Of the former sort were Apelles, the Valentinians again, and Eutichius, Archimandrite or Abbot of Constantinople; for which he was condemned by the fourth general Council At Chalcedon, called by the Emperor Martian of purpose against him: pp-f dt j n1 vbdr np1, dt njp2 av, cc np1, vvb cc n1 pp-f np1; p-acp r-crq pns31 vbds vvn p-acp dt ord j n1 p-acp np1, vvn p-acp dt n1 jp pp-f n1 p-acp pno31: (7) sermon (DIV1) 148 Image 54
597 of the latter, the Apollinarists , and late Anabaptists in Germanie. 3. Of those who affirme that Christ is not yet come in the fl•sh . of the latter, the Apollinarists, and late Anabaptists in Germany. 3. Of those who affirm that christ is not yet come in the fl•sh. pp-f dt d, dt n2, cc av-j np1 p-acp np1. crd pp-f d r-crq vvb cst np1 vbz xx av vvb p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 148 Image 54
598 As did the Proclianitae of old, and doe the Iewes at this day. As did the Proclianites of old, and do the Iewes At this day. p-acp vdd dt np1 pp-f j, cc vdb dt npg1 p-acp d n1. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
599 It is the twelfth •rticle of their Creed , I beleeve with a perfect faith that the Messiah is yet to come. It is the twelfth •rticle of their Creed, I believe with a perfect faith that the Messiah is yet to come. pn31 vbz dt ord n1 pp-f po32 n1, pns11 vvb p-acp dt j n1 cst dt np1 vbz av pc-acp vvi. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
600 Yet many (because hee staies so long, and all •he Prophesies are fulfilled, being convict in their consciences) confesse he is Borne; but somewhere lies hid, Yet many (Because he stays so long, and all •he prophecies Are fulfilled, being convict in their Consciences) confess he is Born; but somewhere lies hid, av av-d (c-acp pns31 vvz av av-j, cc d j n2 vbr vvn, vbg vvn p-acp po32 n2) vvb pns31 vbz vvn; p-acp av vvz vvn, (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
601 and will not appeare, by reason of their sinnes. and will not appear, by reason of their Sins. cc vmb xx vvi, p-acp n1 pp-f po32 n2. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
602 Some of them say, hee staies in Paradise, being tied to the haire of the woman: some of them say, he stays in Paradise, being tied to the hair of the woman: d pp-f pno32 vvi, pns31 vvz p-acp n1, vbg vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1: (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
603 for which they alledge that in Cant. 7.5. for which they allege that in Cant 7.5. p-acp r-crq pns32 vvb cst p-acp np1 crd. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
604 Thine head is like Carmel, and the haire of thine head like purple, the king is held (or bound) in the galleries. Others say hee lies at Rome under the gate of the Citie, among the leprous, and otherwise diseased: Thine head is like Mount carmel, and the hair of thine head like purple, the King is held (or bound) in the galleries. Others say he lies At Room under the gate of the city, among the leprous, and otherwise diseased: po21 n1 vbz av-j np1, cc dt n1 pp-f po21 n1 av-j j-jn, dt n1 vbz vvn (cc vvn) p-acp dt n2. ng2-jn vvb pns31 vvz p-acp vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt j, cc av j-vvn: (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
605 alledging for it that in Esay 53.4. He hath borne our griefes, and carried our sorrowes, we esteemed him smitten, &c . alleging for it that in Isaiah 53.4. He hath born our griefs, and carried our sorrows, we esteemed him smitten, etc.. vvg p-acp pn31 d p-acp np1 crd. pns31 vhz vvn po12 n2, cc vvd po12 n2, pns12 vvd pno31 vvn, av. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
606 No marvell if the Apostle would not have us ignorant, that blindnesse is hapned unto Israel . No marvel if the Apostle would not have us ignorant, that blindness is happened unto Israel. dx n1 cs dt n1 vmd xx vhb pno12 j, cst n1 vbz vvn p-acp np1. (7) sermon (DIV1) 149 Image 54
607 2. The second use is for Instruction; to shew his great and infinite love towards us. 2. The second use is for Instruction; to show his great and infinite love towards us. crd dt ord n1 vbz p-acp n1; pc-acp vvi po31 j cc j n1 p-acp pno12. (7) sermon (DIV1) 150 Image 54
608 How ever it is said of true love in generall, wee may more truly say of this in particular, — Nullum novit habere modum . How ever it is said of true love in general, we may more truly say of this in particular, — Nullum Novit habere modum. uh-crq av pn31 vbz vvn pp-f j n1 p-acp n1, pns12 vmb av-dc av-j vvi pp-f d p-acp j, — fw-la fw-la fw-la fw-la. (7) sermon (DIV1) 150 Image 54
609 It was not enough to make us men, but hee was made man for us : It was not enough to make us men, but he was made man for us: pn31 vbds xx d pc-acp vvi pno12 n2, p-acp pns31 vbds vvn n1 p-acp pno12: (7) sermon (DIV1) 151 Image 54
610 not disdaining that which was contrary to his nature and divinitie, as a father speakes, for our sakes . 3. For exhortation ; not disdaining that which was contrary to his nature and divinity, as a father speaks, for our sakes. 3. For exhortation; xx vvg cst r-crq vbds j-jn p-acp po31 n1 cc n1, p-acp dt n1 vvz, p-acp po12 n2. crd p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 151 Image 54
611 and first to humilitie in our conversation. and First to humility in our Conversation. cc ord p-acp n1 p-acp po12 n1. (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
612 It is the Apostles inference, Philip. 2. Let the same mind bee in you which was also in Christ Iesus, who being in the forme of God, tooke upon him the forme of a servant, It is the Apostles Inference, Philip. 2. Let the same mind be in you which was also in christ Iesus, who being in the Form of God, took upon him the Form of a servant, pn31 vbz dt np1 n1, n1. crd vvb dt d n1 vbi p-acp pn22 r-crq vbds av p-acp np1 np1, r-crq vbg p-acp dt n1 pp-f np1, vvd p-acp pno31 dt n1 pp-f dt n1, (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
613 and was made in the likenesse of men. and was made in the likeness of men. cc vbds vvn p-acp dt n1 pp-f n2. (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
614 And certainly, no greater absurditie , while Princes goe on foot, for servants to ride on horseback, Eccles. 10.7. 2. To avoid and eschew sinne. And Certainly, no greater absurdity, while Princes go on foot, for Servants to ride on horseback, Eccles. 10.7. 2. To avoid and eschew sin. cc av-j, av-dx jc n1, cs n2 vvb p-acp n1, c-acp n2 pc-acp vvi p-acp n1, np1 crd. crd p-acp vvi cc vvi n1. (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
615 'Tis a sweet passage in William of Lyons; that now since hrists incarnation, man hath more reason to avoid it, It's a sweet passage in William of Lyons; that now since hrists incarnation, man hath more reason to avoid it, pn31|vbz dt j n1 p-acp np1 pp-f n2; cst av p-acp n2 n1, n1 vhz dc n1 p-acp vvb pn31, (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
616 and preserve himselfe pure from it then before: and preserve himself pure from it then before: cc vvb px31 j p-acp pn31 av a-acp: (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
617 great reason had he before, in regard of the dignitie of his nature, being created after Gods owne image; but much more now, in regard humanitie is inseparably conjoyned to divinitie. great reason had he before, in regard of the dignity of his nature, being created After God's own image; but much more now, in regard humanity is inseparably conjoined to divinity. j n1 vhd pns31 a-acp, p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1, vbg vvn p-acp npg1 d n1; cc-acp av-d av-dc av, p-acp n1 n1 vbz av-j vvn p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
618 Before, man was made after the image and similitude of God: Before, man was made After the image and similitude of God: p-acp, n1 vbds vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1: (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
619 now, God is made after the image and similitude of man, (NONLATINALPHABET, in the likenesse of men, Phil. 2.7.) whereby his nature is higher exalted . now, God is made After the image and similitude of man, (, in the likeness of men, Philip 2.7.) whereby his nature is higher exalted. av, np1 vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, (, p-acp dt n1 pp-f n2, np1 crd.) c-crq po31 n1 vbz jc vvn. (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
620 And so much for his Generation, the Subject of S. Matthewes Booke. The Subject of that generation is set forth first by his names . Iesus Christ. It's Chrysostomes rule; And so much for his Generation, the Subject of S. Matthew Book. The Subject of that generation is Set forth First by his names. Iesus christ. It's Chrysostomes Rule; cc av av-d c-acp po31 n1, dt j-jn pp-f n1 np1 n1. dt j-jn pp-f d n1 vbz vvn av ord p-acp po31 n2. np1 np1. pn31|vbz npg1 n1; (7) sermon (DIV1) 152 Image 54
621 that names in Scripture should not bee neglected. First therefore of the name Iesus. Which S. Bernard was so affected with, that hee could not relish any writing, conference, that names in Scripture should not be neglected. First Therefore of the name Iesus. Which S. Bernard was so affected with, that he could not relish any writing, conference, d n2 p-acp n1 vmd xx vbi vvn. ord av pp-f dt n1 np1. r-crq np1 np1 vbds av vvn p-acp, cst pns31 vmd xx vvi d n1, n1, (7) sermon (DIV1) 153 Image 54
622 or disputation, where it was not mentioned. or disputation, where it was not mentioned. cc n1, c-crq pn31 vbds xx vvn. (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
623 Whether it be true or no, which is reported of Ignatius, S. Iohns scholler, that he was so enamoured with it, that after hee was dead, it was found written in his heart ; Whither it be true or no, which is reported of Ignatius, S. Iohns scholar, that he was so enamoured with it, that After he was dead, it was found written in his heart; cs pn31 vbb j cc uh-dx, r-crq vbz vvn pp-f np1, n1 npg1 n1, cst pns31 vbds av vvn p-acp pn31, cst c-acp pns31 vbds j, pn31 vbds vvn vvn p-acp po31 n1; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
624 I dare not averre (Omitting the mysteries fetch't from it by calculating the number of the letters .) Some would have it derived of NONLATINALPHABET the future of NONLATINALPHABET, which signifies Sano, to heale. True; I Dare not aver (Omitting the Mysteres fetched from it by calculating the number of the letters.) some would have it derived of the future of, which signifies Sano, to heal. True; pns11 vvb xx vvi (vvg dt n2 vvb|pn31 p-acp pn31 p-acp vvg dt n1 pp-f dt n2.) d vmd vhi pn31 vvn pp-f dt j-jn pp-f, r-crq vvz np1, p-acp vvi. j; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
625 the sunne of righteousnesse arises with healing in his wings, Mal. 4.2. the sun of righteousness arises with healing in his wings, Malachi 4.2. dt n1 pp-f n1 vvz p-acp vvg p-acp po31 n2, np1 crd. (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
626 Yet Iesus, is not originally Greek, saith Chrysostome , but an Hebrew name. And it is written Ieshuang or Iehoshuang. From Isch say some, which signifies, vir, a man; because hee was man. Yet Iesus, is not originally Greek, Says Chrysostom, but an Hebrew name. And it is written Jesus or Iehoshuang. From Isch say Some, which signifies, vir, a man; Because he was man. av np1, vbz xx av-j jp, vvz np1, p-acp dt njp n1. cc pn31 vbz vvn np1 cc np1. p-acp np1 vvb d, r-crq vvz, fw-la, dt n1; c-acp pns31 vbds n1. (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
627 From the name of God, Iehovah say others, the letter Shin being inserted; because hee was God. From the name of God, Jehovah say Others, the Letter Shin being inserted; Because he was God. p-acp dt n1 pp-f np1, np1 vvb n2-jn, dt n1 n1 vbg vvn; c-acp pns31 vbds np1. (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
628 Castalio (upon Matthew ) makes a third derivation out of both these, from Iehovah and Isch; because hee was NONLATINALPHABET, Castalio (upon Matthew) makes a third derivation out of both these, from Jehovah and Isch; Because he was, np1 (p-acp np1) vvz dt ord n1 av pp-f d d, p-acp np1 cc np1; c-acp pns31 vbds, (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
629 or as Tertullian , homo Deo mistus, God and Man. More truly they who fetch it from Iashang, Servavit; because hee is the onely and sole Saviour of mankind: or as Tertullian, homo God mistus, God and Man. More truly they who fetch it from Jashang, Servavit; Because he is the only and sole Saviour of mankind: cc c-acp np1, fw-la fw-la fw-la, np1 cc n1 av-dc av-j pns32 q-crq vvb pn31 p-acp vvi, n1; c-acp pns31 vbz dt j cc j n1 pp-f n1: (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
630 the Angel himselfe giving this Etymologie in the 21. verse of this chapter; Thou shalt call his name Iesus, for hee shall Save his people from their sinnes. the Angel himself giving this Etymology in the 21. verse of this chapter; Thou shalt call his name Iesus, for he shall Save his people from their Sins. dt n1 px31 vvg d n1 p-acp dt crd n1 pp-f d n1; pns21 vm2 vvi po31 n1 np1, c-acp pns31 vmb p-acp po31 n1 p-acp po32 n2. (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
631 Others there were that were so called too: Others there were that were so called too: ng2-jn a-acp vbdr cst vbdr av vvn av: (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
632 as Ioshua, or in the Greek, Iesus the sonne of Nun; Iesus, or Ioshua the High-priest; as Ioshua, or in the Greek, Iesus the son of Nun; Iesus, or Ioshua the High priest; c-acp np1, cc p-acp dt jp, np1 dt n1 pp-f n1; np1, cc np1 dt n1; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
633 Iesus the sonne of Sirach; and Iesus surnamed Iustus, Colos. 4.11. But either they had the name without the thing; Iesus the son of Sirach; and Iesus surnamed Justus, Colos 4.11. But either they had the name without the thing; np1 dt n1 pp-f np1; cc np1 vvn np1, np1 crd. p-acp d pns32 vhd dt n1 p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
634 it being imposed on them by custome, as other names, at the will of their parents: it being imposed on them by custom, as other names, At the will of their Parents: pn31 vbg vvn p-acp pno32 p-acp n1, c-acp j-jn n2, p-acp dt n1 pp-f po32 n2: (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
635 or else, they were temporall Saviours, delivering onely from outward miserie, corporall bondage, slaverie and servitude: or Else, they were temporal Saviors, delivering only from outward misery, corporal bondage, slavery and servitude: cc av, pns32 vbdr j ng1, vvg av-j p-acp j n1, j n1, n1 cc n1: (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
636 or types of this Saviour, to whom the denomination univocally and by way of excellence is onely appropriated; or types of this Saviour, to whom the denomination univocally and by Way of excellence is only appropriated; cc n2 pp-f d n1, p-acp ro-crq dt n1 av-j cc p-acp n1 pp-f n1 vbz av-j vvn; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
637 For there is no other name under heaven whereby wee must bee saved, Acts 4.12. The ancients , to signifie this his office and benefit brought by him into the world, called him (by afictitious name) NONLATINALPHABET: For there is no other name under heaven whereby we must be saved, Acts 4.12. The ancients, to signify this his office and benefit brought by him into the world, called him (by afictitious name): p-acp pc-acp vbz dx j-jn vvb p-acp n1 c-crq pns12 vmb vbi vvn, n2 crd. dt n2, pc-acp vvi d po31 n1 cc n1 vvd p-acp pno31 p-acp dt n1, vvd pno31 (p-acp j n1): (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
638 each letter standing for a word, thus, NONLATINALPHABET, Iesus Christ the Sonne of God a Saviour. The Use may serve 1. For Instruction; each Letter standing for a word, thus,, Iesus christ the Son of God a Saviour. The Use may serve 1. For Instruction; d n1 vvg p-acp dt n1, av,, np1 np1 dt n1 pp-f np1 dt n1. dt n1 vmb vvi crd p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 154 Image 54
639 to shew that of our selves we are no better then Lost. The Sonne of man is come to seeke and to Save that which was lost, Luke 19.10, See how they relate one unto the other: to show that of our selves we Are no better then Lost. The Son of man is come to seek and to Save that which was lost, Lycia 19.10, See how they relate one unto the other: pc-acp vvi d pp-f po12 n2 pns12 vbr dx jc cs vvn dt n1 pp-f n1 vbz vvn pc-acp vvi cc p-acp p-acp cst r-crq vbds vvn, av crd, vvb c-crq pns32 vvb pi p-acp dt n-jn: (7) sermon (DIV1) 156 Image 54
640 and you were, saith S. Peter, as sheepe going astray, but are now returned unto the shepherd and Bishop of your soules. and you were, Says S. Peter, as sheep going astray, but Are now returned unto the shepherd and Bishop of your Souls. cc pn22 vbdr, vvz n1 np1, p-acp n1 vvg av, cc-acp vbr av vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f po22 n2. (7) sermon (DIV1) 156 Image 54
641 The Iewes, both prophanely and improperly, call those amongst them who convert to Christianitie and beleeve in Iesus, Meshumadim ; which signifies, perditi, lost : The Iewes, both profanely and improperly, call those among them who convert to Christianity and believe in Iesus, Meshumadim; which signifies, perditi, lost: dt np2, d av-j cc av-j, vvb d p-acp pno32 r-crq vvb p-acp np1 cc vvi p-acp np1, vvb; r-crq vvz, fw-la, vvn: (7) sermon (DIV1) 156 Image 54
642 whereas they are saved by him, being indeed lost without him. whereas they Are saved by him, being indeed lost without him. cs pns32 vbr vvn p-acp pno31, vbg av vvn p-acp pno31. (7) sermon (DIV1) 156 Image 54
643 2. To bind up the broken-hearted, and preach good tidings unto such as groane under the burden of sinne , giving unto them the oyle of joy for mourning. 2. To bind up the brokenhearted, and preach good tidings unto such as groan under the burden of sin, giving unto them the oil of joy for mourning. crd p-acp vvi a-acp dt j, cc vvi j n2 p-acp d c-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n1, vvg p-acp pno32 dt n1 pp-f n1 p-acp n1. (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
644 Oleum effusum nomen tuum, saith the Spouse in the Canticles (1.3.) Thy name is as ointment poured forth. Christ is Iesus, a Saviour; Oleum effusum Nome tuum, Says the Spouse in the Canticles (1.3.) Thy name is as ointment poured forth. christ is Iesus, a Saviour; np1 fw-la fw-la fw-la, vvz dt n1 p-acp dt n2 (crd.) po21 vvb vbz p-acp n1 vvd av. np1 vbz np1, dt n1; (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
645 and who is hee that condemnes, or shall lay any thing to our charge? Doth Satan like a sturdie sergeant take mee by the throat, and who is he that condemns, or shall lay any thing to our charge? Does Satan like a sturdy Sergeant take me by the throat, cc r-crq vbz pns31 cst vvz, cc vmb vvi d n1 p-acp po12 n1? vdz np1 vvi dt j n1 vvb pno11 p-acp dt n1, (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
646 and bid mee pay what I owe to the justice of God? here is my counterpledge and surety, who, in regard of my owne inabilitie, will doe it for mee. and bid me pay what I owe to the Justice of God? Here is my counterpledge and surety, who, in regard of my own inability, will do it for me. cc vvb pno11 vvi r-crq pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f np1? av vbz po11 n1 cc n1, r-crq, p-acp n1 pp-f po11 d n1, vmb vdi pn31 p-acp pno11. (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
647 This was it that made Maries Spirit rejoyce, Luke 1.47. (for shee was more happie, saith S. Austin , in bearing him in her heart by faith, then in her womb by conception: ) and this was it that revived the heart of old Simeon, so as hee desired no longer to live; This was it that made Mary's Spirit rejoice, Lycia 1.47. (for she was more happy, Says S. Austin, in bearing him in her heart by faith, then in her womb by conception:) and this was it that revived the heart of old Simeon, so as he desired no longer to live; d vbds pn31 cst vvd npg1 n1 vvi, av crd. (c-acp pns31 vbds av-dc j, vvz n1 np1, p-acp vvg pno31 p-acp po31 n1 p-acp n1, cs p-acp po31 n1 p-acp n1:) cc d vbds pn31 cst vvd dt n1 pp-f j np1, av c-acp pns31 vvd av-dx av-jc pc-acp vvi; (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
648 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, for mine eyes have seene thy salvation. Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace, for mine eyes have seen thy salvation. n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1, p-acp po11 n2 vhb vvn po21 n1. (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
649 Hee is called, saith Irenaeus , both a Saviour and Salvation it selfe. 3. For Confutation; of those who denie hee is a Saviour. So the blaspheming Iewes againe. He is called, Says Irnaeus, both a Saviour and Salvation it self. 3. For Confutation; of those who deny he is a Saviour. So the blaspheming Iewes again. pns31 vbz vvn, vvz np1, d dt n1 cc n1 pn31 n1. crd p-acp n1; pp-f d r-crq vvb pns31 vbz dt n1. av dt j-vvg npg1 av. (7) sermon (DIV1) 157 Image 54
650 For which cause they take away part of his name (to make it insignificant;) leaving out the last letter Ngaijn, and pronouncing it, not Ieshuang, but Ieshu : For which cause they take away part of his name (to make it insignificant;) leaving out the last Letter Ngaijn, and pronouncing it, not Jesus, but Ieshu: p-acp r-crq n1 pns32 vvb av n1 pp-f po31 n1 (pc-acp vvi pn31 j;) vvg av dt ord n1 np1, cc vvg pn31, xx np1, p-acp np1: (7) sermon (DIV1) 158 Image 54
651 and when hee is called, Ieshugnath, Salvation (or Salvations sylleptically in the plural ) as Gen. 49.18. they divide the word into two, making it Ieshugnavath , as if he were not a Saviour, but a Sinner ; and when he is called, Ieshugnath, Salvation (or Salvations sylleptically in the plural) as Gen. 49.18. they divide the word into two, making it Ieshugnavath, as if he were not a Saviour, but a Sinner; cc c-crq pns31 vbz vvn, np1, n1 (cc n2 av-j p-acp dt j) c-acp np1 crd. pns32 vvb dt n1 p-acp crd, vvg pn31 np1, c-acp cs pns31 vbdr xx dt n1, p-acp dt n1; (7) sermon (DIV1) 158 Image 54
652 calling them too that turne unto him, Meshumadim, as I said, Lost. And so the (herein Iudaizing ) Turkes: calling their Converts from Christianitie, Musulmanin, which signifieth, saith a learned man , Servati; as though they were Saved then, and not before. calling them too that turn unto him, Meshumadim, as I said, Lost. And so the (herein Judaizing) Turks: calling their Converts from Christianity, Musulmanin, which signifies, Says a learned man, Servati; as though they were Saved then, and not before. vvg pno32 av cst vvb p-acp pno31, vvb, c-acp pns11 vvd, vvn cc av dt (av vvg) n2: vvg po32 vvz p-acp np1, np1, r-crq vvz, vvz dt j n1, np1; c-acp cs pns32 vbdr vvn av, cc xx a-acp. (7) sermon (DIV1) 158 Image 54
653 Concerning the lawfulnesse of outward adoration by bowing of the knee at this holy and salutiferous name, this name above every name, I purposely omit to speake; Concerning the lawfulness of outward adoration by bowing of the knee At this holy and salutiferous name, this name above every name, I purposely omit to speak; vvg dt n1 pp-f j n1 p-acp vvg pp-f dt n1 p-acp d j cc j n1, d n1 p-acp d n1, pns11 av vvb pc-acp vvi; (7) sermon (DIV1) 159 Image 54
654 not intending to write Iliads after Homer. It is largely handled by that learned Prelate, and reverend Father, the late Lord Bishop of Winchester , to whom I referre the reader : not intending to write Iliads After Homer. It is largely handled by that learned Prelate, and reverend Father, the late Lord Bishop of Winchester, to whom I refer the reader: xx vvg p-acp vvb np2 p-acp np1. pn31 vbz av-j vvn p-acp d j n1, cc j-jn n1, dt j n1 n1 pp-f np1, p-acp ro-crq pns11 vvb dt n1: (7) sermon (DIV1) 159 Image 54
655 passing from the proper name of Iesus to his Appellative, For so Tertullian ; passing from the proper name of Iesus to his Appellative, For so Tertullian; vvg p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp po31 j, c-acp av np1; (7) sermon (DIV1) 159 Image 54
656 Christ is not so much a name as an appellation, signifying anointed. From NONLATINALPHABET, ungo. Which the heathen of old not understanding, pronounc'd it Chrestus: calling his followers and professours also, Chrestians, not Christians; christ is not so much a name as an appellation, signifying anointed. From, ungo. Which the heathen of old not understanding, pronounced it Christ: calling his followers and professors also, christians, not Christians; np1 vbz xx av av-d dt vvb p-acp dt n1, vvg vvd. p-acp, fw-la. r-crq dt n-jn pp-f j xx vvg, vvd pn31 np1: vvg po31 n2 cc n2 av, njp2, xx np1; (7) sermon (DIV1) 160 Image 54
657 as I reade againe in Tertullian , and Lactantius . as I read again in Tertullian, and Lactantius. c-acp pns11 vvb av p-acp np1, cc np1. (7) sermon (DIV1) 160 Image 54
658 Now there were three sorts of persons anointed in the old Testament . 1 Kings; so wee reade of Saul, David, Solomon, & others. 2. Prophets; So wee reade of Elisha, 1 Kings 19.16. 3 Priests; so is the commandement, Exod. •9. 7. Now there were three sorts of Persons anointed in the old Testament. 1 Kings; so we read of Saul, David, Solomon, & Others. 2. prophets; So we read of Elisha, 1 Kings 19.16. 3 Priests; so is the Commandment, Exod •9. 7. av a-acp vbdr crd n2 pp-f n2 vvn p-acp dt j n1. crd n2; av pns12 vvb pp-f np1, np1, np1, cc n2-jn. crd n2; av pns12 vvb pp-f np1, crd n2 crd. crd n2; av vbz dt n1, np1 n1. crd. (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
659 And the anointing of the Saviour of the world, was to signifie this his three-fold office : And the anointing of the Saviour of the world, was to signify this his threefold office: cc dt vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1, vbds pc-acp vvi d po31 j n1: (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
660 of being King, to rule and governe his Church; a Prophet, to teach and instruct it; of being King, to Rule and govern his Church; a Prophet, to teach and instruct it; a-acp vbg n1, pc-acp vvi cc vvi po31 n1; dt n1, pc-acp vvi cc vvi pn31; (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
661 and Priest, to intercede and offer sacrifice for it; and Priest, to intercede and offer sacrifice for it; cc n1, pc-acp vvi cc vvi n1 p-acp pn31; (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
662 not bulls and goats, but his owne selfe, bearing our sins, as S. Peter speakes, in his owne body upon the tree. not Bulls and Goats, but his own self, bearing our Sins, as S. Peter speaks, in his own body upon the tree. xx n2 cc n2, cc-acp po31 d n1, vvg po12 n2, p-acp n1 np1 vvz, p-acp po31 d n1 p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
663 Nor yet was hee anointed with material, typical, and naturall oyle , so wee reade not in Scripture: Nor yet was he anointed with material, typical, and natural oil, so we read not in Scripture: ccx av vbds pns31 vvn p-acp j-jn, j, cc j n1, av pns12 vvb xx p-acp n1: (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
664 But first, destinated and set apart to these offices, which, as an honorificall relation, say the Schoolemen, doth nothing derogate from the Majestie of his divinitie; But First, destinated and Set apart to these Offices, which, as an honorificall Relation, say the Schoolmen, does nothing derogate from the Majesty of his divinity; cc-acp ord, vvn cc vvn av p-acp d n2, r-crq, p-acp dt j n1, vvb dt n2, vdz pix vvi p-acp dt n1 pp-f po31 n1; (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
665 secondly, received the gifts of the Spirit into his manhood, whereby hee was enabled to execute, discharge and undergoe them. So wee reade Acts. 10.38. that hee was anointed with the holy Ghost, and with power; secondly, received the Gifts of the Spirit into his manhood, whereby he was enabled to execute, discharge and undergo them. So we read Acts. 10.38. that he was anointed with the holy Ghost, and with power; ord, vvd dt n2 pp-f dt n1 p-acp po31 n1, c-crq pns31 vbds vvn pc-acp vvi, vvi cc vvi pno32. av pns12 vvb n2 crd. cst pns31 vbds vvn p-acp dt j n1, cc p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
666 Againe, Hebr. 1 7. Psal. 45 7. with the oyle of gladnesse, by which is understood, The holy Spirit and that too hee is said to bee anointed with, praeconsortibus, above his fellowes. Above them two wayes. 1. Intensivè. They receiving it, in measure, Rom. 12. •. Hee, without measure, Iohn 3.34. Hee, in fulnesse, Col. 2.9. They, of his fulnesse, Iohn 1.16. 2 Extensivè; Melchisedec was King and Priest, David, King and Prophet; Again, Hebrew 1 7. Psalm 45 7. with the oil of gladness, by which is understood, The holy Spirit and that too he is said to be anointed with, praeconsortibus, above his Fellows. Above them two ways. 1. Intensivè. They receiving it, in measure, Rom. 12. •. He, without measure, John 3.34. He, in fullness, Col. 2.9. They, of his fullness, John 1.16. 2 Extensivè; Melchizedek was King and Priest, David, King and Prophet; av, np1 crd crd np1 crd crd p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp r-crq vbz vvn, dt j n1 cc cst av pns31 vbz vvn pc-acp vbi vvn p-acp, fw-la, p-acp po31 n2. p-acp pno32 crd n2. crd fw-la. pns32 vvg pn31, p-acp vvb, np1 crd •. pns31, p-acp n1, np1 crd. pns31, p-acp n1, np1 crd. pns32, pp-f po31 n1, np1 crd. crd np1; np1 vbds n1 cc n1, np1, n1 cc n1; (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
667 Moses, so Samuel, Priest and Prophet: never any, King, Priest, and Prophet, but onely hee. Moses, so Samuel, Priest and Prophet: never any, King, Priest, and Prophet, but only he. np1, av np1, n1 cc n1: av-x d, n1, n1, cc n1, cc-acp av-j pns31. (7) sermon (DIV1) 161 Image 54
668 If time would permit , I might here (besides other uses) detect the impietie of them who (in effect) deprive him of all these offices. 1. For his kingly office ; If time would permit, I might Here (beside other uses) detect the impiety of them who (in Effect) deprive him of all these Offices. 1. For his kingly office; cs n1 vmd vvi, pns11 vmd av (p-acp j-jn n2) vvb dt n1 pp-f pno32 r-crq (p-acp n1) vvb pno31 pp-f d d n2. crd p-acp po31 j n1; (7) sermon (DIV1) 162 Image 54
669 with the souldiers, Mat. 27. putting a reed, in stead of a scepter, into his hand, by setting up a prorex, his Vice-roy, a visible head of the Church upon earth, who hath a coactive power of making lawes necessarily binding the conscience . with the Soldiers, Mathew 27. putting a reed, in stead of a sceptre, into his hand, by setting up a prorex, his Viceroy, a visible head of the Church upon earth, who hath a coactive power of making laws necessarily binding the conscience. p-acp dt n2, np1 crd vvg dt n1, p-acp n1 pp-f dt n1, p-acp po31 n1, p-acp vvg a-acp dt fw-la, po31 n1, dt j n1 pp-f dt n1 p-acp n1, r-crq vhz dt j n1 pp-f vvg n2 av-j vvg dt n1. (7) sermon (DIV1) 163 Image 54
670 Let him bee with them, for supre macie •bel, for gove•ning •he Arke Noah, for Patri archship Abraham, Let him be with them, for supre macie •bel, for gove•ning •he Ark Noah, for Patri archship Abraham, vvb pno31 vbb p-acp pno32, p-acp j n1 n1, p-acp vvg j n1 np1, p-acp fw-la n1 np1, (7) sermon (DIV1) 163 Image 54
671 for order Melchisedech, for dignitie Aaron, for authoritie Moses, for justice Samuel, for power Peter, for order Melchizedek, for dignity Aaron, for Authority Moses, for Justice Samuel, for power Peter, p-acp n1 np1, p-acp n1 np1, p-acp n1 np1, p-acp n1 np1, p-acp n1 np1, (7) sermon (DIV1) 163 Image 54
672 and for unction Christ ? yet unto us, as there is but one God the Father of whom are all things, so but one Lord Iesus Christ, by whom are all things . and for unction christ? yet unto us, as there is but one God the Father of whom Are all things, so but one Lord Iesus christ, by whom Are all things. cc p-acp n1 np1? av p-acp pno12, p-acp pc-acp vbz cc-acp crd np1 dt n1 pp-f r-crq vbr d n2, av p-acp crd n1 np1 np1, p-acp ro-crq vbr d n2. (7) sermon (DIV1) 163 Image 54
673 2. For his Priestly office, 1. By making other intercessours, as Saints, especially The virgin Mary. It is in the Canon of the Masse; 2. For his Priestly office, 1. By making other intercessors, as Saints, especially The Virgae Marry. It is in the Canon of the Mass; crd p-acp po31 j n1, crd p-acp vvg j-jn n2, c-acp n2, av-j dt n1 uh. pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1; (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
674 By the intercession of the blessed and ever glorious virgin Marie, the mother of God, By the Intercession of the blessed and ever glorious Virgae Marry, the mother of God, p-acp dt n1 pp-f dt j-vvn cc av j n1 uh, dt n1 pp-f np1, (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
675 and thy blessed Apostles Peter, Paul, and Andrew, and all thy Saints, give peace in our time, O Lord . 2. By holding a propitiatorie sacrifice for the quick and dead daily offered in the Masse. and thy blessed Apostles Peter, Paul, and Andrew, and all thy Saints, give peace in our time, Oh Lord. 2. By holding a propitiatory sacrifice for the quick and dead daily offered in the Mass. cc po21 j-vvn n2 np1, np1, cc np1, cc d po21 n2, vvb n1 p-acp po12 n1, uh n1. crd p-acp vvg dt j n1 p-acp dt j cc j av-j vvn p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
676 It is the fifth article of their new Creed (in expresse words) devised by Pius the fourth: It is the fifth article of their new Creed (in express words) devised by Pius the fourth: pn31 vbz dt ord n1 pp-f po32 j n1 (p-acp j n2) vvd p-acp np1 dt ord: (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
677 and if any shall say, saith the Councell of Trent , that in the Masse there is not offered to God, a true, proper, and if any shall say, Says the Council of Trent, that in the Mass there is not offered to God, a true, proper, cc cs d vmb vvi, vvz dt n1 pp-f np1, cst p-acp dt n1 pc-acp vbz xx vvn p-acp np1, dt j, j, (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
678 and propitiatorie sacrifice, for the quick and dead, for sinnes, punishments, satisfactions, and other necessities, let him be Anathema. and propitiatory sacrifice, for the quick and dead, for Sins, punishments, satisfactions, and other necessities, let him be Anathema. cc j n1, p-acp dt j cc j, c-acp n2, n2, n2, cc j-jn n2, vvb pno31 vbi n1. (7) sermon (DIV1) 164 Image 54
679 3. For his Propheticall office. 1. By advancing their traditions to the same dignitie and authoritie with the Scripture. 3. For his Prophetical office. 1. By advancing their traditions to the same dignity and Authority with the Scripture. crd p-acp po31 j n1. crd p-acp vvg po32 n2 p-acp dt d n1 cc n1 p-acp dt n1. (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
680 They divide the word into written, and not written (even as the Iewes have their Thorah Shebictab, and Thorah begnalpe, written and unwritten, They divide the word into written, and not written (even as the Iewes have their Thorah Shebictab, and Thorah begnalpe, written and unwritten, pns32 vvb dt n1 p-acp vvn, cc xx vvn (av c-acp dt npg1 vhb po32 np1 vvi, cc np1 n1, vvn cc j, (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
681 or traditionall law ,) ballancing the one also in the scale of reverence and veneration equally with the other . 2. While they hold a Pastour of the Church (priviledged with more then a humane propertie) who is infallible, and cannot erre; or traditional law,) balancing the one also in the scale of Reverence and veneration equally with the other. 2. While they hold a Pastor of the Church (privileged with more then a humane property) who is infallible, and cannot err; cc j n1,) vvg dt crd av p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 av-jn p-acp dt j-jn. crd cs pns32 vvb dt n1 pp-f dt n1 (vvn p-acp dc cs dt j n1) q-crq vbz j, cc vmbx vvi; (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
682 at least judicially, and determinatively, in Cathedra . At least judicially, and determinatively, in Cathedra. p-acp ds av-j, cc av-jn, p-acp np1. (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
683 Eberhardus Bishop of Saltzburge, in the Councell of Ratisbone, celebrated in the yeare 1241. openly avouch't the Pope to be Antichrist, against Albertus his Legate here; Eberhardus Bishop of Saltzburge, in the Council of Ratisbon, celebrated in the year 1241. openly avouched the Pope to be Antichrist, against Albert his Legate Here; fw-la n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1, vvn p-acp dt n1 crd av-j vvi|pn31 dt n1 pc-acp vbi np1, p-acp np1 po31 n1 av; (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
684 the name of blasphemie being written in his forehead, Deus sum, errare non possum, I am God, and cannot erre . the name of blasphemy being written in his forehead, Deus sum, errare non possum, I am God, and cannot err. dt n1 pp-f n1 vbg vvn p-acp po31 n1, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, pns11 vbm np1, cc vmbx vvi. (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
685 But so much for the name Christ. A word of the last, and then I have done : his lineage and pedigree. But so much for the name christ. A word of the last, and then I have done: his lineage and pedigree. p-acp av av-d c-acp dt n1 np1. dt n1 pp-f dt ord, cc av pns11 vhb vdn: png31 n1 cc n1. (7) sermon (DIV1) 165 Image 54
686 The Sonne of David, The Sonne of Abraham. The Son of David, The Son of Abraham. dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. (7) sermon (DIV1) 167 Image 54
687 Erasmus notes that these words admit of a twofold meaning, either thus, The sonne of David who was the sonne of Abraham: or may bee applied to one and the same person (which is prope• in this place) to wit, Iesus Christ, who was the Sonne both of David and Abraham. Now why are these two Fathers mentioned alone by themselves, being singled and culled out as it were, from all the rest? Hereof Chrysostome (or whoever was the authour operis imperfecti in Matthaeum ) gives two reasons. 1. Because the promise of Christ was made principally, chiefely and most cleerely to them. (As for Abraham; that in his seed all the families of the earth should bee blessed, Gen. 22.18. which the Apostle expounds of Christ, Gal. 3.16. Erasmus notes that these words admit of a twofold meaning, either thus, The son of David who was the son of Abraham: or may be applied to one and the same person (which is prope• in this place) to wit, Iesus christ, who was the Son both of David and Abraham. Now why Are these two Father's mentioned alone by themselves, being singled and culled out as it were, from all the rest? Hereof Chrysostom (or whoever was the author operis imperfecti in Matthaeum) gives two Reasons. 1. Because the promise of christ was made principally, chiefly and most clearly to them. (As for Abraham; that in his seed all the families of the earth should be blessed, Gen. 22.18. which the Apostle expounds of christ, Gal. 3.16. np1 vvz cst d n2 vvb pp-f dt j n1, av-d av, dt n1 pp-f np1 r-crq vbds dt n1 pp-f np1: cc vmb vbi vvn p-acp crd cc dt d n1 (r-crq vbz n1 p-acp d n1) pc-acp vvi, np1 np1, r-crq vbds dt n1 d pp-f np1 cc np1. av q-crq vbr d crd n2 vvn av-j p-acp px32, vbg vvn cc vvn av c-acp pn31 vbdr, p-acp d dt n1? av np1 (cc r-crq vbds dt n1 fw-la n1 p-acp np1) vvz crd n2. crd p-acp dt n1 pp-f np1 vbds vvn av-jn, av-jn cc ds av-j p-acp pno32. (c-acp p-acp np1; cst p-acp po31 vvi d dt n2 pp-f dt n1 vmd vbi vvn, np1 crd. r-crq dt n1 vvz pp-f np1, np1 crd. (7) sermon (DIV1) 168 Image 54
688 And for David; that of the fruit of his body hee would set upon his throne, Psal. •32. 11. which S. Peter againe expounds of Christ, Acts 2.30.) 2. To shew that the severall dignities and prerogatives of these two p rsons, by an originall right did descend upon Christ. And for David; that of the fruit of his body he would Set upon his throne, Psalm •32. 11. which S. Peter again expounds of christ, Acts 2.30.) 2. To show that the several dignities and prerogatives of these two p rsons, by an original right did descend upon christ. cc p-acp np1; cst pp-f dt n1 pp-f po31 n1 pns31 vmd vvi p-acp po31 n1, np1 n1. crd. r-crq np1 np1 av vvz pp-f np1, n2 crd.) crd pc-acp vvi cst dt j n2 cc n2 pp-f d crd zz n2, p-acp dt j-jn n-jn vdd vvi p-acp np1. (7) sermon (DIV1) 168 Image 54
689 David was King and Prophet, but no Priest; David was King and Prophet, but no Priest; np1 vbds n1 cc n1, cc-acp dx n1; (7) sermon (DIV1) 168 Image 54
690 Abraham Priest and Prophet , but no King: Christ, the sonne of both, all three, King, Priest, Abraham Priest and Prophet, but no King: christ, the son of both, all three, King, Priest, np1 n1 cc n1, p-acp dx n1: np1, dt n1 pp-f d, d crd, n1, n1, (7) sermon (DIV1) 168 Image 54
691 and Prophet, their particular priviledges being concentrick in him, — Et quae divisa beatos Efficiunt, collecta tenet — . and Prophet, their particular privileges being concentric in him, — Et Quae divisa Beatos Efficiunt, Collecta tenet —. cc n1, po32 j n2 vbg j p-acp pno31, — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 —. (7) sermon (DIV1) 168 Image 54
692 A third is rendred by S. Ierome ; A third is rendered by S. Jerome; dt ord vbz vvn p-acp n1 np1; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
693 because Abraham was the first that received Circumcision, David the first King whose election was according to Gods owne heart (for Saul was chosen by reason of the clamour, tumult and importunitie of the people:) and so to shew (as Aquinas addes,) that, Christ was sent, for salvation, both to the Circumcision of the Iewes, and election of the Gentiles. Because Abraham was the First that received Circumcision, David the First King whose election was according to God's own heart (for Saul was chosen by reason of the clamour, tumult and importunity of the people:) and so to show (as Aquinas adds,) that, christ was sent, for salvation, both to the Circumcision of the Iewes, and election of the Gentiles. p-acp np1 vbds dt ord cst vvd n1, np1 dt ord n1 r-crq n1 vbds vvg p-acp n2 d n1 (c-acp np1 vbds vvn p-acp n1 pp-f dt n1, n1 cc n1 pp-f dt n1:) cc av pc-acp vvi (c-acp np1 vvz,) cst, np1 vbds vvn, p-acp n1, av-d p-acp dt n1 pp-f dt np2, cc n1 pp-f dt n2-j. (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
694 2. It may bee demanded, why David is put before Abraham, The Sonne of David, the sonne of Abraham, and not rather, the sonne of Abraham, The sonne of David, seeing Abraham was before him? First in generall I may say out of that learned Prelate , 2. It may be demanded, why David is put before Abraham, The Son of David, the son of Abraham, and not rather, the son of Abraham, The son of David, seeing Abraham was before him? First in general I may say out of that learned Prelate, crd pn31 vmb vbi vvn, q-crq np1 vbz vvn p-acp np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, cc xx av-c, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, vvg np1 vbds p-acp pno31? ord p-acp n1 pns11 vmb vvi av pp-f d j n1, (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
695 before mentioned, that, in the idiome of the Scriptures, it is usuall, two things which are to bee resumed againe being set downe, to place that last, (without respect to the order of time ,) which is to begin the narration insequent; before mentioned, that, in the idiom of the Scriptures, it is usual, two things which Are to be resumed again being Set down, to place that last, (without respect to the order of time,) which is to begin the narration insequent; c-acp vvn, cst, p-acp dt n1 pp-f dt n2, pn31 vbz j, crd n2 r-crq vbr pc-acp vbi vvn av vbg vvn a-acp, p-acp n1 cst ord, (p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n1,) r-crq vbz p-acp vvb dt n1 j; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
696 so here, The sonne of David, The sonne of Abraham. Abraham begat Isaac, &c: so Here, The son of David, The son of Abraham. Abraham begat Isaac, etc.: av av, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1. np1 vvd np1, av: (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
697 but of this likewise in particular Chrysostome gives two reasons. 1. Because David was a King; but of this likewise in particular Chrysostom gives two Reasons. 1. Because David was a King; cc-acp pp-f d av p-acp j np1 vvz crd n2. crd p-acp np1 vbds dt n1; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
698 and therefore to bee preferred as the more worthie and honourable person. 2. Because he was more talk't of among the Iewes, being of later time, and fresh in their memories; and Therefore to be preferred as the more worthy and honourable person. 2. Because he was more talked of among the Iewes, being of later time, and fresh in their memories; cc av pc-acp vbi vvn p-acp dt av-dc j cc j n1. crd c-acp pns31 vbds dc vvd pp-f p-acp dt np2, vbg pp-f jc n1, cc j p-acp po32 n2; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
699 and though God made the same promise to both; and though God made the same promise to both; cc cs np1 vvd dt d n1 p-acp d; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
700 yet that to him, as more new, was more celebrated, the other, as more ancient, silently pretermitted. yet that to him, as more new, was more celebrated, the other, as more ancient, silently pretermitted. av cst p-acp pno31, c-acp av-dc j, vbds av-dc vvn, dt n-jn, c-acp av-dc j, av-j vvn. (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
701 Hence (as he goes on) they usually called him, not The sonne of Abraham, but, The sonne of David, ( Mat. 9.27.15.22.20.30.21.9.22.42:) and had an ordinarie saying amongst them, Doth not Christ come, &c. Iohn 7.42. The Use may serve 1. For Confutation; Hence (as he Goes on) they usually called him, not The son of Abraham, but, The son of David, (Mathew 9.27.15.22.20.30.21.9.22.42:) and had an ordinary saying among them, Does not christ come, etc. John 7.42. The Use may serve 1. For Confutation; av (c-acp pns31 vvz a-acp) pns32 av-j vvd pno31, xx dt n1 pp-f np1, p-acp, dt n1 pp-f np1, (np1 crd:) cc vhd dt j n-vvg p-acp pno32, vdz xx np1 vvi, av np1 crd. dt n1 vmb vvi crd p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 169 Image 54
702 of those againe who held that hee brought his body with him from heaven. So did the Apelletians, Valentinians, and Eutychians, as you heard. of those again who held that he brought his body with him from heaven. So did the Apelletians, Valentinians, and Eutychians, as you herd. pp-f d av r-crq vvd cst pns31 vvd po31 n1 p-acp pno31 p-acp n1. av vdd dt njp2, njp2, cc njp2, c-acp pn22 vvd. (7) sermon (DIV1) 171 Image 54
703 This very argument of being The Sonne of David, The Sonne of Abraham, Tertullian urges against that heresie. 2. For Instruction; This very argument of being The Son of David, The Son of Abraham, Tertullian urges against that heresy. 2. For Instruction; d j n1 pp-f vbg dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, np1 vvz p-acp d n1. crd p-acp n1; (7) sermon (DIV1) 171 Image 54
704 doing us to wit, that God is faithfull to performe all and every of his promises . doing us to wit, that God is faithful to perform all and every of his promises. vdg pno12 pc-acp vvi, cst np1 vbz j pc-acp vvi d cc d pp-f po31 n2. (7) sermon (DIV1) 172 Image 54
705 If hee say to Abraham, that In his seed all the families of the earth shall bee blessed, and to David, that, of his seed he will set upon his throne: in the fulnesse of time, according to his promise , shall bee raised unto Israel, a Saviour Iesus, The Sonne of both. If he say to Abraham, that In his seed all the families of the earth shall be blessed, and to David, that, of his seed he will Set upon his throne: in the fullness of time, according to his promise, shall be raised unto Israel, a Saviour Iesus, The Son of both. cs pns31 vvb p-acp np1, cst p-acp po31 vvi d dt n2 pp-f dt n1 vmb vbi vvn, cc p-acp np1, cst, pp-f po31 n1 pns31 vmb vvi p-acp po31 n1: p-acp dt n1 pp-f n1, vvg p-acp po31 n1, vmb vbi vvn p-acp np1, dt n1 np1, dt n1 pp-f av-d. (7) sermon (DIV1) 172 Image 54
706 Hee deales not with us, as Penelope in Homer did with her suiters, NONLATINALPHABET. — NONLATINALPHABET. He deals not with us, as Penelope in Homer did with her Suitors,. —. pns31 vvz xx p-acp pno12, c-acp np1 p-acp np1 vdd p-acp po31 n2,. —. (7) sermon (DIV1) 172 Image 54
707 Promis'd every one, put them all in good hopes but meant no such matter, never intended to bee as good as her word: Promised every one, put them all in good hope's but meant no such matter, never intended to be as good as her word: vvd d crd, vvd pno32 d p-acp j n2 p-acp vvd dx d n1, av-x vvd pc-acp vbi a-acp j c-acp po31 n1: (7) sermon (DIV1) 173 Image 54
708 hath he said, and shall hee not doe it? hath hee spoken, and shall hee not make it good? Numb. 23 19. I could easily here enlarge my selfe : hath he said, and shall he not do it? hath he spoken, and shall he not make it good? Numb. 23 19. I could Easily Here enlarge my self: vhz pns31 vvn, cc vmb pns31 xx vdi pn31? vhz pns31 vvn, cc vmb pns31 xx vvi pn31 j? j. crd crd pns11 vmd av-j av vvi po11 n1: (7) sermon (DIV1) 173 Image 54
709 but, as S. Bernard concludes , his 23d Sermon upon the Canticles , but, as S. Bernard concludes, his 23d Sermon upon the Canticles, cc-acp, c-acp n1 np1 vvz, po31 crd n1 p-acp dt n2, (7) sermon (DIV1) 174 Image 54
710 Let this suffice; lest it should bee irkesome what is spoken to the praise and glory of our Lord Iesus Christ, who is God above all, blessed for ever. FINIS. Let this suffice; lest it should be irksome what is spoken to the praise and glory of our Lord Iesus christ, who is God above all, blessed for ever. FINIS. vvb d vvi; cs pn31 vmd vbi j r-crq vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1, r-crq vbz np1 p-acp d, vvn p-acp av. fw-la. (7) sermon (DIV1) 175 Image 54

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
0 0 Inspice quid portem: nihil hîc nisi Triste videbis, Ovid. Trist. lib. 3. Eleg. 1. Inspect quid portem: nihil hîc nisi Triste You will see, Ovid. Trist. lib. 3. Eleg 1. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, np1. np1 n1. crd np1 crd
1 0 Psalmorum liber — ut brevites dicam, communis quidam bonae doctrinae the sunrus est. Prolog. in lib. Psal. Psalmorum liber — ut brevites dicam, Communis quidam bonae Doctrine the sunrus est. Prolog. in lib. Psalm fw-la fw-la — fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la fw-la. np1. p-acp n1. np1
3 0 Quid autem est quod non discatur in Psalmis? Non omnis magni• 〈 … 〉 Quid autem est quod non discatur in Psalms? Non omnis magni• 〈 … 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la p-acp np1? np1 fw-la n1 〈 … 〉
5 0 Or•u• malorum omnium extremum. Plato Gorg. sive de Rhet. Cogita, homo, quo slibet mūdi cruciatus, intende animo quas { que } saeculi paenas, quos { que } tormentorum dolores, qu•scun { que } dolo•uns acerbitates compara hoc totum gehe•nae, & leve est. Isid. So•• loq. sive Synonym. lib. 1. Sicut nullum gaudium rerum temporalium ex aliqua parte fimile potest inveniri gaudio vitae aeternae: ita nullus cruciatus poenarū temporaliū potest sempiternis iniquorum cruciatibus comparari. Aug. de Catechizan rudibus, cap. 24 Or•u• malorum omnium extremum. Plato Gorg. sive de Rhetoric Cogita, homo, quo slibet mūdi Cruelties, intend animo quas { que } Saeculi Penalty, quos { que } tormentorum Dolores, qu•scun { que } dolo•uns acerbitates compara hoc totum gehe•nae, & leave est. Isidore So•• loq. sive Synonym. lib. 1. Sicut nullum gaudium rerum Temporalium ex Any parte fimile potest inveniri gaudio vitae aeternae: ita nullus Cruelties poenarū temporaliū potest sempiternis iniquorum cruciatibus comparari. Aug. de Catechizan rudibus, cap. 24 np1 fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-fr np1 fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb fw-la fw-la { fw-fr } fw-la n2, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } vvz vvz fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvi fw-la. np1 np1 n1. fw-la n1. n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr n1 fw-la, n1. crd
9 0 NONLATINALPHABET. Nestor. Hom. II. . Nestor. Hom. II . np1. np1 crd
15 0 Facit hoc Deus quod plerun { que } facit & homo. Aliquando iratus homo apprehendit virgam jacentem in medio fortassè qua lecun { que } sarmentum, caedit inde filium suum, ac deinde projicit sarmentum in ignem. Aug. in Psal 74.4. Facit hoc Deus quod plerun { que } facit & homo. Aliquando Angered homo apprehendit Virgam jacentem in medio fortassè qua lecun { que } Sarmentum, caedit inde Son suum, ac Deinde projicit Sarmentum in Ignem. Aug. in Psalm 74.4. fw-la fw-la fw-la fw-la vvb { fw-fr } fw-la cc fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la p-acp fw-la. np1 p-acp np1 crd.
16 0 Hesiod. NONLATINALPHABET. lib. 1. Hesiod.. lib. 1. np1.. n1. crd
16 1 Nec finire licet tantos sibi Morte dolores. Ovid. Metamor. lib. 1. fab. 10. Nec finire licet tantos sibi Morte Dolores. Ovid. Metamorphoses. lib. 1. fab. 10. fw-la n1 fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. np1. np1. n1. crd n1. crd
18 0 Mors nomen tantùm fidelibus. Hom. 29. in Gen. Mors Nome tantùm fidelibus. Hom. 29. in Gen. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd p-acp np1
18 1 Ducit ad aeternam te mors brevis, ut via, vitam; ut mors Interitus non fit, at Introitus. Owen lib. 3. ad D. Mariam Neville Epigr. 77. Ducit ad aeternam te mors brevis, ut via, vitam; ut mors Ruin non fit, At Introitus. Owen lib. 3. and D. Mary Neville Epigram 77. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la; fw-la fw-la np1 fw-fr j, p-acp np1. np1 n1. crd vvi np1 np1 np1 np1 crd
18 2 Hebr. 9.27. Hebrew 9.27. np1 crd.
21 0 Weemse Exercitations divine: Exer. 15. pag. 138. Weems Exercitations divine: Exer 15. page. 138. vvi n2 j-jn: np1 crd n1. crd
23 0 Veterum dignè veneror cùm scripta virorum. Ovid. Trist. lib. 5. Eleg. 3. — Veterum dignè veneror cùm Scripta virorum. Ovid. Trist. lib. 5. Eleg 3. — fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1. crd np1 crd
24 0 Iren. adversus haereses, lib 3. cap. 25. Epiph. lib. de Mensur. & ponder. post med. Aug. de Civit. Dei, lib. 18. cap 43 & 44. & in Psal. 88.10. Iren Adversus Heresies, lib 3. cap. 25. Epiphany lib. de Mensur. & ponder. post med. Aug. de Civit Dei, lib. 18. cap 43 & 44. & in Psalm 88.10. np1 fw-la n2, n1 crd n1. crd np1 n1. fw-fr np1. cc vvi. av vvd. np1 fw-fr np1 fw-la, n1. crd n1 crd cc crd cc p-acp np1 crd.
25 0 Apostoliconsonant praedictae interpretationi. Etenim Petrus, & Iohannes, & Paulus, & reliqui prophetica omnia ita annunciaverunt, quemadmodē Seniorum interpretatio continet. Iren. d. l. Apostoliconsonant praedictae interpretationi. Etenim Peter, & Iohannes, & Paulus, & reliqui Prophetic omnia ita annunciaverunt, quemadmoden Seniorum Interpretation Continet. Iren d. l. n1 fw-la fw-la. n1 np1, cc np1, cc np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvn np1 fw-la fw-la. np1 zz. n1
26 0 Lib. de viris illust. C. Ma•••eus. Lib. de Viris Illust. C. Ma•••eus. np1 fw-fr n1 n1. np1 np1.
27 0 Quod certiàs probamus, hoc & praedicamus securius. Bernar. Apolog. ad Gulielmum, alias, Guillerm• abbate. Quod certiàs probamus, hoc & praedicamus securius. Bernard Apology ad William, alias, Guillerm• abbate. vvd av fw-la, fw-la cc fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la, av, np1 n1.
28 0 〈 ◊ 〉. 19. 〈 ◊ 〉. 19. 〈 sy 〉. crd
33 0 Jer quid 〈 ◊ 〉 nisi Trifle. •••llus? Ovid T••f•. lib. 5. Eleg. 1. — Jer quid 〈 ◊ 〉 nisi Trifle. •••llus? Ovid T••f•. lib. 5. Eleg 1. — np1 fw-la 〈 sy 〉 fw-la n1. fw-la? np1 np1. n1. crd np1 crd
38 0 Lombar. lib. 2. distinc. 6. e. Thomas •. quaest. 64. art. 4. corp. art. Lombard. lib. 2. distinct. 6. e. Thomas •. Question. 64. art. 4. corp. art. vvi. n1. crd j. crd sy. np1 •. vvn. crd n1. crd n1. n1.
40 0 — NONLATINALPHABET. Hom. non semel. Theiologi certant, & adhuc sub judice lis est. Horat. de arte Poet. —. Hom. non semel. Theiologi certant, & Adhoc sub judice Lies est. Horatio de arte Poet. —. np1 fw-fr fw-la. np1 j, cc fw-la fw-la fw-la vvz fw-la. np1 fw-fr fw-la n1.
122 3 De Ci•. Dei, lib. 21. cap. 10. De Ci•. Dei, lib. 21. cap. 10. fw-fr np1. fw-la, n1. crd n1. crd
122 4 Dialog. lib. 4. cap. 29. NONLATINALPHABET. Dialogue. lib. 4. cap. 29.. n1. n1. crd n1. crd.
41 0 Respondeo dicenti, quid faciebat Deus antequam faceret coelum & terram, non illud quòd quidam respondissè perhibetur, Joculariter eludens quaestionis violentiam, Alta, inquit, scrutantibus gehennam parabat, &c. Conses. lib. 2. cap. 12. Respondeo dicenti, quid faciebat Deus antequam faceret coelum & terram, non illud quòd quidam respondissè perhibetur, Joculariter eludens quaestionis violentiam, Alta, inquit, scrutantibus gehennam parabat, etc. Conses. lib. 2. cap. 12. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, np1, fw-la, fw-la fw-la fw-la, av np1. n1. crd n1. crd
42 0 Lyra lib. contra Iudaeos. circa med. Lyra lib. contra Jews. circa med. np1 n1. fw-la npg1. fw-la vvd.
43 0 Horat. Serm. lib. 1. Sat. 5. Horatio Sermon lib. 1. Sat. 5. np1 np1 n1. crd np1 crd
44 0 Quando est praeparatus ille ignis, nisi perfectione creaturarum omnium? nisi fortè dicamus, post sexti diei perfectionem Deum aliquid creasse, quod absit, &c. lib. 1. de mirabilibus Scrip. cap. 2. Quando est praeparatus Isle ignis, nisi perfection creaturarum omnium? nisi fortè Dicamus, post sexti Die perfectionem God Aliquid crease, quod absit, etc. lib. 1. de mirabilibus Scrip. cap. 2. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j vvi, fw-la fw-la, av n1. crd fw-la fw-la np1 n1. crd
49 0 Cap. 30.33. vid. Lyra in locum. Cap. 30.33. vid. Lyra in locum. np1 crd. fw-fr. np1 p-acp fw-la.
49 1 Meethmul. Meethmul. fw-la.
50 0 Nil agit exemplum litem quod lite resolvit. Horat. Serm. lib 2. Sat. 3. Nil agit exemplum litem quod lite resolvit. Horatio Sermon lib 2. Sat. 3. fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la vvi n1. np1 np1 n1 crd np1 crd
54 0 Vid. Walther. harm. S. Scrip. in Gen. 1, 6, 7, 8. Vid. Walther. harm. S. Scrip. in Gen. 1, 6, 7, 8. np1 np1. n1. np1 np1 p-acp np1 vvn, crd, crd, crd
57 0 — NONLATINALPHABET — Menel. Hom. Od. δ — Non est ultra narrabile quicquam. Ovid de Ponto, lib. 2. Eleg. 2. — — Menel. Hom. Od. δ — Non est ultra narrabile quicquam. Ovid de Ponto, lib. 2. Eleg 2. — — np1. np1 np1 n1 — fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la, n1. crd np1 crd
57 1 Quis enim revelabit quod Deus texit? Tertul. lib. de anima, cap. 1. Quis enim Revelabit quod Deus texit? Tertulian lib. de anima, cap. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 n1. fw-fr fw-la, n1. crd
62 0 Quidam è ministris efferens, divina, opinor, ita volente providentia, prolapsus, in eo ipso loco effudit, qui Antigoni caedis cruenta habebat vestigia. Antiq. lib. 13. cap. 19 Vbi Antigonus erat occisus, super extantes adhuc caedis maculas cruorem interfectoris effudit. de bello Iud. lib. 1. cap. 3. Quidam è Ministris efferens, Divine, opinor, ita volente Providentia, prolapsus, in eo ipso loco effudit, qui Antigoni caedis cruenta habebat vestigia. Antique lib. 13. cap. 19 Vbi Antigonus erat Occisus, super extantes Adhoc caedis maculas cruorem interfectoris effudit. de bello Iud. lib. 1. cap. 3. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd n1. crd fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. fw-fr fw-la np1 n1. crd n1. crd
64 0 De Civit. Dei. lib. 20. cap. 16. — Ne { que } ego illi detrabere aufim Haerentem capiti multa cum laude coronam. Horat. Serm. lib. 1. Sat. 10. De Civit Dei. lib. 20. cap. 16. — Ne { que } ego illi detrabere aufim Haerentem Capiti Multa cum laud Crown. Horatio Sermon lib. 1. Sat. 10. fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd — ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1 n1. crd np1 crd
66 0 Esay 65.17.66.22. 2 Pet. 3 13. Revel. 21.1. Isaiah 65.17.66.22. 2 Pet. 3 13. Revel. 21.1. np1 crd. crd np1 crd crd vvb. crd.
67 0 NONLATINALPHABET. Evenus. . Evenus. . np1.
71 0 Vet. interp. ita legit locum. eccles. 1.15. Stultorum infinitus est numerus. Vet. Interpretation. ita legit locum. eccles. 1.15. Stultorum Infinite est Numerus. np1 j. fw-la fw-la fw-la. n2. crd. fw-la fw-la fw-la fw-la.
73 0 Reciperem te nisi angustè sederem. Brusonius, lib. 5. cap. 16. Reciperem te nisi angustè sederem. Brusonius, lib. 5. cap. 16. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1, n1. crd n1. crd
75 0 Stultitiae hoc magis est quàm rectae opinionis. Vt Methodius de Origene apud Epiph. haer. 64. post med. Stultitiae hoc magis est quàm rectae opinionis. Vt Methodius de Origen apud Epiphany Haer. 64. post med. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 fw-fr np1 fw-la np1 n1. crd n1 vvn.
76 0 Ovid. Metamor. lib. 4. fab. 13. Ovid. Metamorphoses. lib. 4. fab. 13. np1. np1. n1. crd n1. crd
77 0 Quis Poetarum, qui non omninò de prophetarum fonte pota verit? in de sitim ingenii sui rigaverunt. Tertul. Apol. cap. 47. Aliunde scilicet loqui possent de rebus fidei, nisi ex literis fidei? Idem de praescript. adv haeret. cap. 15. Poetae — quamvis veritatis arcana in parte corruperint, tamen ipsi res eo verier invenitur, quòd cum prophet is in parte consentunt. Lactan. Instit. lib. 7. cap. 22. Quis Poetarum, qui non omninò de prophetarum Fonte Pota Verity? in de sitim Ingeny sui rigaverunt. Tertulian Apollinarian cap. 47. Aliunde scilicet loqui possent de rebus fidei, nisi ex literis fidei? Idem de prescript. Advantage Heretic. cap. 15. Poetae — Quamvis veritatis arcana in parte corruperint, tamen ipsi Rest eo verier Invenitur, quòd cum Prophet is in part consentunt. Lactan Institutio lib. 7. cap. 22. fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? p-acp fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-fr n1. fw-la fw-la. n1. crd fw-la — fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la jc fw-la, fw-la fw-la n1 vbz p-acp n1 fw-la. np1 np1 n1. crd n1. crd
78 0 Pro. 27.20. Pro 27.20. np1 crd.
78 1 Esay 30.33. Isaiah 30.33. np1 crd.
81 0 Errorem { que } suum quo tue antur habent Ovid. Fast. lib. 1. Errorem { que } suum quo tue antur habent Ovid. Fast. lib. 1. fw-la { fw-fr } fw-la fw-la uh fw-la fw-la np1. j. n1. crd
84 0 Thom. supplem. 3 ae. quaest. 97. art. 6. Tom Supple. 3 ae. Question. 97. art. 6. np1 fw-la. crd fw-la. vvn. crd n1. crd
85 0 Tertul. Apol. cap. 48. Orig. hom. 9. in diversos. Hieron. comment. in Iob 20.26. Greg. Moral. lib. 15. cap. 17. Tertulian Apollinarian cap. 48. Origin hom. 9. in diversos. Hieron. comment. in Job 20.26. Greg. Moral. lib. 15. cap. 17. np1 np1 n1. crd np1 uh. crd p-acp fw-la. np1. n1. p-acp np1 crd. np1 n1. n1. crd n1. crd
87 0 — NONLATINALPHABET. Hesiod. NONLATINALPHABET. —. Hesiod.. —. np1..
123 0 •om. Il α. •om. Il α. n1. fw-fr n1.
88 0 Res est arbitrio non dirimenda meo. Ovid. Fast. lib. 6. Non nostrum — tantas componere lites. Virg. Eclog. 3. Rest est arbitrio non dirimenda meo. Ovid. Fast. lib. 6. Non nostrum — Tantas componere lights. Virg Eclogue 3. np1 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1. j. n1. crd fw-fr fw-la — n2 fw-la n2. np1 np1 crd
89 0 Quod dicimus, fratres, non tanquam certus expono; — Infernum nec ego expertus sum adhuc nec vos in Psal. 86.13. Quod dicimus, Brothers, non tanquam Certus expono; — Infernum nec ego Expertus sum Adhoc nec vos in Psalm 86.13. fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr p-acp np1 crd.
95 0 In Psal. 110.1. In Psalm 110.1. p-acp np1 crd.
95 1 Et plures quorum nomina magna vigent. Ovid. Trist. lib. 5. Eleg. 1. viz. Ambros. Haymo. Theophylact. Dionys. Carthus. in locum. Novatian. lib. de Trinit. cap. 14. & 17. inter opera Tertul. Et plures quorum nomina Magna vigent. Ovid. Trist. lib. 5. Eleg 1. viz. Ambos Haymo. Theophylact Dionys Carthusian. in locum. Novatian. lib. de Trinity. cap. 14. & 17. inter opera Tertulian fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j. np1. np1 n1. crd np1 crd n1 np1 np1. np1 np1 np1. p-acp fw-la. np1. n1. fw-fr fw-la. n1. crd cc crd fw-la fw-la np1
96 0 In inferioribus terrae inferi esse perhibentur, undè & inferi nominati sunt. Hieron. in Job 26.5. Vndè Inferi appellantur, si sub terris non sunt, meritò quaeritur. Aug. de Genesi ad literam, lib. 12. cap. 33. Inferi eo quod infra sint Latinè appellantur. ibid. cap. 34. Si idcirco Infernum dicimus quia inferiùs jacet: quod terra à •elo est, hoc esse infernus debet à terra. Greg. dia•og. lib. 4. cap. 42. In inferioribus terrae Inferi esse perhibentur, undè & Inferi nominati sunt. Hieron. in Job 26.5. Vndè Inferi appellantur, si sub terris non sunt, meritò Quaeritur. Aug. de Genesis ad Literam, lib. 12. cap. 33. Inferi eo quod infra sint Latinè appellantur. Ibid. cap. 34. Si Idcirco Infernum dicimus quia inferiùs jacet: quod terra à •elo est, hoc esse Infernus debet à terra. Greg. dia•og. lib. 4. cap. 42. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la n1 fw-la. np1. p-acp np1 crd. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 fw-la n1, n1. crd n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. fw-la. n1. crd fw-mi fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 n1. n1. crd n1. crd
98 0 Sicut, secundum corpus, si •onderis sui ordinem teneant, inferiora sunt •mnia graviora; Ita, secundum spiritum, inferiora •ant omnia tristiora. de Gen. ad lit. lib. 12. cap 34. Sicut, secundum corpus, si •onderis sui ordinem teneant, Inferiora sunt •mnia graviora; Ita, secundum spiritum, Inferiora •ant omnia tristiora. de Gen. ad lit. lib. 12. cap 34. fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-la fw-fr. n1. crd n1 crd
103 0 Sinite hoc loco, Quirites, (Sicut Poetae solent quires Romanas scribunt) praeterire me nostram calamitatem. Orat. 13. pro lege Manilia. Finite hoc loco, Quirites, (Sicut Poetae solent quires Romanas scribunt) praeterire me nostram calamitatem. Orat 13. Pro lege Manilia. j fw-la fw-la, n2, (fw-la fw-la j n2 npg1 fw-la) fw-la pno11 fw-la fw-la. np1 crd fw-la fw-la np1.
104 0 Virg. Aenoid. lib. 6. Virg Aenoid. lib. 6. np1 vvn. n1. crd
105 0 Keckerm. System. Theol lib. 2. cap. 7 Keckermann. System. Theology lib. 2. cap. 7 n1. np1. np1 n1. crd n1. crd
108 0 Arist. Physic. sive, de naturali auscultatione, lib. 1. cap. 7. Arist. Physic. sive, de naturali auscultatione, lib. 1. cap. 7. np1 n1. fw-la, fw-fr fw-la fw-la, n1. crd n1. crd
109 0 Prius Benedicti vocabuntur in regnum, quàm Maledicti in caminum deijcîantur ignis aeterni: quò acrius doleant videntes quid amiserint. Serm. 8. in Psal. Qui habitat. Prius Blessing vocabuntur in Kingdom, quàm Maledicti in caminum deijcîantur ignis aeterni: quò Acrid doleant Videntes quid amiserint. Sermon 8. in Psalm Qui habitat. fw-la np1 fw-la p-acp fw-la, fw-la np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd p-acp np1 fw-la fw-la.
111 0 NONLATINALPHABET. Arist. Rhet. lib. 3. cap. 2. . Arist. Rhetoric lib. 3. cap. 2. . np1 np1 n1. crd n1. crd
112 0 Sic nimirum sibi invicem collatacontraria, suae quidem utrum { que } videtur suscepisse augmentum aliquod qualitatis: ut album nigro si conferas, & hoc candidius, & illudtetrius apparebit. Bernar. d. l. Sic Nimirum sibi invicem collatacontraria, suae quidem utrum { que } videtur suscepisse augmentum aliquod qualitatis: ut album nigro si conferas, & hoc candidius, & illudtetrius apparebit. Bernard d. l. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la n1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la np1 fw-fr n2, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 zz. n1
113 0 — NONLATINALPHABET; Hom. Od. γ —; Hom. Od. γ —; np1 np1 n1
114 0 De poenis excogitari non potest, quod ibi non erit. De Phoenicians excogitari non potest, quod There non erit. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.
116 0 Vultum velavit quem dignè non potuit ostendere. Plin. hist. nat. lib. 35. cap. 10. Cùm patris dolorem se non posse penicillo exprimere arbitraretur eximius artifex —, velamento vestis os occultavit. Nat. Com. mythol. lib 7 cap. 16. finem versus. Vultum velavit Whom dignè non Potuit ostendere. Pliny hist. nat. lib. 35. cap. 10. Cùm patris dolorem se non posse penicillo exprimere arbitraretur eximius artifex —, velamento Clothing os occultavit. Nat. Come Mythol. lib 7 cap. 16. finem versus. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr n1 fw-la. np1 uh. n1. n1. crd n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la —, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 j-jn. n1 crd n1. crd fw-la fw-la.
121 0 Orthodoxae fidei, lib. 4. cap. 28. ad finem. Orthodoxae fidei, lib. 4. cap. 28. ad finem. fw-la fw-la, n1. crd n1. crd fw-la fw-la.
121 1 Plurium calculus vincit. Eras. Adag. NONLATINALPHABET. Hesiod. NONLATINALPHABET. lib. 1. Plurium calculus vincit. Eras. Adag.. Hesiod.. lib. 1. np1 fw-la fw-la. np1 np1.. np1.. n1. crd
121 2 Quis inter nos determinabit, nisi temporis ratio, ei praescribens auctoritatem quod antiquius, & c? Tertul. advers. •arcion. lib. 4. cap. 4 Quis inter nos determinabit, nisi Temporis ratio, ei praescribens auctoritatem quod antiquius, & c? Tertulian adverse. •arcion. lib. 4. cap. 4 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc sy? np1 j. n1. n1. crd n1. crd
122 0 Apol. cap. 48. Apollinarian cap. 48. np1 n1. crd
122 1 Hom. 9. inverso. ad finem. Hom. 9. inverso. ad finem. np1 crd fw-it. fw-la fw-la.
122 2 Instit. lib. 7. cap. 21. Institutio lib. 7. cap. 21. np1 n1. crd n1. crd
123 1 Plurimum facit multorum in una resententia at { que } consensus. Hieron. Comment. in Gal. 1. NONLATINALPHABET. Neptun. Hom. Il. γ. Plurimum facit multorum in una resententia At { que } consensus. Hieron. Comment. in Gal. 1.. Neptun. Hom. Il. γ. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la. np1. np1. p-acp np1 crd. np1. np1 np1 n1.
124 0 Corpori non potest adaptari poe•a nist corporea. Thom. Supplem. 3 ae. q. 97. art. 5. Conclus. Corpori non potest adaptari poe•a nist corporea. Tom Supple. 3 ae. q. 97. art. 5. Conclusion. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 np1. crd fw-la. sy. crd n1. crd np1.
126 0 Ignem gehennae corporeum esse non ambigo, in quo certum est corpora cruciari. Greg. Vbi. supra. Ignem Gehenna corporeum esse non ambigo, in quo certum est corpora cruciari. Greg. Vbi. supra. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-la.
127 0 Dialog. lib. 4. cap. 29. Dialogue. lib. 4. cap. 29. n1. n1. crd n1. crd
127 1 Lib. 4. distinct. 44. g. Lib. 4. distinct. 44. g. np1 crd j. crd zz.
127 2 Supplem. 3 ae. q. 70. art. 3. corp. art. & q. 97. art. 5. Resp. ad 3m. Supple. 3 ae. q. 70. art. 3. corp. art. & q. 97. art. 5. Resp. ad 3m. np1. crd fw-la. vvd. crd n1. crd n1. n1. cc vvd. crd n1. crd np1 fw-la fw-la.
130 0 Praestat per Deum nescire quia non revelaverit, quàm per hominem scire, quia ipse praesumpserit. Tertull. lib. de anima. cap. 1. Praestat per God Not know quia non revelaverit, quàm per hominem Scire, quia ipse praesumpserit. Tertul lib. de anima. cap. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-fr fw-la. n1. crd
130 1 Cur non dicamus, quamvis miris, tamen veris modis spiritus incorporeos posse poena corporalis ignis affligi? De Civit. Dei. lib. 21. cap. 10. Cur non Dicamus, Quamvis miris, tamen veris modis spiritus incorporeos posse poena Corporeal ignis affligi? De Civit Dei. lib. 21. cap. 10. n1 fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd
131 0 Diversa vocabula ponimus, ne quis erret in nomine. Hieron. epist. ad Fabiolam. Diversa vocabula ponimus, ne quis erret in nomine. Hieron. Epistle. ad Fabiolam. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. np1. vvn. fw-la np1.
133 0 NONLATINALPHABET. Aesop. fab. . Aesop. fab. . np1. n1.
134 0 Percontanti, qualia putaret esse apud inferos: expecta, inquit, & simulat { que }; illue vener•, perliteras tibi significa•o omnia. Krasm. Apotheg. lib. 8. Percontanti, Galatia putaret esse apud inferos: Expect, inquit, & simulat { que }; illue vener•, perliteras tibi significa•o omnia. Krasm. Apophthegm. lib. 8. fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la, fw-la, cc fw-la { fw-fr }; n1 n1, n2-av fw-la fw-la fw-la. n1. np1. n1. crd
138 0 mistâ cum frigore flammâ. Ovid. Metamor. lib. 1. fab. 2. — mistâ cum Frigor flammâ. Ovid. Metamorphoses. lib. 1. fab. 2. — fw-la fw-la uh fw-la. np1. np1. n1. crd n1. crd
139 0 Haymo in Mat. 8. Remigius in Mat. 13. Hieron. venerab. Bed. Raban. Maurus in Mat. 24 Greg. hom. 2. in Evang. Haymo in Mathew 8. Remigius in Mathew 13. Hieron. Venerable. Bed Raban. Maurus in Mathew 24 Greg. hom. 2. in Evangelist np1 p-acp np1 crd np1 p-acp np1 crd np1. n1. n1 np1. np1 p-acp np1 crd np1 av-an. crd p-acp np1
140 0 Plutarch. opusc. de primo frigido. Plutarch. Opuscule. de primo frigido. np1. np1-n. fw-la fw-la fw-la.
144 0 Theologia parabolica non est argumentativa. Theology parabolica non est argumentativa. np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la.
145 0 Supplem. 3 ae. q 97. art. 1 resp. ad 3•. Supple. 3 ae. q 97. art. 1 resp. ad 3•. np1. crd fw-la. vvd crd n1. crd n1. fw-la n1.
151 0 Ver. 10. Ver. 10. np1 crd
152 0 Ver. 21. Ver. 21. np1 crd
158 0 NONLATINALPHABET Od. μ. Od. μ. np1 n1.
159 0 Notis in N. Test ad locum. Notes in N. Test ad locum. np1 p-acp np1 n1 fw-la fw-la.
160 0 Lacit. de vit. Philos. lib. 6. Lacit. de vit. Philos. lib. 6. fw-la. fw-fr fw-fr. np1 n1. crd
161 0 Heg. Liber captivus avis ferae consimilis est: Semel fugiendi si data est occasio, Satis est, nunquam pose illam possis prendere. Lor. Omnes profecto liberi lubentius samus, quàm servimus. Plaut. in Captivis. act. 1. Scen. 2. Heg. Liber captivus avis ferae consimilis est: Semel fugiendi si data est Occasion, Satis est, Never pose Illam possis prendere. Lord Omnes profecto Liberi lubentius samus, quàm servimus. Plautus. in Captivis. act. 1. Scene 2. np1. fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la vvi fw-la n1 fw-la. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1. p-acp fw-la. n1. crd np1 crd
164 0 Vt niger in niveum nulla redit arte col•rem: Spectat ab inferno sic via nulla retro. Owen. lib. 3. ad. D. Mariam Neville. Epigr. 180. Vt niger in niveum nulla Redeem arte col•rem: Spectat ab inferno sic via nulla retro. Owen. lib. 3. ad. D. Mary Neville. Epigram 180. fw-la n1 p-acp fw-la fw-la n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd fw-la. np1 np1 np1. np1 crd
165 0 Ovid. Metamor. lib. 10 fab 1. Virg. Georg. lib. 4. ad finem. Senec. Here. fur act. 2. scen. 4. Nat. Com. mythol. lib. 7. cap. 14. Lod. Vives in lib. 18. de Civit. Dei. cap. 14. Ovid. Metamorphoses. lib. 10 fab 1. Virg George lib. 4. ad finem. Seneca Here. fur act. 2. Scene. 4. Nat. Come Mythol. lib. 7. cap. 14. Lod. Vives in lib. 18. de Civit Dei. cap. 14. np1. np1. n1. crd n1 crd np1 np1 n1. crd fw-la fw-la. np1 av. vvb n1. crd n1. crd np1 np1 j-jn. n1. crd n1. crd np1 np1 p-acp n1. crd fw-fr np1 fw-la. n1. crd
166 0 Ovid Metamor. lib. 7. fab. 22. Senec. Herc. fur. Plin. hist. Nat. lib. 27. cap. 2. Nat. Com. mythol. lib. 7. cap. 1. & lib. 3 cap. 5. Lod. Vives in lib. 18. de Civit. Dei. cap. 13. Ovid Metamorphoses. lib. 7. fab. 22. Seneca Herc. fur. Pliny hist. Nat. lib. 27. cap. 2. Nat. Come Mythol. lib. 7. cap. 1. & lib. 3 cap. 5. Lod. Vives in lib. 18. de Civit Dei. cap. 13. np1 np1. n1. crd n1. crd np1 np1 n1. np1 uh. np1 n1. crd n1. crd np1 np1 j-jn. n1. crd n1. crd cc n1. crd n1. crd np1 np1 p-acp n1. crd fw-fr np1 fw-la. n1. crd
166 1 Hom. Od. λ. Horat. Serm. lib. 2. Sat. 5. Nat. Com. mythol. lib. 9. cap 1. Hom. Od. λ. Horatio Sermon lib. 2. Sat. 5. Nat. Come Mythol. lib. 9. cap 1. np1 np1 n1. np1 np1 n1. crd np1 crd np1 np1 j-jn. n1. crd n1 crd
167 0 Virg. Aeneid. lib. 6. Ovid. Metamor lib. 14 fab. 4. Virg Aeneid. lib. 6. Ovid. Metamorphoses lib. 14 fab. 4. np1 np1. n1. crd np1. np1 n1. crd n1. crd
169 0 Laert. de Vit. Philos. lib. 8. in Pythag. Tertul. lib. de anima. cap. 28. Laertes de Vit. Philos. lib. 8. in Pythagoras Tertulian lib. de anima. cap. 28. np1 fw-fr np1 np1 n1. crd p-acp np1 np1 n1. fw-fr fw-la. n1. crd
169 1 è Damascen Serm. de his qui in fide hinc migrarunt. Circamed. è Damascene Sermon de his qui in fide hinc migrarunt. Circamed. fw-fr n1 np1 fw-la png31 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. vvn.
170 0 Cato lib. 3. distich• 17. Cato lib. 3. distich• 17. np1 n1. crd n1 crd
173 0 Lib 4. distinct. 50. f. Lib 4. distinct. 50. f. n1 crd j. crd sy.
175 0 Poena autem vehemens, & multo saevior illis, quas & Ceditius gravis invenit, aut Rhadamanthus. Iuven. Sat. 13. Poena autem Violent, & Much Saevior illis, quas & Ceditius gravis invenit, Or Rhadamanthus. Juvenal. Sat. 13. fw-la fw-la ng2, cc fw-la n1 fw-la, fw-la cc np1 fw-la fw-la, fw-la np1. vvn. np1 crd
176 0 Hom. Od. λ Ovid. Metamor. lib. 4. fab. 13 lib. 10 fab 1. & lib. in Ibin ante med. Horat. Carm. lib. 3. Ode. 11. Virg. Aeneid lib. 6. Tibullus lib. 1. Eleg. 3. Senec. Hippolyt. act. 5. & Herc. fur. act. 3. scen. 2. Hom. Od. λ Ovid. Metamorphoses. lib. 4. fab. 13 lib. 10 fab 1. & lib. in Ibin ante med. Horatio Carm lib. 3. Ode. 11. Virg Aeneid lib. 6. Tibullus lib. 1. Eleg 3. Seneca Hippolyt. act. 5. & Herc. fur. act. 3. Scene. 2. np1 np1 n1 np1. np1. n1. crd n1. crd n1. crd n1 crd cc n1. p-acp np1 fw-la vvd. np1 np1 n1. crd np1. crd np1 np1 n1. crd np1 n1. crd np1 crd np1 vvi. n1. crd cc np1 n1. n1. crd n1. crd
176 1 Instit, lib. 7 cap. 21. Institutio, lib. 7 cap. 21. fw-la, n1. crd n1. crd
177 0 Non piguit uno leco eadem verba ter dicere. Quem non terreat ista repetitio, & illius poenae comminatio tum vehemens? Aug de Civit. Dei. lib. 21. cap. 9. Non piguit Uno leco Same verba ter dicere. Whom non terreat ista repetitio, & Illius Poenae comminatio tum Violent? Aug de Civit Dei. lib. 21. cap. 9. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la zz fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la n2? np1 fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd
181 0 Mr Foxe Acts & Mon. vol. 2. pag. 300. Col. 1. Edit. ult. Mr Fox Acts & Mon. vol. 2. page. 300. Col. 1. Edit. ult. n1 n1 n2 cc np1 n1 crd n1. crd np1 crd n1. n1.
182 0 Infernus quidam animae rea conscientia est. Serm. 4 de assump. beatae Virg. Infernus quidam Spirits rea conscientia est. Sermon 4 the Assumption. Beatae Virg fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd dt n1. fw-la np1
182 1 In his grave Counsels, and godly observations. In his grave Counsels, and godly observations. p-acp po31 j n2, cc j n2.
185 0 Heu quantum poenae misero mens conscia donat! Lucan. lib 7. Heu quantum Poenae misero Mens conscia donat! Lucan. lib 7. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la! np1. n1 crd
190 0 NONLATINALPHABET. Arist. Polit. lib. 1. cap 2. . Arist. Politic lib. 1. cap 2. . np1 np1 n1. crd n1 crd
190 1 NONLATINALPHABET, &c. Idem. Ethic. ad Nicomach. lib. 9. cap 9. , etc. Idem. Ethic. ad Nicomach. lib. 9. cap 9. , av fw-la. np1 fw-la n1. n1. crd n1 crd
191 0 Mixta tenax segeti crescere lappa solet. Ovid de Ponto, lib. 2. Eleg. 1 Genus humanum in duo genera distribuimus: unum, eorum qui secundum hominem; alterum, eorum qui secundum Deum, viuant. Quas etiam mysticè appellamus, Civitates duas. Aug. de Civit. Dei. lib. 15. cap. 1. Tria sunt loca, Coelum. Terra, Infernus; & habent singula habitatores suos: Coelum, solos bonos; Infernus, solos malo•• terra mixtos. Bernat. in Sententijs. Mixed tenax segeti crescere lappa Solent. Ovid de Ponto, lib. 2. Eleg 1 Genus humanum in duo genera distribuimus: Unum, Their qui secundum hominem; alterum, Their qui secundum God, viuant. Quas etiam mysticè appellamus, Civitates Duas. Aug. de Civit Dei. lib. 15. cap. 1. Tria sunt loca, Coelum. Terra, Infernus; & habent singula Habitatores suos: Coelum, solos bonos; Infernus, solos malo•• terra mixtos. Bernat. in Sententijs. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 fw-fr fw-la, n1. crd np1 crd fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr. fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz n1. np1 fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd fw-la fw-la fw-mi, fw-la. np1, fw-la; cc fw-la fw-la n2 fw-la: fw-la, fw-la fw-la; fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la. np1. p-acp fw-la.
192 0 Ecclus. 33.14, 15. Ecclus 33.14, 15. np1 crd, crd
194 0 Mat. 13.49. Mathew 13.49. np1 crd.
196 0 Ver. 30. Ver. 30. np1 crd
197 0 Et fient ipso tristia fata loco. Ovid. Trist. lib. 3. Eleg. 3. Sive locum spectes: locus est inamabilis, & quo Esse nihil toto trislius orbe potest. ibid. lib. 5. Eleg. 7. Et fient ipso Tristia fata loco. Ovid. Trist. lib. 3. Eleg 3. Sive locum spectes: locus est inamabilis, & quo Esse nihil toto trislius orbe potest. Ibid. lib. 5. Eleg 7. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1. crd np1 crd fw-la fw-la n2: fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la. n1. crd np1 crd
197 1 Eccles. 11.7 Eccles. 11.7 np1 crd
198 0 NONLATINALPHABET Arist. Metaphys. lib 1. cap. 1. Arist. Metaphys. lib 1. cap. 1. np1 np1. n1 crd n1. crd
198 1 NONLATINALPHABET —; Hom. Od. λ. —; Hom. Od. λ. —; np1 np1 n1.
198 2 NONLATINALPHABET. . .
200 0 Mat. 8.12.22.13.25.30. 2 Pet. 2.7. Jude ver. 6.13. Mathew 8.12.22.13.25.30. 2 Pet. 2.7. U^de ver. 6.13. np1 crd. crd np1 crd. np1 fw-la. crd.
200 1 Mentitur, qui te vitiosum, Zoïle, dixit: Non vitiosus homo es Zoïle, sed vitium. Mart. lib. 11. Epigr. 93. Mentitur, qui te vitiosum, Zoïle, dixit: Non vitiosus homo es Zoïle, sed Vitium. Mart. lib. 11. Epigram 93. fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1, fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. crd np1 crd
203 0 Isid. Sentent. sive de summo bono. Lib. 3. cap. 31 Greg. mor. lib. 9. cap. 39. Bernar. lib. 5. de Consid. ad Eugenium. Isidore Sentent. sive the Summo Bono. Lib. 3. cap. 31 Greg. mor. lib. 9. cap. 39. Bernard lib. 5. de Consider ad Eugenium. np1 fw-la. fw-la dt j fw-la. np1 crd n1. crd np1 zz. n1. crd n1. crd np1 n1. crd fw-fr np1 fw-la fw-la.
205 0 Supplem. 3 ae. q. 97 art. 4. Corp. art. Supple. 3 ae. q. 97 art. 4. Corp. art. np1. crd fw-la. vvd. crd n1. crd np1 n1.
206 0 Revel. 9.2. Revel. 9.2. vvb. crd.
206 1 2 Pet. 2.17. 2 Pet. 2.17. crd np1 crd.
240 0 Credo perfecta fide quòd Deus — puniturus sit omnes quotquot interdicta ejus transgressi suerint. Buxdorf. Synag. Iud. cap. 1. pag. 4. Credo perfecta fide quòd Deus — puniturus sit omnes quotquot interdicta His transgressi suerint. Buxdorf. Synagog. Iud. cap. 1. page. 4. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1. np1. np1 n1. crd n1. crd
207 0 Bis emori sed est mori sic turpiter. Quintilli imperat. symbolum. Alsted. Arithmologia Ethica. Encyclop. lib. 16 Nam { que } pati poenam, quàm meruisse minu•. Ovid. de Ponto. lib. 1. Eleg 1. Bis emori sed est Mori sic Turpiter. Quintilli Implead. Symbol. Alsted. Arithmologia Ethics. Encyclopedia. lib. 16 Nam { que } pati poenam, quàm meruisse minu•. Ovid. de Ponto. lib. 1. Eleg 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 fw-la. fw-la. np1. np1 np1. np1. n1. crd fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. np1. fw-fr fw-la. n1. crd np1 crd
209 0 Noctem peccatis & fraudibus obijcere nubem. Horat. lib. 1. Epist. 16. Noctem peccatis & fraudibus obijcere nubem. Horatio lib. 1. Epistle 16. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd np1 crd
209 1 NONLATINALPHABET. Theog. ver. 959. . Theog. ver. 959. . np1. fw-la. crd
210 0 Luke 2.39. Introrsùm turpes, speciosi pelle decora. Horat. lib. 1. Epist. 16. Luke 2.39. Introrsùm Turpes, speciosi pelle decora. Horatio lib. 1. Epistle 16. np1 crd. fw-la vvz, fw-la zz fw-la. np1 n1. crd np1 crd
211 0 NONLATINALPHABET. Theog. ver. 117. & 128. . Theog. ver. 117. & 128. . np1. fw-la. crd cc crd
212 0 Iudicium faciet gestorum quis { que } suorum: Cuncta { que } cunctorum cunctis orcana patebunt. apud Hug. de S. Victore. lib. 1. de anima. cap. 2. Iudicium faciet gestorum quis { que } suorum: Everything { que } cunctorum cunctis orcana patebunt. apud Hug. de S. Victore. lib. 1. de anima. cap. 2. fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la: np1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 fw-fr np1 fw-la. n1. crd fw-la fw-la. n1. crd
215 0 Hom. 40. in Evang, Hom. 40. in Evangelist, np1 crd p-acp vvi,
215 1 Et gravior longâ fit sua poena morâ. Ovid. de Ponto. lib. 1. Eleg. 2. Leve est miserias ferre, perferre est grave. Senec. Thyest. act. 2. Scoen. 1 Et Graver longâ fit sua poena morâ. Ovid. de Ponto. lib. 1. Eleg 2. Leave est miserias Far, perferre est grave. Seneca Thyest act. 2. Scene. 1 fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr fw-la. n1. crd np1 crd vvb fw-la fw-la av-j, fw-la fw-la n1. np1 np1 n1. crd np1. crd
217 0 Hom. Od. λ. Ovid. Metamor. lib. 4. fab. 13. lib. 10 fab. 1. & lib. in Ibin. ante med. Virg. Aeneid. lib. 6. Horat. Carm. lib. 2. Ode 14. & lib. 3. Ode 11 Tibullus lib. 1. Eleg. 3. Senec. Hippolit. act. 5. & Here. fur. act. 3. Scoen. 2. Hom. Od. λ. Ovid. Metamorphoses. lib. 4. fab. 13. lib. 10 fab. 1. & lib. in Ibin. ante med. Virg Aeneid. lib. 6. Horatio Carm lib. 2. Ode 14. & lib. 3. Ode 11 Tibullus lib. 1. Eleg 3. Seneca Hippolytus. act. 5. & Here. fur. act. 3. Scene. 2. np1 np1 n1. np1. np1. n1. crd n1. crd n1. crd n1. crd cc n1. p-acp np1. fw-la vvn. np1 np1. n1. crd np1 np1 n1. crd np1 crd cc n1. crd np1 crd np1 n1. crd np1 crd np1 n1. n1. crd cc av. n1. n1. crd np1. crd
221 0 Lib. in Ibin. Lib. in Ibin. np1 p-acp np1.
223 0 Peri archôn, sive de Princip. lib. 3. cap. 6. & hom. 8. in Ios. Doctoregregius Origines audet docere, diabolum id rursum futurum esse quod fuerat, & ad eandem rediturum dignitatem, & conscensurum regna coelorum, &c. Epiph. Epist. ad Johan. Constant. Episc. Peri archôn, sive de Princip. lib. 3. cap. 6. & hom. 8. in Ios. Doctoregregius Origines audet docere, Diabolum id Once again Future esse quod fuerat, & ad eandem rediturum dignitatem, & conscensurum regna Coelorum, etc. Epiphany Epistle and John. Constant. Episc np1 av, fw-la fw-fr np1. n1. crd n1. crd cc r-crq. crd p-acp np1 np1 np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, av np1 np1 cc np1. np1 np1
225 0 Osiand. Cent. 6. lib. 3 cap. 4. Canon. 9. & 10. Osiander. Cent. 6. lib. 3 cap. 4. Canon. 9. & 10. np1. np1 crd n1. crd n1. crd np1. crd cc crd
226 0 Augustinus — validissimus malleus haereticorum. Bernar. Serm. 80 in Cant. post. med. Augustine — validissimus malleus haereticorum. Bernard Sermon 80 in Cant post. med. np1 — fw-la j fw-la. np1 np1 crd n1 np1 fw-la. vvn.
226 1 Praesertìm, lib. 21. cap 17.23. & 24. De qua vanissima impietate — in libris de Civitate Dei diligentissimè disputavi, haer. 43. de Originianis. Praesertìm, lib. 21. cap 17.23. & 24. De qua vanissima Impiety — in Books de Civitate Dei diligentissimè disputavi, Haer. 43. de Origenists. fw-la, n1. crd n1 crd. cc crd fw-fr fw-la fw-la vvi — p-acp fw-mi zz vvi fw-la fw-la fw-la, n1. crd fw-fr np1.
228 0 Alsted. encyclop. lib. 6. Pneumat. parte 4. cap. 7. Alsted. Encyclopedia. lib. 6. Pneumat. part 4. cap. 7. np1. n1. n1. crd np1. n1 crd n1. crd
232 0 Materia vires exuperantemeas, Ovid. Trist. lib. 1. Eleg. 4. Grandes materias ingenia parva non sustinent, & in ipso conatu ultra vires ausa succumbunt, &c. & post multa. Vincitur Sermo rei magnitudine, & minus est omne quod dicimus. Hieron. Epist. ad Heliodor. de landibus Nepotian. Materia vires exuperantemeas, Ovid. Trist. lib. 1. Eleg 4. Grandes materias Ingenia parva non sustinent, & in ipso conatu ultra vires ausa succumbunt, etc. & post Multa. Vincitur Sermon rei Magnitude, & minus est omne quod dicimus. Hieron. Epistle and Heliodor. de landibus Nepotian. fw-la fw-la fw-la, np1. np1 n1. crd np1 crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-fr j, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av cc fw-la fw-la. fw-la np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 cc np1. fw-fr fw-la njp.
234 0 Non faciet longas fabula nostra moras. Ovid. Fast. lib. 2. Veritas odit moras. Senec. Oedip. act. 4. Scoen. 3 Non faciet longas fabula nostra moras. Ovid. Fast. lib. 2. Veritas odit moras. Seneca Oedipus act. 4. Scene. 3 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. j. n1. crd fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd np1. crd
235 0 Consuetudo etiam in civilibus rebus pro lege suscipitur. Tertul. de corona militis cap. 4. Non possumus respuere consuetudinem quam damnare non possumus. Idem de virg. Velan. cap. 2. Consuetudo etiam in civilibus rebus Pro lege suscipitur. Tertulian de corona Militis cap. 4. Non possumus respuere consuetudinem quam damnare non possumus. Idem de Virg. Velan. cap. 2. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la n1. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr n1. np1. n1. crd
235 1 Concionandum est adhoram. Hom. 17. in Epist. ad Rom. Concionandum est adhoram. Hom. 17. in Epistle ad Rom. fw-la fw-la fw-la. np1 crd p-acp np1 fw-la np1
237 0 Concordant Prophetica Apostolicis, & Apostolica Evangelicis, & Evangelica Apostolicis, & Apostolica Propheticis. Epiph. haer. 57. post med. Concordant Prophetic Apostolic, & Apostolica Evangelicis, & Evangelical Apostolic, & Apostolica Propheticis. Epiphany Haer. 57. post med. j n1 np1, cc fw-la np1, cc np1 np1, cc fw-la fw-la. np1 n1. crd n1 vvn.
239 0 Vt Agamem. apud Hom. NONLATINALPHABET. Vt Agamemnon. apud Hom.. fw-la np1. fw-la np1.
241 0 — Adsit Regula pec catis, quae poenas irroget aequas: Nec, scutica, dignum, horribili, sectere flagello. Horat. Serm. lib. 1. Sat. 3. — Adsit Regula pec catis, Quae poenas irroget aequas: Nec, scutica, dignum, horribili, sectere Flagello. Horatio Sermon lib. 1. Sat. 3. — np1 np1 fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la: fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd np1 crd
242 0 NONLATINALPHABET. Arist. de coelo. lib. 1. cap. 6 NONLATINALPHABET. ibid. cap. 7. Quid appendis cum infinito quantumcun { que } finitum? Aug. in Psal. 37.23. . Arist. de coelo. lib. 1. cap. 6. Ibid. cap. 7. Quid appendis cum Infinite quantumcun { que } finitum? Aug. in Psalm 37.23. . np1 fw-fr fw-la. n1. crd n1. crd. fw-la. n1. crd fw-la fw-la fw-la j fw-fr { fw-fr } fw-la? np1 p-acp np1 crd.
242 1 Ne { que } enim alitèr veritas intelligi potest, quàm si falsa e• esse, quae veritati objecta sunt, detegantur. Hilar. de Trin lib 5. ferè initio. Ne { que } enim alitèr veritas intelligi potest, quàm si Falsa e• esse, Quae Veritati Objecta sunt, detegantur. Hilar. de Trin lib 5. ferè initio. ccx { fw-fr } fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la. np1 fw-fr np1 n1 crd fw-la fw-la.
243 0 Rom. 9.20. Rom. 9.20. np1 crd.
244 0 NONLATINALPHABET. Theog. ver. 687. . Theog. ver. 687. . np1. fw-la. crd
244 1 Job 33.13. Job 33.13. np1 crd.
245 0 Adeo summa est justitiae regula Dei voluntas, ut quicquid vult, eo ipso quòd vult, justum habendum sit. De Genesi contra Manich. lib. 1. cap 3. Quicquid fecerit justum est, & ex hoc quia fecit Deus crede justum esse. In Psal. 62. ver. ult. Adeo summa est justitiae regula Dei Voluntas, ut quicquid vult, eo ipso quòd vult, Justum habendum sit. De Genesis contra Manich lib. 1. cap 3. Quicquid fecerit Justum est, & ex hoc quia fecit Deus crede Justum esse. In Psalm 62. ver. ult. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-la np1 n1. crd n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 crd fw-la. n1.
247 0 NONLATINALPHABET. Achil. Hom. H. 1. . Achilles Hom. H. 1. . np1 np1 np1 crd
248 0 Arist. Ethic. ad Nicomach. lib. 5. cap. 3. Arist. Ethic. ad Nicomach. lib. 5. cap. 3. np1 np1 fw-la n1. n1. crd n1. crd
250 0 Ibid. cap. 5. Ibid cap. 5. np1 n1. crd
252 0 Homo factus est malo dignus aeterno, qui hoc in se peremit bonum quod esse posset aeternum. De Civit. Dei. lib. 21. cap. 12. Homo factus est Malo Dignus aeterno, qui hoc in se peremit bonum quod esse posset aeternum. De Civit Dei. lib. 21. cap. 12. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd
253 0 Quoniam peccator peccat in Suo aeterno, ideo Deus punit ipsum in Suo aeterno. &c. Dialog. ••b 4. cap. 44. Paulò alitèr, Bernar. Ob hoc proculubio obstinatae mentis punitur eternalitèr malum, •uià quod breve fuit tempore, longum esse constat in •ertinaci voluntate, ita ut, si nun quam moreretur, unquam velle peccare defineret. Epist. ad Garinum •bbat. Has patitu• poenas peccandi sola voluntas. •uven. Sat. 13. Quoniam peccator peccat in Sue aeterno, ideo Deus punit ipsum in Sue aeterno. etc. Dialogue. ••b 4. cap. 44. Paulò alitèr, Bernard Ob hoc proculubio obstinatae mentis punitur eternalitèr malum, •uià quod breve fuit tempore, Longum esse constat in •ertinaci voluntate, ita ut, si Nun quam moreretur, unquam velle Peccare defineret. Epistle and Garinum •bbat. Has patitu• poenas Peccandi sola Voluntas. •uven. Sat. 13. fw-la fw-la fw-la p-acp np1 fw-it, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1 fw-it. av n1. n1 crd n1. crd np1 n1, np1 fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-mi n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr uh n1. np1 cc np1 n1. vhz n1 n2 fw-la uh fw-fr. vvn. np1 crd
256 0 Vid. Thom. 12 ae. q 87. art. 1. & 3. corp. Vid. Tom 12 ae. q 87. art. 1. & 3. corp. np1 np1 crd fw-la. vvd crd n1. crd cc crd n1.
258 0 Esa. 45.24.25. Jerem. 23.6.33.16. Act. 13.19. Rom. 3.21, 22, 23, 24 25, 26.4.6.5.17, 18, 19.9.30.10.3. 1 Cor. 1.30. Gal. 2.16.3. •1. Philip. 3.9. 2 Cor. 5.21 ut nos simus, &c. Videte duo, Justitiam Dei, & non nostram: In ipso, non in nobis. Aug. Serm. 6. de verbis Apost. Ipse peccatum, ut nos justitia, non nostra, sed Dei: nec in nobis, sed in ipso Idem. Enchir ad Lauren. cap. 41. Isaiah 45.24.25. Jeremiah 23.6.33.16. Act. 13.19. Rom. 3.21, 22, 23, 24 25, 26.4.6.5.17, 18, 19.9.30.10.3. 1 Cor. 1.30. Gal. 2.16.3. •1. Philip. 3.9. 2 Cor. 5.21 ut nos Simus, etc. Videte duo, Justitiam Dei, & non nostram: In ipso, non in nobis. Aug. Sermon 6. de verbis Apost. Ipse peccatum, ut nos justitia, non nostra, sed Dei: nec in nobis, sed in ipso Idem. Enchiridion and Lauren. cap. 41. np1 crd. np1 crd. n1 crd. np1 crd, crd, crd, crd crd, crd, crd, crd. crd np1 crd. np1 crd. n1. np1. crd. crd np1 crd fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la: p-acp fw-la, pix p-acp fw-la. np1 np1 crd fw-la fw-la n1. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la, fw-la fw-la: fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 cc np1. n1. crd
258 1 Gen 15.6. Rom. 4. in that chap. 8. times. Gal. 3.6. James 2 23. Gen 15.6. Rom. 4. in that chap. 8. times. Gal. 3.6. James 2 23. np1 crd. np1 crd p-acp d n1 crd n2. np1 crd. np1 crd crd
259 0 Psal. 94.20. Ephes. 2.12. Rom. 8.9. Mat. 7.23.25. ••. John 3.36.17.9. 2 Cor. 13.5. Colos. 1.21.4.5. 1 Thes. 4.12. Philip. 3.18. Hebr. 10.29. Iude ver. 4. Redemptor noster pro bonis misericorditer incarna•us: nihil igitur haec margarita ad porcos & canes. Greg hom. 13. in Ezech. Psalm 94.20. Ephesians 2.12. Rom. 8.9. Mathew 7.23.25. ••. John 3.36.17.9. 2 Cor. 13.5. Colos 1.21.4.5. 1 Thebes 4.12. Philip. 3.18. Hebrew 10.29. Iude ver. 4. Redemptor Noster Pro bonis Mercifully incarna•us: nihil igitur haec margarita ad porcos & canes. Greg hom. 13. in Ezekiel np1 crd. np1 crd. np1 crd. np1 crd. ••. np1 crd. crd np1 crd. np1 crd. crd np1 crd. np1. crd. np1 crd. np1 fw-la. crd n1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc n2. np1 av-an. crd p-acp np1
261 0 Job. 36.2. Job. 36.2. np1. crd.
262 0 Hieron. quaest. Hebr. in Gen. 22. Philippus Presbyter praef. in Iob, & in cap. 32. Rupertus in Gen. 34. Lyra. in Psal. 9.4 Hieron. Question. Hebrew in Gen. 22. Philip Presbyter Preface. in Job, & in cap. 32. Rupert in Gen. 34. Lyra. in Psalm 9.4 np1. vvn. np1 p-acp np1 crd npg1 n1 n1. p-acp np1, cc p-acp n1. crd np1 p-acp np1 crd n1 p-acp np1 crd
262 1 De Civit. Dei, lib. 21. cap. 11. De Civit Dei, lib. 21. cap. 11. fw-fr np1 fw-la, n1. crd n1. crd
596 0 Tertul. de praescrip. cap. 51. & lib. de carne Christi cap 6. & 8. Tertulian de Prescribe. cap. 51. & lib. the Carnem Christ cap 6. & 8. np1 fw-fr n1. n1. crd cc n1. dt j fw-la n1 crd cc crd
264 0 Non sani esse hominis, non sanus juret Orestes. Pers. Sat. 3, in fine. — Dic quae dementia major. Baptista Mantuan. Eclog. 1. Non Sani esse hominis, non Sanus juret Orestes. Pers. Sat. 3, in fine. — Die Quae dementia Major. Baptist Mantuan. Eclogue 1. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1. np1 np1 crd, p-acp j. — fw-la fw-la fw-la j. np1 np1. np1 crd
267 0 Non temporis longitudene, sed iniquitatis & impietatis magnitudine. Non Temporis longitudene, sed iniquitatis & impietatis Magnitude. fw-fr fw-la n1, fw-la fw-la cc fw-la fw-la.
271 0 Quem in utero geslabat esset causa excidij suae patriae. Nat. Com mythol lib 6. cap. 23. Epist. Parid. ad Helen apud. Ovid inter Heroid. 15. Whom in utero geslabat esset causa excidij suae patriae. Nat. Come Mythol lib 6. cap. 23. Epistle Parid. ad Helen apud. Ovid inter Heroid. 15. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 j-jn n1 crd n1. crd np1 jp. fw-la np1 fw-la. np1 vvb fw-fr. crd
272 0 Vetus interp. Xantes Pagninus. Vetus Interpretation. Xantes Pagninus. np1 j. np1 np1.
274 0 Plin hist. nat. lib. 10. cap. 62. Pierius Hierogl. lib. 14. cap. 20. Epiph haer. 26 ad finem. Aelian. de animal. lib. 1. cap. 24. Pliny hist. nat. lib. 10. cap. 62. Pierius Hierogl. lib. 14. cap. 20. Epiphany Haer. 26 ad finem. Aelian. the animal. lib. 1. cap. 24. np1 uh. n1. n1. crd n1. crd np1 np1. n1. crd n1. crd np1 n1. crd fw-la fw-la. jp. dt n1. n1. crd n1. crd
281 0 Quia certum est, asseritur ut jam praeteritum. Aug. de agone Christiano. cap. 27. Quia certum est, asseritur ut jam Past. Aug. de ago Christian. cap. 27. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-mi av np1. n1. crd
283 0 Nemo non, contrarium ejus quod probaverit, reprobat. Tertul. advers. Marcion. lib. 4. cap. 15. Non sufficit nohis docuisse quae pia sunt, nisi pijssima ea esse per id intelligantur dum quae impia sunt refelluntur. Hilar. lib. 8. de Trinit. ferè initio. Nemo non, Contrary His quod probaverit, Reprobate. Tertulian adverse. Marcion. lib. 4. cap. 15. Non sufficit nohis docuisse Quae pia sunt, nisi pijssima ea esse per id intelligantur dum Quae Impia sunt refelluntur. Hilar. lib. 8. de Trinity. ferè initio. np1 fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. np1 j. np1. n1. crd n1. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd fw-la fw-la. fw-la fw-la.
284 0 NONLATINALPHABET. Evenus. . Evenus. . np1.
285 0 Gen. 4 8. Gen. 4 8. np1 crd crd
285 1 Targum Ionathan & Hierosolymit. Targum Ionathan & Jerusalem. np1 np1 cc vvb.
287 0 Lactan. Instit. lib 7. cap 7. Lactan Institutio lib 7. cap 7. np1 np1 n1 crd n1 crd
288 0 Lucret. — Quaecun { que } Acheronte profundo prodita sunt esse, in vita sunt om nia nobis. Et post pauca. Haec ne { que } sunt usquam, ne { que } possunt esse profecto: Sed metus in vita poenarum pro malesactis. de natura rerum, lib. 3. ferè in fine. Lucretius — Quaecun { que } Acheronte profundo prodita sunt esse, in vita sunt om nia nobis. Et post pauca. Haec ne { que } sunt usquam, ne { que } possunt esse profecto: said metus in vita Poenarum Pro malesactis. de Nature rerum, lib. 3. ferè in fine. np1 — fw-fr { fw-fr } np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la: vvd fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1. fw-fr fw-la fw-la, n1. crd fw-la fw-la fw-la.
288 1 Lib. 5 cap. 26. Quomodo non confundentur qui dicunt Inferos •idem esse hunc mundum, & c? Lib. 5 cap. 26. Quomodo non confundentur qui dicunt Inferos •idem esse hunc Mundum, & c? np1 crd n1. crd np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc sy?
288 2 Si gehennam •mminemur, — proinde decachinnamur. Apol. p. 47. Si gehennam •mminemur, — Therefore decachinnamur. Apollinarian p. 47. fw-mi fw-la fw-la, — vvb fw-la. np1 n1 crd
290 0 Osiand. Cent. 13. lib. 1. cap. 3. Osiander. Cent. 13. lib. 1. cap. 3. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
292 0 Osiand. Cent. 13. lib. 4. cap. 7. Osiander. Cent. 13. lib. 4. cap. 7. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
292 1 Horat. Serm. lib. 2. Sat. 3. Horatio Sermon lib. 2. Sat. 3. np1 np1 n1. crd np1 crd
293 0 Dignum patella operculum. Erasm. Adag. NONLATINALPHABET. Melanthius. Hom. Od. •. Dignum patella operculum. Erasmus Adag.. Melanthius. Hom. Od. •. fw-la fw-la fw-la. np1 np1.. np1. np1 np1 •.
293 1 — Pudet fari Catoniana, Chreste, quod faecis, lingua. Mart. lib. 9. Epigr. 28. Grave crimen etiam cum dictum est leviter nocet. Senec. lib. Proverb. — It is shameful fari Catoniana, Chreste, quod faecis, lingua. Mart. lib. 9. Epigram 28. Grave crimen etiam cum dictum est Leviter nocet. Seneca lib. Proverb. — np1 fw-fr np1, n1, fw-la fw-la, fw-la. np1 n1. crd np1 crd j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 n1. n1.
294 0 Instit. lib. 5. Institutio lib. 5. np1 n1. crd
296 0 Haer. 79. Al•a (haeresis) descendente ad inferos Christo, credid•sse incredulos, & omnes inde, existimat, liberatos. Haer 79. Al•a (Heresy) descendent ad inferos Christ, credid•sse Incredulous, & omnes inde, existimate, liberatos. np1 crd np1 (n1) j fw-la fw-la fw-la, j n2, cc fw-la fw-la, j, fw-la.
297 0 Rogers. Art. 5. Prop. 4. Rogers. Art. 5. Prop. 4. np1. n1 crd np1 crd
298 0 Epist. ad Avitum de error. Orig. Epistle ad Avitum de error. Origin np1 fw-la fw-la fw-fr n1. np1
299 0 Heu vivunt homines tanquam mors nulla sequatur, aut velut Infernus fabula vana foret! Heu Vivunt homines tanquam mors nulla sequatur, Or velut Infernus fabula Vana foret! fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1!
303 0 Chap 2.13. Chap 2.13. n1 crd.
303 1 Quid opus est me diutiùs in his tempus terere? Cùm confutatio ac subverfio facilis (sit) ex praedictis, &c. Epiph. haer. 32. in fine. Quid opus est me diutius in his Tempus terere? Cùm Refutation ac subverfio Facilis (sit) ex praedictis, etc. Epiphany Haer. 32. in fine. fw-la fw-la fw-la pno11 n2 p-acp po31 fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la) fw-la fw-la, av np1 n1. crd p-acp j.
304 0 Lib. 4. distinct. 50. f. Lib. 4. distinct. 50. f. np1 crd j. crd sy.
306 0 Coelestis ira quos premit miseros facit. Senec. Herc. Oetae. act. 2. Scoen. 1. Coelestis ira quos premit miseros facit. Seneca Herc. Oetae. act. 2. Scene. 1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la. n1. crd np1. crd
307 0 Nemo malus Foelix — Iuven. Sat. 4. NONLATINALPHABET. Asinus Sylvest. asino domest. Aesop. Nemo malus Felix — Juvenal. Sat. 4.. Asinus Sylvester. Asino Domestic. Aesop. np1 fw-la fw-la — vvn. np1 crd. fw-la np1. n1 vv2. np1.
307 1 Falsi foelices veri infoelices: falsa foelicitas vera miseria est. Aug. in Psal 86. ver. ult. Fallax foelicitas ipsa est major infoelicitas. Idem in Psal. 130.1. False Faolices very Unhappy: Falsa Felicity vera Miseria est. Aug. in Psalm 86. ver. ult. Fallax Felicity ipsa est Major infoelicitas. Idem in Psalm 130.1. np1 n2 av n2: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd fw-la. n1. np1 fw-la fw-la fw-la j fw-la. fw-la p-acp np1 crd.
312 0 Chap. 36.8. Chap. 36.8. np1 crd.
313 0 Moral. lib. 22. Moral. lib. 22. n1. n1. crd
314 0 Obruit ingentes ista procella viros. Ovid. Fast. lib. 1. Obruit Ingentes ista Procella viros. Ovid. Fast. lib. 1. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. j. n1. crd
314 1 — Quibus arte benigna Et meliore luto finxit praecordia Titan. Iuven. Sat. 14. — Quibus arte benigna Et meliore Luto finxit praecordia Titan. Juvenal. Sat. 14. — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. vvn. np1 crd
318 0 Ego opto, ut dum in hoc saeculo sum, visitet Dominus peccata mea; ut ibi dicat etiam de me Abraham, sicut dixit de paupere Lazaro ad divitem; Memento fili, &c. hom. 8. in Exod. ad finem. Ego opto, ut dum in hoc saeculo sum, visitet Dominus Peccata mea; ut There dicat etiam de me Abraham, sicut dixit de paupere Lazarus ad divitem; Memento fili, etc. hom. 8. in Exod ad finem. fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la; n1 fw-la, av av-an. crd p-acp np1 fw-la fw-la.
322 0 Ecce quae maneat damnatos poenae cognovimus: — Sed quid prodest ista praenosse, si non contingat evadere? Greg. Mor. lib. 9. cap. ult. Ecce Quae Maneat Condemned Poenae cognovimus: — Said quid profits ista praenosse, si non contingat evadere? Greg. Mor. lib. 9. cap. ult. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: — j-vvn fw-la j fw-la n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la? np1 np1 n1. crd n1. n1.
323 0 Quando istinc excessum suerit, nullus iam locus poenitentiae est: hîc vita aut amittitur, aut tenetur, hîc saluti aeternae — providetur Cyprian. tract. 1. contra Demetrian. NONLATINALPHABET. Theocrit. Eidyl. δ! Quando istinc excessum suerit, nullus iam locus poenitentiae est: hîc vita Or amittitur, Or tenetur, hîc Saluti aeternae — providetur Cyprian. tract. 1. contra Demeatrian.. Theocrit. Eidyl. δ! fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la — fw-la jp. n1. crd fw-la np1.. n1. n1. n1!
324 0 Dialogo cum Tryphone. NONLATINALPHABET. Dialogo cum Tryphon.. np1 fw-la np1..
325 0 Epist. 80. ad Hesychium. In quo quem { que } invenerit suus novissimus dies, in hoc eum comprehendet mundi novissimus dies, quoniam qualis in die isto quis { que } moritur, talis in die illo iudicabitur. Epistle 80. and Hesychium. In quo Whom { que } invenerit suus Newest dies, in hoc Eum comprehendet mundi Newest dies, quoniam qualis in die isto quis { que } moritur, Talis in die illo iudicabitur. np1 crd vvi np1. p-acp fw-la fw-la { fw-fr } fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la fw-la.
333 0 Lib. de Judicio; Domini carm. conscript. cap. 10. Lib. de Judicio; Domini Carm. conscript. cap. 10. np1 fw-fr np1; fw-la n1. n1. n1. crd
335 0 NONLATINALPHABET. Helenus. Hom. Il. η. . Helenus. Hom. Il. η. . np1. np1 np1 n1.
337 0 — Nunc, nunc properandus & acri Fingendus fine fine rota — Pers. Sat. 3. — Nunc, nunc properandus & acri Fingendus fine fine rota — Pers. Sat. 3. — fw-la, fw-la fw-la cc fw-la np1 fw-la fw-la fw-la — np1 np1 crd
340 0 Noli dicere, Cras me convertam, cras Deo placebo —. verum quidem dicis, quia Deus conversioni tuae indulgentiam promisit, sed dilationi tuae diem crastinum non promisit. in Psal. 145.8. Qui enim poenitententi promisit indulgentiam, dissimulāti diem Crastinum non spospondit. Prosper. Aquit. lib. Sentent. ex •gust. Sent. 7. Noli dicere, Cras me convertam, cras God placebo —. verum quidem Say, quia Deus conversioni tuae indulgentiam Promised, sed dilationi tuae diem Tomorrow non Promised. in Psalm 145.8. Qui enim poenitententi Promised indulgentiam, dissimulāti diem Tomorrow non spospondit. Prosper. Aquit. lib. Sentent. ex •gust. Sent. 7. fw-la fw-la, fw-la pno11 fw-la, fw-la fw-la fw-la —. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr. vvb. vvi. n1. fw-la. fw-la n1. np1 crd
341 0 Schub iom echad liphne •echa Alsted. Lex. Theol cap. 9. Schub Iom Echad Liphne •echa Alsted. Lex. Theology cap. 9. np1 n1 vhd vvn fw-la np1. np1. np1 n1. crd
343 0 Ne• tam divos habuit faventes, Crastinum ut sit sibi polliceri. Senec. Thyest. act. 3. Scoen. Ne• tam divos Habuit faventes, Tomorrow ut sit sibi polliceri. Seneca Thyest act. 3. Scene. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd np1.
345 0 Qui non est hodiè cras minus aptus erit. Ovid de remed. amoris, lib. 1. Qui non est hodiè cras minus Apt erit. Ovid de remed. amoris, lib. 1. fw-fr fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la vvd. fw-la, n1. crd
346 0 Diabolus in quanto diutiùs possedit hominem, in tanto difficiliùs cum dimittit. Comment. in Luc. Diabolus in quanto diutiùs possedit hominem, in tanto difficiliùs cum Dimittit. Comment. in Luke fw-la p-acp fw-es fw-es fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. p-acp np1
348 0 Lib. Hieron ascript. at malè, & NONLATINALPHABET. Lib. Hieron ascript. At malè, &. np1 np1 n1. p-acp fw-la, cc.
351 0 Virg. Georg. lib. 2. in fine. Virg George lib. 2. in fine. np1 np1 n1. crd p-acp j.
352 0 Sed tamen hoc dictis adjungo prioribus unum. Ovid de Ponto, lib. 3. Eleg. 1. said tamen hoc dictis adjungo prioribus Unum. Ovid de Ponto, lib. 3. Eleg 1. vvd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la, n1. crd np1 crd
352 1 Iashùbu. Iashùbu. np1.
353 0 In locum. In locum. p-acp fw-la.
358 0 Iarad, descendit. Iarad, descendit. np1, fw-la.
358 1 Gnalah, ascendit. Gnalah, ascendit. np1, fw-la.
437 0 Iren. lib. 1. cap. 20. Tertul. de praescrip. cap. 46. Orig. tract. 27 in Mat. Aug. ad Quod vult Deum, haeres. 1. Iren lib. 1. cap. 20. Tertulian de Prescribe. cap. 46. Origin tract. 27 in Mathew Aug. ad Quod vult God, haeres. 1. np1 n1. crd n1. crd np1 fw-fr n1. n1. crd np1 n1. crd p-acp np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. crd
439 0 Iren. lib. 1. cap. 21. Tertul. de praescrip. cap. 46. Iren lib. 1. cap. 21. Tertulian de Prescribe. cap. 46. np1 n1. crd n1. crd np1 fw-fr n1. n1. crd
359 0 Nolite gehennam incendere; nolite ignem inextinguibilem vobis praeparare: Respiciamus, ut oportet, ad futura, oculorum lippitudine diligenter detersa; ut & hanc vitam honestè ac piè peragamus, & futuris bonis potiamur, gratia & misericordia, &c. Nolite gehennam incendere; nolite Ignem inextinguibilem vobis praeparare: Respiciamus, ut oportet, ad futura, oculorum lippitudine diligently detersa; ut & hanc vitam honestè ac piè peragamus, & futuris bonis potiamur, Gratia & misericordia, etc. fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la cc fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, av
363 0 NONLATINALPHABET. Hesiod. NONLATINALPHABET. ver. 33 . Hesiod.. ver. 33 . np1.. fw-la. crd
366 0 Lib. 3. advers. haereses. Cap. 11. Lib. 3. adverse. Heresies. Cap. 11. np1 crd j. n2. np1 crd
366 1 Iraesat. Comment. in Luc. ad fi•em. Iraesat. Comment. in Luke ad fi•em. fw-la. np1. p-acp np1 fw-la fw-la.
366 2 Prooem. Comment in Mat. ad Euseb. & prolog. in Mat. incipiente, Matthaeus cum primo, &c. Proem. Comment in Mathew and Eusebius & prolog. in Mathew incipiente, Matthew cum primo, etc. n1. np1 p-acp np1 cc np1 cc vvi. p-acp np1 j, np1 fw-la fw-la, av
366 3 Hom. 4. in Ezech. Hom. 4. in Ezekiel np1 crd p-acp np1
366 4 Hieron. dictis locis. Hieron. dictis locis. np1. fw-la fw-la.
368 0 Hieron. dictis locis. Hieron. dictis locis. np1. fw-la fw-la.
368 1 Hieron. dictis locis. Hieron. dictis locis. np1. fw-la fw-la.
371 0 Hieron. dictis locis. Hieron. dictis locis. np1. fw-la fw-la.
373 0 Osiand. Cent. 1. lib. 2. cap. •1. Lorin. prolegom. in 1 Epist. Johan. cap 3. in fine. Zanch. de S. scrip. quaest. 4. prop. 2. pag. 355. tom 8. Osiander. Cent. 1. lib. 2. cap. •1. Lorin. Prolegomena. in 1 Epistle John. cap 3. in fine. Zanchius de S. scrip. Question. 4. prop. 2. page. 355. tom 8. np1. np1 crd n1. crd n1. n1. np1. n1. p-acp crd np1 np1. n1 crd p-acp j. np1 fw-fr np1 n1. vvn. crd n1 crd n1. crd n1 crd
373 1 Hist. eccles. lib. 5. cap. 10. Hist. eccles. lib. 5. cap. 10. np1 n2. n1. crd n1. crd
373 2 Exercit. 15. ad annal. Baron. pag. mihi 279. Col. 2. Exercise 15. ad annal. Baron. page. mihi 279. Col. 2. np1 crd fw-la n1. np1. n1. fw-la crd np1 crd
374 0 Lib. de viris illustribus C. Matthaeus. Lib. de Viris illustribus C. Matthew. np1 fw-fr n1 fw-la np1 np1.
376 0 Initio comment. in Mat. Chrysost. secutus (prolog. in Mat.) cujus abbreviator Bellarmino dicitur. lib. de Scrip. Ecclesiast. ad annum 1071. Initio comment. in Mathew Chrysostom Secutus (prolog. in Mathew) cujus abbreviator Bellarmino dicitur. lib. de Scrip. Ecclesiatest. ad annum 1071. fw-la fw-fr. p-acp np1 np1 fw-la (n1. p-acp np1) fw-la n1 fw-la fw-la. n1. fw-fr np1 n1. fw-la fw-la crd
376 1 Synop. scripturae. Synopsis Scriptures. np1 fw-la.
377 0 Quis posted in Graecum trans-tolerit non satis certum est. lib. de vit. Iliust. Quis posted in Greek trans-tolerit non satis certum est. lib. de vit. Iliust. fw-la vvd p-acp np1 j fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. fw-fr fw-fr. j.
379 0 Haeres. 29. in fine. Haeres. 29. in fine. fw-la. crd p-acp j.
380 0 Haeres 30. ante med. Haeres 30. ante med. fw-la crd n1 vvn.
381 0 Statim ab ipsa generatione Christi. sumit exordium. Nihil enim magis delec•are Iudaeum poterat, quàm si Christum Abrabae nepotem esse diceret. Hom. 1. in Mat. Immediately ab ipsa generation Christ. Sumit exordium. Nihil enim magis delec•are Iudaeum poterat, quàm si Christ Abrabae nepotem esse diceret. Hom. 1. in Mathew av zz fw-la n1 fw-la. vvb fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la np1 np1 fw-la fw-la fw-la. np1 crd p-acp np1
383 0 Parts. Parts. n2.
384 0 Traxit ab officio nomen utrum { que } suo. Owen lib. 2. ad D. Muriam Neville. Epigt. 184. Traxit ab Officio Nome utrum { que } Sue. Owen lib. 2. and D. Muriam Neville. Epigt. 184. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la. np1 n1. crd cc np1 np1 np1. np1. crd
386 0 Epist ad Paulinum de omnibus divinae hist. lib. Epistle and Paulinum de omnibus Divinae hist. lib. vvn cc np1 fw-fr fw-la fw-la uh. n1.
386 1 Singula quae { que } locum tencant dicenda decentèr. Horat. de arte Poetica. Singula Quae { que } locum tencant dicenda decentèr. Horatio de arte Poetica. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la np1.
388 0 Marlorat. Musculus. Beza. alij { que }. Marlorat. Musculus. Beza. alij { que }. np1. np1. np1. fw-la { fw-fr }.
389 0 Annot. in locum. Annot in locum. np1 p-acp fw-la.
391 0 In locum. In locum. p-acp fw-la.
397 0 NONLATINALPHABET. Tryphyod. de Ilij excidio. . Tryphyod. de Ilij excidio. . n1. fw-fr fw-la fw-la.
399 0 Quadruplex est effectus sacrae scripturae, sci: docere veritatem, arguere falsitatem; quantum ad speculativam: eripere a malo, & inducere ad bonum; quantum ad practicā. Thom. Aquin. in 2 Tim. 3. lect. 3. Quadruplex est effectus Sacrae Scriptures, See: docere veritatem, arguere falsitatem; quantum ad speculativam: eripere a Malo, & inducere ad bonum; quantum ad practicā. Tom Aquinas in 2 Tim. 3. Lecture. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la: fw-la dt fw-la, cc fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la. np1 np1 p-acp crd np1 crd n1. crd
400 0 Non suffecerat ad custodiam traditae semel fidei humanae conditionis commemorasse naturam, nisi angelicam quo { que } excellentiam comprehendisset: non quia angeli peccare jam possunt; sed hoc est quod dicit, si fiat quod non potest fieri. Vincent. Lirin contra haeres. cap. 12. Non suffecerat ad custodiam traditae semel fidei humanae conditionis commemorasse naturam, nisi angelicam quo { que } excellentiam comprehendisset: non quia angeli Peccare jam possunt; sed hoc est quod dicit, si fiat quod non potest fieri. Vincent. Lirin contra haeres. cap. 12. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 fw-la fw-la. n1. crd
400 1 1 Epist. 4.1. 1 Epistle 4.1. vvn np1 crd.
400 2 De sacra scrip. quoest. 7. pag. 365. tom. 8 De sacra scrip. quoest. 7. page. 365. tom. 8 fw-fr fw-la n1. vd2. crd n1. crd n1. crd
440 0 Euseb. hist. Eccles. lib. 7. cap. 27. Eusebius hist. Eccles. lib. 7. cap. 27. np1 uh. np1 n1. crd n1. crd
402 0 Quid sibi vult iste junior? desperandus est senior, aut in alio corrigit vitam suam, quam in custodiendo verba Dei? an forte admonitio est qua aetate potissimùm fieri debeat? est & alius intellectus, ut ille hîc agnoscatur filius Evangelicus junior, qui profectus à Patre, &c. in locum. Quid sibi vult iste junior? desperandus est senior, Or in Alio corrigit vitam suam, quam in custodiendo verba Dei? an fort admonitio est qua Age potissimùm fieri debeat? est & alius Intellectus, ut Isle hîc agnoscatur filius Evangelical junior, qui profectus à Patre, etc. in locum. fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn? fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la? dt n1 fw-la fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la? fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 j-jn, fw-fr fw-la fw-fr np1, av p-acp n1.
405 0 Psal. 119.105. Pro. 6.23. Psalm 119.105. Pro 6.23. np1 crd. np1 crd.
405 1 NONLATINALPHABET. 2 Pet. 1.19. . 2 Pet. 1.19. . crd np1 crd.
405 2 Vt melius cernam porto de nocte lucernam. Carm. proverb. Vt Better cernam porto de nocte lucernam. Carm proverb. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1.
406 0 John 3.2.1. John 3.2.1. np1 crd.
406 1 Beza. Beza. np1.
407 0 Philip. 2.16 Philip. 2.16 np1. crd
411 0 Ista haeresis non recipit quasdā scripturas, & siquas recipit, adiectionibus, & detractionibus ad dispositionem instituti sui intervertit. Lib. de praescrip. advers. haeret. cap. 17. Ista Heresy non recipit quasdam scripturas, & siquas recipit, adiectionibus, & detractionibus ad dispositionem instituti sui intervertit. Lib. de Prescribe. adverse. Heretic. cap. 17. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j. np1 fw-fr n1. j. fw-la. n1. crd
412 0 NONLATINALPHABET. Erasm. adag. . Erasmus Adag. . np1 n1.
413 0 In vita Thesei. In vita Thesei. p-acp fw-la n1.
417 0 Junius notis in translat. Syr. Tremel. ad locum. Junius Notes in translate. Syr. Tremel. ad locum. np1 fw-la p-acp vvi. n1 np1. fw-la fw-la.
419 0 Non audet Stygius Pluto tentare quod audent. Carm. proverb. Non audet Stygius Pluto tentare quod Audent. Carm proverb. fw-fr fw-la np1 np1 fw-la fw-la j. np1 n1.
419 1 Ovid. de Ponto, lib. 3. Eleg. ult. Ovid. de Ponto, lib. 3. Eleg ult. np1. fw-fr fw-la, n1. crd np1 n1.
420 0 Scripturae non in legendo sunt, sed in intelligendo. Hilar. lib. altero ad Constan. August. quem Constantio ipse tradidit, ferè in fine. Nec putemus in verbis Scripturarumesse Evangelium, sed in sensu. Hieron. Cōment. in Gal. 1. Scriptures non in legendo sunt, sed in intelligendo. Hilar. lib. altero ad Constant August. Whom Constantio ipse tradidit, ferè in fine. Nec putemus in verbis Scripturarumesse Evangelium, said in sensu. Hieron. Cōment. in Gal. 1. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la. np1 n1. fw-la fw-la np1 np1. fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la p-acp j. fw-la fw-la p-acp fw-la n1 np1, vvn p-acp fw-la. np1. np1. p-acp np1 crd
423 0 Lib. 1. cap. 1. post. med. & •xeo Epiph. Haeres. 31. Lib. 1. cap. 1. post. med. & •xeo Epiphany Haeres. 31. np1 crd n1. crd n1. vvn. cc fw-la np1 fw-la. crd
427 0 De purissimo scripturarum fonte assumentes testimonia, non ita interpretantur ut scripta sunt, sed simplicitatem sermonis ecclesiastici id volunt significare quod ipsi sentiunt. Epiph. epist. ad Johan. Constantinop. Episc. De purissimo scripturarum Fonte assuments Testimonies, non ita interpretantur ut Scripta sunt, sed simplicitatem Sermon Ecclesiastici id volunt significare quod ipsi sentiunt. Epiphany Epistle. ad John. Constantinople. Episc fw-fr fw-la fw-la fw-la n2 fw-gr, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vvn. fw-la np1. np1. np1
429 0 Ad sensum suum incongrua aptant testimonia, quasi vitiosissimum non sit dicendi genus depraevare sententias, & ad voluntatem suam sacram scripturam trahere repugnantem. Epist. ad Paulinum. Ad sensum suum incongrua aptant Testimonies, quasi vitiosissimum non sit dicendi genus depraevare sententias, & ad voluntatem suam Sacrament scripturam trahere repugnantem. Epistle and Paulinum. fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn fw-gr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 cc np1.
431 0 NONLATINALPHABET. . .
432 0 Etiam innocentes cogit mentiri dolor. Senec. lib. proverb. Expressa per tormenta confessio nihili aestimatur. — Quidvis potius à se gestum profitebuntur, quam ut cruciatui obnoxij amplius esse velint. Thom. Smith. de rep. Angl. lib. 2. cap. 27. Annon frequen•s quotidie videmus, qui mortem perpeti malint, •im tormenta? Et fateantur fictum crimen, de •pplicio certi. ne torqueantur? Lod. vives in lib. 19. 〈 ◊ 〉 C•vit. Dei, cap. 6. Fit enim saepe numero ut qui•m, doloris impatientia fracti, in quovis potius men•antur, quàm ut torturam denuò subire velint. Al•ed. Encyclop. lib. 18. System. Polit. 2. cap. 7. reg. 4. Etiam innocentes cogit mentiri dolour. Seneca lib. proverb. Express per tormenta confessio Nihil aestimatur. — Quidvis potius à se gestum profitebuntur, quam ut cruciatui obnoxij Amplius esse velint. Tom Smith. de rep. Angel lib. 2. cap. 27. Annon frequen•s quotidie Videmus, qui mortem perpeti malint, •im tormenta? Et fateantur fictum crimen, de •pplicio certi. ne torqueantur? Lod. vives in lib. 19. 〈 ◊ 〉 C•vit. Dei, cap. 6. Fit enim saepe numero ut qui•m, doloris impatientia fracti, in quovis potius men•antur, quàm ut torturam denuò subire velint. Al•ed. Encyclopedia. lib. 18. System. Politic 2. cap. 7. reg. 4. fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 n1. n1. np1 fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la. — fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-fr vvb. np1 n1. crd n1. crd av vbz n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi? fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la? np1 vvz p-acp n1. crd 〈 sy 〉 fw-la. fw-la, n1. crd vvb fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. vvn. np1. n1. crd np1. np1 crd n1. crd n1. crd
435 0 Sensibus hoc imis (non est res parva) reponas. Virg. Eclog. 3. Sensibus hoc imis (non est Rest parva) reponas. Virg Eclogue 3. fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la. np1 np1 crd
435 1 NONLATINALPHABET. Eras. adag. . Eras. Adag. . np1 n1.
435 2 Tertul. de praescrip. cap. 45. Epiphan: haeres. 20. ad initium. Tertulian de Prescribe. cap. 45. Epiphanius: haeres. 20. ad Initium. np1 fw-fr n1. n1. crd np1: fw-la. crd fw-la fw-la.
435 3 Orig. hom 25. in Luc. Origin hom 25. in Luke np1 av-an crd p-acp np1
436 0 Orig. ibid. & tract. 27. in Mat. circa med. Origin Ibid. & tract. 27. in Mathew circa med. np1 fw-la. cc n1. crd p-acp np1 fw-la vvd.
444 0 Apolog. advers. Russin. lib. 3. cap 9. Stipulam in ore succensam anhelitu ventilabat, ut flammas evomere putaretur. Apology adverse. Russian. lib. 3. cap 9. Stipulam in over succensam anhelitu ventilabat, ut Flammas evomere putaretur. np1 j. np1. n1. crd n1 crd fw-la p-acp n1 n1 fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la.
445 0 Buxdorf. Synag. Jud. cap 36. pag. 514, 515. Euseb. hist. Eccles. lib. 4. cap. 6. Carrion Chron. parte 2. lib. 3. Buxdorf. Synagog. Jud. cap 36. page. 514, 515. Eusebius hist. Eccles. lib. 4. cap. 6. Carrion Chronicles part 2. lib. 3. np1. np1. np1 n1 crd n1. crd, crd np1 uh. np1 n1. crd n1. crd n1 np1 n1 crd n1. crd
446 0 Lib. 1. de vita S. Martini, fere in fine. Lib. 1. de vita S. Martini, fere in fine. np1 crd fw-la fw-la fw-la np1, n1 p-acp j.
447 0 His name was Ruffus. His name was Ruffus. po31 n1 vbds np1.
449 0 Osiand. Cent. 6. lib. 2. cap. 22. Osiander. Cent. 6. lib. 2. cap. 22. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
451 0 Osiand. Ibid. lib. 4. cap. 19. Osiander. Ibid lib. 4. cap. 19. np1. np1 n1. crd n1. crd
453 0 Idem cent. 8. lib. 1. cap. 19. Idem cent. 8. lib. 1. cap. 19. fw-la n1. crd n1. crd n1. crd
456 0 Osiand. Cent. 12. lib. 2. cap. 10. Osiander. Cent. 12. lib. 2. cap. 10. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
457 0 In intineratio. In intineratio. p-acp fw-la.
459 0 Osiand. Cent. 13. lib. 1. cap. 9. Godwin in the life of Steven Langton, Archbishop of Canterbury. Yet Master Speed saith hee was not crucified (in which kind of death Christianitie it selfe might seeme to sustaine some reproach) but immured betweene two walls, as a monster too impious and unworthy to die by any humane hand. Hist. of great Britaine, lib. 9. cap. 9. sect. 1•. Osiander. Cent. 13. lib. 1. cap. 9. Godwin in the life of Steven Langton, Archbishop of Canterbury. Yet Master Speed Says he was not Crucified (in which kind of death Christianity it self might seem to sustain Some reproach) but immured between two walls, as a monster too impious and unworthy to die by any humane hand. Hist. of great Britain, lib. 9. cap. 9. sect. 1•. vvn. np1 crd n1. crd n1. crd np1 p-acp dt n1 pp-f np1 np1, n1 pp-f np1. av n1 n1 vvz pns31 vbds xx vvn (p-acp r-crq n1 pp-f n1 np1 pn31 n1 vmd vvi pc-acp vvi d n1) cc-acp vvn p-acp crd n2, c-acp dt n1 av j cc j pc-acp vvi p-acp d j n1. np1 pp-f j np1, n1. crd n1. crd n1. n1.
462 0 Osiand. Cent. 16. lib. 2 cap. 4. & lib. 3. cap. 25. Osiander. Cent. 16. lib. 2 cap. 4. & lib. 3. cap. 25. np1. np1 crd n1. crd n1. crd cc n1. crd n1. crd
463 0 In { que } suo noster pulvere cureat equus. Ovid. Fast. lib. 2. In { que } Sue Noster pulvere cureat equus. Ovid. Fast. lib. 2. p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la j-jn fw-la. np1. j. n1. crd
463 1 Stow's Chron. or Annals In the life and reigne of Q. Elizab. Stow's Chronicles or Annals In the life and Reign of Q. Elizabeth np2 np1 cc n2 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1 np1
465 0 Stow ibid. Also the booke entitled, Conspiracie for pretended reformation. Stow Ibid. Also the book entitled, conspiracy for pretended Reformation. np1 fw-la. av dt n1 vvn, n1 p-acp j-vvn n1.
466 0 Anno •636 Anno •636 fw-la n1
466 1 Quam non ingenio nomina digna tuo! Ovid. Trist. lib. 3. eleg. 10. Quam non ingenio nomina Digna tuo! Ovid. Trist. lib. 3. Eleg. 10. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la! np1. np1 n1. crd n1. crd
470 0 Christus est signaculum omnium prophetarum, adimplens omnia quae retrò erant de eo nunciata. Tertul. lib. ad. vers. Judaeos cap. 8 & 11. Venit Christus; complentur in ejus ortu, vita, dictis, factis, passionibus, morte, resurrectione, ascensione, omnia praeconia prophetarum. Aug. Epist. 3. ad Volusianum. Disce igitur, non idcirco à nobis Deum creditum Christum quia mirabilia fecit; Sed quia vidimus in eo facto esse omnia quae nobis annuntiata sunt vaticinio prophetarum, Lactan. instit. lib. 5. cap. 3. Christus est signaculum omnium prophetarum, adimplens omnia Quae retrò Erant de eo nunciata. Tertulian lib. ad. vers. Judeans cap. 8 & 11. Venit Christus; complentur in His ortu, vita, dictis, factis, passionibus, morte, resurrection, Ascension, omnia praeconia prophetarum. Aug. Epistle 3. and Volusian. Disce igitur, non Idcirco à nobis God creditum Christ quia mirabilia fecit; Said quia vidimus in eo facto esse omnia Quae nobis annuntiata sunt vaticinio prophetarum, Lactan Institutio. lib. 5. cap. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-la. fw-la. npg1 n1. crd cc crd fw-la fw-la; fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la, fw-la, n1, fw-la, fw-la, n1, n1, fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd vvi np1. fw-la fw-la, fw-fr fw-mi fw-fr fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la; j-vvn fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la. n1. crd n1. crd
473 0 Ver. 18. Ver. 18. np1 crd
473 1 Haeres. 23. ad finem. Haeres. 23. ad finem. fw-la. crd fw-la fw-la.
473 2 Homil. parte aestiv•. feria secunda post pascha, ad initium. Homily part aestiv•. feria Secunda post pascha, ad Initium. np1 n1 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la.
473 3 In Luc. 24 13. In Luke 24 13. p-acp np1 crd crd
474 0 Inseminatus est ubi { que } in scripturis filius Dei, Iren. lib. 4. cap. 23. Unsown est ubi { que } in Scriptures filius Dei, Iren lib. 4. cap. 23. np1 fw-la fw-la { fw-fr } p-acp n2 fw-la fw-la, np1 n1. crd n1. crd
476 0 Quis non miretur delata voce de coelo certiorem propheticum sermonem dictum esse? quid est certiorem? nisi in quo magis confirmetur auditor: quare hoc? quoniam sunt homines infideles, qui sic detrahunt Christo, ut dicant eum magicis artibus fecisse quae fecit; possent ergo infideles etiam islam vocem delatam de coelo per conjecturas humanas, & illicitas curiositates ad magicas artes referre —. Ecce quare ait Habem us certiorem propheticum sermonem, — quo infideles convincantur. Serm. 27. de verbis apostoli. Quis non miretur delata voce de coelo certiorem Prophetic sermonem dictum esse? quid est certiorem? nisi in quo magis confirmetur auditor: quare hoc? quoniam sunt homines infideles, qui sic detrahunt Christ, ut Speak Eum magicis artibus To have made Quae fecit; possent ergo infideles etiam islam vocem delatam de coelo per conjecturas humanas, & illicitas curiositates ad magicas arts refer —. Ecce quare ait Habem us certiorem Prophetic sermonem, — quo infideles convincantur. Sermon 27. de verbis Apostles. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-mi fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1: fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la j-jn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la vvz fw-la fw-la n2 vvb —. fw-la fw-la fw-fr fw-la pno12 fw-la fw-la fw-la, — fw-la fw-la fw-la. np1 crd fw-la fw-la fw-la.
478 0 Carm proverb Scripta diu vivunt, non ita verba d•u. Owen lib 3. ad D. Mariam Neville. Epigr. 208. Carm proverb Scripta Diu Vivunt, non ita verba d•u. Owen lib 3. and D. Mary Neville. Epigram 208. j n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd cc np1 np1 np1. np1 crd
483 0 Lyra. in Ioca. Lyra. in Ioca. n1 p-acp np1
486 0 Bullinger. Epit. temp. parte 2. tab. 2. Bullinger. Epitome temp. part 2. tab. 2. np1. np1 vvi. n1 crd n1. crd
487 0 NONLATINALPHABET. . .
487 1 Hieron. Praefat. in Chron. ad Domnion. & Rogat. Hieron. Praeface in Chronicles and Dominion. & Rogat. np1. np1 p-acp np1 cc n1. cc np1.
488 0 Epiph. haeres. 16 post med. Epiphany haeres. 16 post med. np1 fw-la. crd n1 vvn.
488 1 Euseb hist Eccles. lib. 3. cap 25. Ambros. comment. in Luc. ad initium. Hieron. prooem. comment. in Mat. ad Euseb. Eusebius hist Eccles. lib. 3. cap 25. Ambos comment. in Luke ad Initium. Hieron. proem. comment. in Mathew and Eusebius n1 uh np1 n1. crd n1 crd np1 n1. p-acp np1 fw-la fw-la. np1. n1. n1. p-acp np1 cc np1
488 2 Hieron. prooem. comment. in Mat. ad Euseb. Hieron. proem. comment. in Mathew and Eusebius np1. n1. n1. p-acp np1 cc np1
488 3 Orig. comment. in Mat. 13. non procul à fine. Euseb. hist. eccles. lib. 3. cap. 3. Hieron. lib. de viris illust. A. Simon Petrus. Origin comment. in Mathew 13. non procul à fine. Eusebius hist. eccles. lib. 3. cap. 3. Hieron. lib. de Viris Illust. A. Simon Peter. np1 n1. p-acp np1 crd fw-la fw-la fw-fr fw-la. np1 uh. n2. n1. crd n1. crd np1. n1. fw-fr n1 n1. np1 np1 np1.
488 4 Ambros. initio comment. in Luc. Hieron prooem. comment. in Mat. ad Euseb. Ambos initio comment. in Luke Hieron proem. comment. in Mathew and Eusebius np1 fw-la fw-fr. p-acp np1 np1 n1. n1. p-acp np1 cc np1
489 0 Orig hom. 28. in Num. Hieron comment. in Tit. 1. Aug. de Civit. Dei. lib. 15. cap. 23 & lib. 18. cap. 38. Venerab Bed. comment in Epist. Judae. Origin hom. 28. in Num. Hieron comment. in Tit. 1. Aug. de Civit Dei. lib. 15. cap. 23 & lib. 18. cap. 38. Venerable Bed comment in Epistle Judae. np1 uh. crd p-acp np1 np1 n1. p-acp np1 crd np1 fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd cc n1. crd n1. crd n1 n1 n1 p-acp np1 np1.
489 1 Lib. de habitu muliebri, cap 3. & lib. de idolatr. cap. 4. & 15. Lib. de habitu muliebri, cap 3. & lib. de idolater. cap. 4. & 15. np1 fw-fr fw-la n1, n1 crd cc n1. fw-fr n1. n1. crd cc crd
490 0 Dionys. Carthusian. in Judae, ver. 14. Zanch. de S Scriptura. quaest. 4 prop 2 pag. 353. tom. 8. Dionys Carthusian. in Judae, ver. 14. Zanchius de S Scripture. Question. 4 prop 2 page. 353. tom. 8. np1 njp. p-acp np1, fw-la. crd np1 fw-fr sy fw-la. vvn. crd n1 crd n1. crd n1. crd
491 0 NONLATINALPHABET. . .
493 0 Quid jus sit rex at { que } pium confiderat aequus; Quid jussit memori in mente tyrannus habet. Owen. lib. 3. ad D. Roger. Owen. Epigr. 94. Quid jus sit rex At { que } pium confiderat aequus; Quid Jussit memori in mente tyrannus habet. Owen. lib. 3. and D. Roger. Owen. Epigram 94. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1. n1. crd cc np1 np1. np1. np1 crd
493 1 Hist Eccles. lib. 8. cap. 1. Hist Eccles. lib. 8. cap. 1. uh np1 n1. crd n1. crd
496 0 NONLATINALPHABET. Il. υ. . Il. υ. . np1 n1.
500 0 Sive proe o quòd aliqua supra humanam intelligentiam continebant placuit spiritui sancto auferri de medio: sive pro eo quòd multa •n eis corrupta, & contra fidem veram inveniuntur, •on placuit eis dari locum, nec admitti ad auctoritatem. Prolog. in Cant. ad finem. Sive proe o quòd Any supra humanam intelligentiam continebant Placuit Spiritui sancto auferri de medio: sive Pro eo quòd Multa •n eis corrupta, & contra fidem Veram inveniuntur, •on Placuit eis dari locum, nec admitti ad auctoritatem. Prolog. in Cant ad finem. fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la j fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1 fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi fw-la fw-la. np1. p-acp np1 fw-la fw-la.
503 0 — Nec tamen inveniuntur in canone — Sanctus uti { que } spiritus revelabat; alia sicut homines historica diligentia, aliá sicut prophetas inspiratione divina scribere potuisse: at { que } haec ita fuisse distincta, ut illa tanquam ipsis, ista tanquam Deo per ipsos loquenti judicarentur esse tribuenda; ac sic, illa pertinerent ad ubertatem cognitionis, haec ad religionis auctoritatem de Civit Dei. lib. 18. cap. 38. — Nec tamen inveniuntur in canon — Sanctus uti { que } spiritus revelabat; Alias sicut homines Historical Diligentia, aliá sicut Prophets inspiration Divine Scribere potuisse: At { que } haec ita Fuisse distincta, ut illa tanquam Ipse, ista tanquam God per ipsos loquenti judicarentur esse tribuenda; ac sic, illa pertinerent ad ubertatem cognitionis, haec ad Religion auctoritatem de Civit Dei. lib. 18. cap. 38. — fw-la fw-la fw-la p-acp n1 — fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 n1 fw-la fw-la fw-la: p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. crd n1. crd
505 0 NONLATINALPHABET ( sci. NONLATINALPHABET) NONLATINALPHABET. Arist. de partibus animalium. lib. 1 cap. 5. (See.). Arist. de partibus Animals. lib. 1 cap. 5. (fw-la.). np1 fw-fr fw-la fw-la. n1. crd n1. crd
506 0 Psal. 19.7. Iames 1.25. Deut. 4.2. Prov. 30.6. Revel. 22.18. 2 Tim. 3.15. John 15.15.20.31. Scripturae quidem perfectae sunt, quippe à verbo Dei, & Spiritu ejus dictae. Iren. lib. 2. cap. 47. Nobis curiositate opus non est post Christum Jesum, nec inquisitione post Evangelium. Cum credemus nihil desideramus ultra credere, &c. Tertul. de praescript. cap. 8. Psalm 19.7. James 1.25. Deuteronomy 4.2. Curae 30.6. Revel. 22.18. 2 Tim. 3.15. John 15.15.20.31. Scriptures quidem perfectae sunt, quip à verbo Dei, & Spiritu His dictae. Iren lib. 2. cap. 47. Nobis Curiosity opus non est post Christ Jesus, nec inquisition post Evangelium. Cum credemus nihil desideramus ultra Believe, etc. Tertulian de prescript. cap. 8. np1 crd. np1 crd. np1 crd. np1 crd. vvb. crd. crd np1 crd. np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. np1 n1. crd n1. crd fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la n1 fw-la np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 fw-fr n1. n1. crd
507 0 Adoro Scripturae plenitudinem. Tertul. advers. Hermog. cap. 22. adore Scriptures plenitudinem. Tertulian adverse. Hermog. cap. 22. np1 fw-la fw-la. np1 j. np1. n1. crd
567 1 — De se si creditur ipsis. Ovid. Fast. lib 1. — De se si creditur Ipse. Ovid. Fast. lib 1. — fw-fr fw-mi fw-mi fw-la n1. np1. j. n1 crd
508 0 Solem noctuae nosciunt oculis: aquilae ita sustinent, ut natorum suorum generositatem de pupillarum audacia judicent, —. Qued aquila confiteatur neget noctua, non tamen praejudicans aquilae. Tertul. de anima, cap. 8. Ab obscuritate oculi ad obscuritatem objecti visibilis nulla est consequentia. Alsted. Didac. sect. 1. cap. 10. reg. 5. Solemn noctuae nosciunt oculis: aquilae ita sustinent, ut natorum suorum generositatem de pupillarum audacia judicent, —. Qued aquila confiteatur neget noctua, non tamen praejudicans aquilae. Tertulian de anima, cap. 8. Ab obscuritate oculi ad obscuritatem Object visibilis nulla est consequentia. Alsted. Didac. sect. 1. cap. 10. reg. 5. j fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1 j, —. j-vvn fw-la ng1 vvb n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la, n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. n1. crd n1. crd n1. crd
509 0 Scriptura veluti fol quidam spiritualis, clara est per se & natura sua, nobis verò non est clara propter impedientes tenebras tum naturales, tum adventitias at { que } circumstantes, a tenebrarum principe. Alsted. Polem. parte 4. Controv. 6. de S. Scrip. antidot. Visu carentem magna pars verilatet. Senec. Oedip. act. 2. scen. 2. Scripture Veluti fol quidam spiritualis, Clara est per se & Nature sua, nobis verò non est Clara propter impedientes Darkness tum Naturals, tum adventitias At { que } circumstantes, a tenebrarum principe. Alsted. Polem. part 4. Controversy 6. the S. Scrip. antidote. Visu carentem Magna pars verilatet. Seneca Oedipus act. 2. Scene. 2. np1 n1 zz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la n2, fw-la fw-la p-acp { fw-fr } n2, dt fw-la fw-la. np1. np1. n1 crd np1 crd dt n1 np1 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1. crd n1. crd
515 0 Epist. ad Cyriac. Epistle and Cyriac. np1 cc np1.
516 0 Eudoxia. Eudoxia. np1.
518 0 Testantur hoc de Esaia praeter Chrysost. Tertul. de patientia, cap. 14. Scorp. advers. Gnost. cap. 8. & advers. Marcion. lib. 3. carmine cōscripto. cap 6. Orig. hom. 1. in Esa. & comment. in Mar. 13. Vtrubi ad finem. Hilar. lib. 5. de Trinit. fere in fine. Epiph. de prophetarum vita & interitu. Hie•on. in Esa. 57.1. & in Mat. 26.8. Comest. hist. Scho•ast. lib. Reg 2. cap. 32. Lyra. in 2 Reg. 21. & in •sa. 1. Lod. Vives in lib. 18. de Civit. Dei, cap. 29. & •xpositorum vulgus in Hebr. 11.37. Testantur hoc de Isaiah praeter Chrysostom Tertulian de patientia, cap. 14. Scorp. adverse. Gnost. cap. 8. & adverse. Marcion. lib. 3. carmine conscripto. cap 6. Origin hom. 1. in Isaiah & comment. in Mar. 13. Vtrubi ad finem. Hilar. lib. 5. de Trinity. fere in fine. Epiphany de prophetarum vita & interitu. Hie•on. in Isaiah 57.1. & in Mathew 26.8. Comest. hist. Scho•ast. lib. Reg 2. cap. 32. Lyra. in 2 Reg. 21. & in •sa. 1. Lod. Vives in lib. 18. de Civit Dei, cap. 29. & •xpositorum vulgus in Hebrew 11.37. fw-la fw-la fw-la np1 n1 np1 np1 fw-fr fw-la, n1. crd np1. j. j. n1. crd cc j. np1. n1. crd vvb av-an. n1 crd np1 uh. crd p-acp np1 cc n1. p-acp np1 crd np1 fw-la fw-la. np1 n1. crd fw-la fw-la. n1 p-acp j. np1 fw-fr fw-la fw-la cc fw-la. np1. p-acp np1 crd. cc p-acp np1 crd. vv2. uh. n1. n1. np1 crd n1. crd n1 p-acp crd np1 crd cc p-acp fw-la. crd np1 np1 p-acp n1. crd fw-fr np1 fw-la, n1. crd cc fw-la fw-la p-acp np1 crd.
521 0 Hîc alias po•ram & plures subnectere causas: Sed jumenta vo•nt, &c. Juven. Sat 3. Caetera praetereo a nec enim •rmonibus istis Omnia complecti slatuo. Baptista •lantuan Eclog. 8. Hîc alias po•ram & plures subnectere causas: said Jumenta vo•nt, etc. Juvenal. Sat 3. Caetera praetereo a nec enim •rmonibus istis Omnia complecti slatuo. Baptist •lantuan Eclogue 8. — fw-la av fw-la cc fw-la fw-la fw-la: vvd fw-la fw-la, av vvn. vvd crd fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 fw-mi np1 crd —
522 0 Vse. Use. vvb.
522 1 Generales doctrinae exigui sunt admodum momenti ad permovendos hominum animos, nisi fiat specialis illarum applicatio ad auditores. Nam quod Philosophi dicere solent, Omnis actio fit per contactum, id in sacra. praedicandi actione vel maxime locum habet, &c. Episc. Davenant. in Colos. 1.21.22. pag. 135. Generales Doctrine Exigui sunt admodum Momenti ad permovendos hominum Animos, nisi fiat Specialis Illarum Applicatio ad auditores. Nam quod Philosophy dicere solent, Omnis actio fit per contactum, id in sacra. praedicandi action vel maxim locum habet, etc. Episc Davenant. in Colos 1.21.22. page. 135. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 fw-la j, fw-la fw-la j fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la. fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la, av np1 np1. p-acp np1 crd. n1. crd
524 0 Bellar. de verbo D• lib. 4. cap 4. sect. 8. Eckius Enchir cap. 1. prop 4. Lib eorum hoc bibent, & finegant, leguntur & convicuntur. Vt de Manich. Aug. in Psal. 141.4. Bellar de verbo D• lib. 4. cap 4. sect. 8. Eckius Enchiridion cap. 1. prop 4. Lib Their hoc bibent, & finegant, leguntur & convicuntur. Vt de Manich Aug. in Psalm 141.4. np1 fw-fr fw-la n1 n1. crd n1 crd n1. crd np1 np1 n1. crd n1 crd n1 fw-la fw-la fw-la, cc j, fw-la cc fw-la. fw-la fw-la np1 np1 p-acp np1 crd.
525 0 NONLATINALPHABET. Theocrit. Eidyl. η. — Arcades ambo. Et cantare pares & respondere parari. Virg. Eglog. 7. . Theocrit. Eidyl. η. — Arcades ambo. Et cantare pares & respondere parari. Virg Eclogue. 7. . n1. n1. n1. — np1 fw-la. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 np1. crd
526 0 Non enim per alios dispositionem salutis nostrae cognovimus, quàm per eos per quos Evāgelium pervenit ad nos, quod quidem tunc praeconiaverunt, postea verò per Dei voluntatem in scripturis nobis tradiderunt. Iren. lib. 3. cap. 1. Non enim per Alioth dispositionem Salutis Nostrae cognovimus, quàm per eos per quos Evāgelium pervenit ad nos, quod quidem tunc praeconiaverunt, postea verò per Dei voluntatem in Scriptures nobis tradiderunt. Iren lib. 3. cap. 1. fw-fr fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n2 fw-la fw-la. np1 n1. crd n1. crd
526 1 Quic quid Christus de suis factis & dictis nos legere voluit, hoc Apostolis, tanquam manibos suis scribendū imperavit. Aug. de consensu Evangel. lib. 1. cap. ult. Quic quid Christus de suis factis & dictis nos Legere voluit, hoc Apostles, tanquam manibos suis scribendum imperavit. Aug. de consensu Evangel. lib. 1. cap. ult. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr n1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1, fw-la fw-mi fw-fr n1 fw-la. np1 fw-fr fw-fr np1. n1. crd n1. n1.
529 0 Delphinum Sylvis appingunt, fluctibus aprum. Horat. de arte Poet. Calceamenta quidem capiti circundant, coronam autem pedibus. Epiph. haeres. 59. Delphinum Forest appingunt, fluctibus aprum. Horatio de arte Poet. Footwear quidem Capiti circundant, Crown autem pedibus. Epiphany haeres. 59. np1 np1 fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la n1. np1 fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. crd
569 0 In Colos. 4.16. pag. 522 In Colos 4.16. page. 522 p-acp np1 crd. n1. crd
532 0 Apud nos autem positam legem divina voluntate, nihil aliud pium est, quam hanc sub integritate reservare. contra Apion. lib. 2. post. med. Apud nos autem positam legem Divine voluntate, nihil Aliud pium est, quam hanc sub integritate reservare. contra Apion. lib. 2. post. med. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvn fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1. n1. crd n1. vvn.
534 0 Martin. NONLATINALPHABET. cap. 1. Martin.. cap. 1. np1.. n1. crd
535 0 Moses & Aaron, lib. 6. cap. 7. Weemse exercitat. divine Exer. 14. pag. 129. Lightfoot. Erubhin. cap. 13. Buxdorf. Tiber. sive comment. Masor. cap. 18. Moses & Aaron, lib. 6. cap. 7. Weems Exercitat. divine Exer 14. page. 129. Lightfoot. Erubhin. cap. 13. Buxdorf. Tiber. sive comment. Masor. cap. 18. np1 cc np1, n1. crd n1. crd vvi fw-la. j-jn np1 crd n1. crd np1. np1. n1. crd np1. np1 fw-la n1. np1. n1. crd
537 0 Quemadmodum arma regalia reposita, etiamsi nemo fuerit qui possideat, tamen, ijs qui habitant in aedibus, multam praebent custodiam ac tutamen, dum ne { que } latrones, ne { que } parietū perfossores, ne { que } alius quispiā sceleratorū audet eam aggredi domum: sic ubicun { que } fuerint libri spirituales (Apostolorū ac Prophetarū) illino omnis expellitur vis diabelica, &c. hom. 3. de Lazaro. Quemadmodum arma regalia reposita, Even if nemo fuerit qui possideat, tamen, ijs qui habitant in aedibus, Much praebent custodiam ac Tutamen, dum ne { que } Latrones, ne { que } parietū perfossores, ne { que } alius quispiā sceleratorū audet eam aggredi domum: sic ubicun { que } fuerint Libri spirituales (Apostolorū ac Prophetarū) illino omnis expellitur vis diabelica, etc. hom. 3. de Lazarus. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la n1 p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr { fw-fr } n2, ccx { fw-fr } fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la n1 fw-la (fw-la fw-la fw-la) n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la, av av-an. crd fw-fr np1.
540 0 About the yeare 1518 at the beginning of the reformation. About the year 1518 At the beginning of the Reformation. p-acp dt n1 crd p-acp dt n-vvg pp-f dt n1.
542 0 Acts & Mon. Vol. 2. pag. 32. col. 1. Edit. ult. Acts & Mon. Vol. 2. page. 32. col. 1. Edit. ult. n2 cc np1 n1 crd n1. crd fw-fr. crd n1. n1.
544 0 NONLATINALPHABET; Diana ad Apol. Hom. Il. φ Non scribit cujus carmin• nemo legit. Mart. lib. 3. Epigr. 9. ; Diana and Apollinarian Hom. Il. φ Non Scribit cujus carmin• nemo legit. Mart. lib. 3. Epigram 9. ; np1 cc np1 np1 np1 n1 fw-la fw-la fw-la n1 np1 fw-la. np1 n1. crd np1 crd
544 1 Quid est sacra Scriptura nisi quaedam Epistola omni potentis De ad creaturan suam? Et certè sicubi esses & scripta terreni imperatoris acciperes; non cessores, non quiesceres, non oculis somnum dares, nisi prius quid tibi scripssset, agnovisses. Imperator coeli Deus, pro vita tua tibi sua episiolas transmisit; Et casd mardenter legere negligū lib. 4. Epist. 40. ad Theodorum medicum. Quid est sacra Scripture nisi quaedam Epistle omni potentis De ad creaturan suam? Et certè sicubi esses & Scripta Terreni imperatoris acciperes; non cessores, non quiesceres, non oculis somnum dares, nisi prius quid tibi scripssset, agnovisses. Imperator coeli Deus, Pro vita tua tibi sua episiolas transmisit; Et casd mardenter Legere negligū lib. 4. Epistle 40. and Theodorum Physician's. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la? fw-fr fw-fr n2 vvz cc fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n2. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la; fw-la vvn jc fw-la fw-la n1. crd np1 crd cc np1 fw-la.
546 0 Nostrorum quemlibet, Siquis leges interroget, facilius quàm nomen suum recitat. Vniversas quidem mox à primo sensu eus discentes, in animo velut inscriptas habemus. Contra. Apion. lib. 2. post med. Nostrorum quemlibet, Siquis leges Interrogate, Facilius quàm Nome suum recitat. Vniversas quidem mox à primo sensu Eus discentes, in animo velut inscriptas habemus. Contra. Apion. lib. 2. post med. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la. np1. n1. crd n1 vvn.
549 0 Lege Malachim meum; meum inquam meum: quicquid enim didicimus & tenemus. nostrum est. Prolog. in lib. Reg. Lege Malachim meum; meum inquam meum: quicquid enim didicimus & tenemus. nostrum est. Prolog. in lib. Reg. fw-la np1 fw-la; fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la cc fw-la. fw-la fw-la. np1. p-acp n1. np1
550 0 Panormitan. lib. 2. de dictis & factis Alphonsi. Panormitan. lib. 2. de dictis & factis Alphonsi. np1. n1. crd fw-la fw-la cc n1 fw-la.
551 0 Acts & Monum. Vol. 2. pag. 623. Col. 1. Acts & Monument. Vol. 2. page. 623. Col. 1. n2 cc np1. n1 crd n1. crd np1 crd
552 0 Acts & Mon. Vol. 3. pag. 508. Col. 1. Acts & Mon. Vol. 3. page. 508. Col. 1. n2 cc np1 n1 crd n1. crd np1 crd
553 0 Acts & Mon. Vol. 2. pag. 498. col. 2. Acts & Mon. Vol. 2. page. 498. col. 2. n2 cc np1 n1 crd n1. crd fw-fr. crd
554 0 Scripturas sanctas memoritèr tenebat. Epist. ad Eustoch Epitaph. Paulae. matris. Scripturas sanctas memoritèr tenebat. Epistle and Eustochium Epitaph. Paulae. matris. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 n1. np1. fw-la.
555 0 Lectione assidua, & meditatione diuturna pectus suum bibliothecam fecerat Christi. Epist. ad Heliodor. Epitaph. Nepotiani. — NONLATINALPHABET. — Theocrit. Eidyl NONLATINALPHABET Lectione assidua, & meditation Diuturna pectus suum Bibliothecam fecerat Christ. Epistle and Heliodor. Epitaph. Nepotiani. —. — Theocrit. Eidyl fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la fw-la vvd fw-la fw-la. np1 cc np1. n1. np1. —. — n1. n1
557 0 Acts & Mon. Vol. 3. pag. 757. Col. 1. Acts & Mon. Vol. 3. page. 757. Col. 1. n2 cc np1 n1 crd n1. crd np1 crd
561 0 Acts & Mon. Vol. 3. pag. 218. Col. 1. Acts & Mon. Vol. 3. page. 218. Col. 1. n2 cc np1 n1 crd n1. crd np1 crd
564 0 Acts & Mon. Vol. 2. pag. 294. Col. 1. Acts & Mon. Vol. 2. page. 294. Col. 1. n2 cc np1 n1 crd n1. crd np1 crd
564 1 Acts & Mon. Vol. 2. pag. 278. col. 2. Acts & Mon. Vol. 2. page. 278. col. 2. n2 cc np1 n1 crd n1. crd fw-fr. crd
565 0 Acts & Mon. Vol. 2. pag. 266. col. 2. Lat. pag. 268. col. 1. Eng. Acts & Mon. Vol. 2. page. 266. col. 2. Lat. page. 268. col. 1. Eng n2 cc np1 n1 crd n1. crd fw-fr. crd np1 n1. crd fw-fr. crd np1
566 0 Osiand. Cent. 3. lib. 2. cap. 14. Osiander. Cent. 3. lib. 2. cap. 14. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
566 1 In vita Junij ab ipso conscripta & operib praefixa. In vita Junij ab ipso conscripta & Works praefixa. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc vvi fw-la.
567 0 Confess. lib. 8. cap. 12. Confess. lib. 8. cap. 12. vvb. n1. crd n1. crd
569 1 NONLATINALPHABET. Diog. apud Laert. de vit. Phil of. lib. 6. Obe jam satis est, obe libelle. Iam pervenimus us { que } ad umbilicos. Mart. lib. 4. Epigr. 91. . Diog apud Laertes de vit. Philip of. lib. 6. Obe jam satis est, obe libel. Iam pervenimus us { que } ad umbilicos. Mart. lib. 4. Epigram 91. . np1 fw-la np1 fw-fr fw-fr. np1 a-acp. n1. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1. fw-la n1 pno12 { fw-fr } fw-la fw-la. np1 n1. crd np1 crd
569 2 Et jam prima meipars est exacta laboris. Ovid. Fast. lib. 1 in fine. Et jam prima meipars est exacta Laboris. Ovid. Fast. lib. 1 in fine. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. np1. j. n1. crd p-acp j.
570 0 Palladis exemplo de me sine matre creata Carmina sunt: stirps haec progen• esq; mea. Idem. Trist. lib. 3 Eleg. ult. Palladis exemplo de me sine matre Created Carmina sunt: stirps haec progen• esq; meam. Idem. Trist. lib. 3 Eleg ult. fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la np1 fw-la: vvz fw-la n1 fw-fr; n1. fw-la. np1 n1. crd np1 n1.
573 0 Hom. 2. in Mat. Hom. 2. in Mathew np1 crd p-acp np1
574 0 In locum. In locum. p-acp fw-la.
575 0 Omnes Generationes [ Toldoth ] in sacra Scriptura diminutae sunt (cum puncto loco literae penult.) praeter duas quae plenariè scribuntur; sci: Istae sunt generationes coeli & terrae, Gen. 2.4. Istae sunt generationes Pharez, Ruth 4.18. In quo ostenditur, quò licet in primordio, omnia creata fuerunt secundum plenitudinem at { que } perfectionem; tamen quia peccavit Adam diminuta sunt at { que } corrupta, & non revertentur ad decentë dispositione donec veniat filius Pharez i.c. Christus. Paulus Burgen. è Rabbi Salmai, addit. 2. ad Lyra. Postil. in. Rom. 5. Omnes Generationes [ Toldoth ] in sacra Scripture Diminutae sunt (cum puncto loco literae penult.) praeter Duas Quae plenariè scribuntur; See: Istae sunt generationes coeli & terrae, Gen. 2.4. Istae sunt generationes Perez, Ruth 4.18. In quo Ostenditur, quò licet in primordio, omnia Created fuerunt secundum plenitudinem At { que } perfectionem; tamen quia peccavit Adam diminuta sunt At { que } corrupta, & non revertentur ad decentë disposition donec Veniat filius Perez i.c. Christus. Paulus Burgen. è Rabbi Salmai, Addit. 2. and Lyra. Postil. in. Rom. 5. fw-la fw-la [ np1 ] p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.) fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la; fw-la: fw-gr fw-la fw-la fw-la cc fw-la, np1 crd. np1 fw-la fw-la np1, n1 crd. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la; fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la fw-la fw-la np1 n1 fw-la. np1 np1. fw-fr np1 np1, n1. crd cc n1 n1. p-acp. np1 crd
575 1 Comment. in Mat. ad hunc locum. Comment. in Mathew ad hunc locum. n1. p-acp np1 fw-la fw-la fw-la.
579 0 Hom. 2. in Mat. Hom. 2. in Mathew np1 crd p-acp np1
581 0 In hunc locum Mat. In hunc locum Mathew p-acp fw-la fw-la np1
581 1 Vel duo vel nemo —. Pers. Sat. 1. in princip. Vel duo vel nemo —. Pers. Sat. 1. in Princip. fw-la fw-la fw-la np1 —. np1 np1 crd n1 n1.
584 0 — NONLATINALPHABET. Coluthus de raptu Helenae. —. Coluthus de raptu Helena. —. np1 fw-fr fw-fr np1.
589 0 Lib. 3. cap. 20. Lib. 3. cap. 20. np1 crd n1. crd
589 1 Lyra. in Apoc. 2.18. Lyra. in Apocalypse 2.18. n1 p-acp np1 crd.
589 2 Vse. Use. vvb.
589 3 Agnoscimus adimpleri propheticam vocem Simeonis super adhuc recentem infantem dominum pronuntiatam; ecce hic positus est in ruinam, &c. & in signum cui contradicetur. Signum enim nativitas Christi, secundum Esaiam, propterea dabit vobis Dominus ipse signum, ecce virgo concipiet, &c. Agnoscimus ergo signum contradicibile. Tertul. lib. de carne Christi. cap. 23. Agnoscimus adimpleri propheticam vocem Simeonis super Adhoc recentem infantem dominum pronuntiatam; ecce hic Positus est in ruinam, etc. & in signum cui contradicetur. Signum enim Nativity Christ, secundum Esaiam, propterea Dabit vobis Dominus ipse signum, ecce virgo concipiet, etc. Agnoscimus ergo signum contradicibile. Tertulian lib. the Carnem Christ. cap. 23. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, av cc p-acp fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. dt j fw-la. n1. crd
590 0 Nec nativitas sine carne, nec caro sine nativitate. Tertul de carne Christi, cap. 1. Nec Nativity sine Carnem, nec Caro sine Nativity. Tertulian the Carnem Christ, cap. 1. fw-la fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la vvi. np1 dt j fw-la, n1. crd
591 0 Tertul. de carne Christi, cap. 15. Aug. haeres. 11. Tertulian the Carnem Christ, cap. 15. Aug. haeres. 11. np1 dt j fw-la, n1. crd np1 fw-la. crd
591 1 Epiph. haeres 26. Epiphany haeres 26. np1 fw-la crd
591 2 Iren. lib. 1. cap. 22. Tertul. de praescrip. cap. 46. Iren lib. 1. cap. 22. Tertulian de Prescribe. cap. 46. np1 n1. crd n1. crd np1 fw-fr n1. n1. crd
591 3 Tertul. de carne Christi. cap. 1. & advers. Marcion. lib. 3. cap. 8. Orig. hom. 17. in Luc. Tertulian the Carnem Christ. cap. 1. & adverse. Marcion. lib. 3. cap. 8. Origin hom. 17. in Luke np1 dt j fw-la. n1. crd cc j. np1. n1. crd n1. crd np1 uh. crd p-acp np1
591 4 Epiph. haeres. 66. Prudentius Apotheo. hym. advers. Phantasmaticos. Aug. haer. 46. & lib. de continentia, cap 9. & contra Faustum Manich. lib. 14. cap. 7. Vincent. Lirin. contra haereses, cap. 20. Epiphany haeres. 66. Prudentius Apotheo. him. adverse. Phantasmaticos. Aug. Haer. 46. & lib. de continence, cap 9. & contra Faustum Manich lib. 14. cap. 7. Vincent. Lirin. contra Heresies, cap. 20. np1 fw-la. crd np1 np1. pno31. j. vvi. np1 n1. crd cc n1. fw-fr fw-la, n1 crd cc fw-la np1 np1 n1. crd n1. crd np1. np1. fw-la n2, n1. crd
591 5 Tertul. de praescrip. cap. 51 Epiph. haeres 41. Aug. haeres. 21. Tertulian de Prescribe. cap. 51 Epiphany haeres 41. Aug. haeres. 21. np1 fw-fr n1. n1. crd np1 fw-la crd np1 fw-la. crd
591 6 Tertul. de praescrip. cap. 50. Tertulian de Prescribe. cap. 50. np1 fw-fr n1. n1. crd
591 7 Tertul. de praescrip. cap. 46. Epiph. haer. 24. Tertulian de Prescribe. cap. 46. Epiphany Haer. 24. np1 fw-fr n1. n1. crd np1 n1. crd
591 8 Tertul. de praescrip. cap. 47. Tertulian de Prescribe. cap. 47. np1 fw-fr n1. n1. crd
592 0 Qui omnes si in mortario contunderentur, non exprimeretur unauncia verae theologiae. Osiand. Cent. 16. lib. 3. cap. 23. Qui omnes si in mortario contunderentur, non exprimeretur unauncia Verae Theologiae. Osiander. Cent. 16. lib. 3. cap. 23. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la. np1. np1 crd n1. crd n1. crd
594 0 Lib. advers. Valentin. cap. 47. Lib. adverse. Valentine. cap. 47. np1 j. np1. n1. crd
596 1 Iren lib. 1. cap. 1. Tertul. de praescrip. cap. 49. lib. advers. Valentin. cap. 27. & lib. de carne Christi, cap. 20. Epiph. haer. 31. Aug. haer. 11. Iron lib. 1. cap. 1. Tertulian de Prescribe. cap. 49. lib. adverse. Valentine. cap. 27. & lib. the Carnem Christ, cap. 20. Epiphany Haer. 31. Aug. Haer. 11. n1 n1. crd n1. crd np1 fw-fr n1. n1. crd n1. j. np1. n1. crd cc n1. dt j fw-la, n1. crd np1 n1. crd np1 n1. crd
596 2 Osiand. Cent. 5. lib 3. cap. 10. Osiander. Cent. 5. lib 3. cap. 10. np1. np1 crd n1 crd n1. crd
597 0 Epiph. haeres. 77. Aug. haeres. 55. Vincent. Lirin. contra haeres. cap. 17. Epiphany haeres. 77. Aug. haeres. 55. Vincent. Lirin. contra haeres. cap. 17. np1 fw-la. crd np1 fw-la. crd np1. np1. fw-la fw-la. n1. crd
597 1 Bellar. de Christo, lib. 3 cap. 1. sect. 1. & 2. Alsted. Polem. parte 6. sect. 3. Bellar de Christ, lib. 3 cap. 1. sect. 1. & 2. Alsted. Polem. part 6. sect. 3. np1 fw-fr fw-la, n1. crd n1. crd n1. crd cc crd np1. np1. n1 crd n1. crd
597 2 2 Epist. of John 7. 2 Epistle of John 7. crd np1 pp-f np1 crd
598 0 Aug. haeres. 60. Aug. haeres. 60. np1 fw-la. crd
599 0 Credo perfecta fide quòd Messias ille veniurus ad huc sit. Buxdorf. Syn Jud cap. 1. pag. 4. Credo perfecta fide quòd Messias Isle veniurus ad huc sit. Buxdorf. Sin Jud cap. 1. page. 4. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. n1 j n1. crd n1. crd
605 0 Buxdorf. Syn. Jud. cap. 36. pag. 516.517. Lyra. in Esa. 66.7. Buxdorf. Sin Jud. cap. 36. page. 516.517. Lyra. in Isaiah 66.7. np1. n1 np1 n1. crd n1. crd. n1 p-acp np1 crd.
606 0 Rom. 11.25. Jn (Judaeis) impletur quod in Psalmo [ 69.23 ] scriptum est, Obscurentur oculi eorum ne videant, &c. quae non optando sunt dicta, sed optandi specie prophetando praedicta. Aug de Civit. Dei. lib. 17. cap. 19. Rom. 11.25. John (Judaeis) impletur quod in Psalm [ 69.23 ] Scriptum est, Obscurentur oculi Their ne See, etc. Quae non optando sunt dicta, sed optandi specie prophesying praedicta. Aug de Civit Dei. lib. 17. cap. 19. np1 crd. p-acp (np1) fw-la fw-la p-acp np1 [ crd ] fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1. crd
607 0 Priusquam appareret Dei humanitas, latebat ejus benignitas: Vbi autem innotescit Dei humanitas, benignitas latere non potest. Bernar. Serm. 1. de Epiphan. Priusquam appareret Dei humanitas, latebat His benignitas: Vbi autem innotescit Dei humanitas, benignitas later non potest. Bernard Sermon 1. de Epiphanius. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la jc fw-la fw-la. np1 np1 crd fw-fr np1.
608 0 Verus amor nullum, &c. Propert. lib. 2. Eleg. 12. Verus amor nullum, etc. Propertius lib. 2. Eleg 12. fw-la fw-la fw-la, av np1 n1. crd np1 crd
609 0 Parum tibi enim erat quòd hominem te fecit, nisi & homo pro te fieret. Aug. in Psal. 37.23. Parum tibi enim erat quòd hominem te fecit, nisi & homo Pro te fieret. Aug. in Psalm 37.23. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 crd.
610 0 Alienum erat à natura, & divinitate ejus sanguinem & •arrem susciper• propter •o• autem ea quae sibi erant aliena suscepit. &c. Orig. hom 7. in Esa. Alienum erat à Nature, & divinitate His sanguinem & •arrem susciper• propter •o• autem ea Quae sibi Erant Aliena suscepit. etc. Origin hom 7. in Isaiah fw-la fw-la fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av np1 uh crd p-acp np1
610 1 Veritas docendo persuadet. Tertul. lib. advers. Valentin. cap. 1. Veritas docendo persuadet. Tertulian lib. adverse. Valentine. cap. 1. fw-la fw-la fw-la. np1 n1. j. np1. n1. crd
614 0 Intolerabilis impudentiae est, ut cum sese exinanivit majestas, vermiculus infletur & intumescat Bernar Serm. 1. de na••vit. Domini. Intolerabilis impudentiae est, ut cum seize exinanivit majestas, vermiculus infletur & intumescat Bernard Sermon 1. de na••vit. Domini. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la np1 np1 crd fw-la fw-la. fw-la.
619 0 Demonstravit nobis Deus quam excelsum locum inter creaturas habeat humana natura, in hoc, quod hominibus in vero homine apparuit. Aug. lib. de vera religione, cap 16. Demonstravit nobis Deus quam excelsum locum inter Creaturas habeat Humana Nature, in hoc, quod hominibus in vero homine He appeared. Aug. lib. de vera Religion, cap 16. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-fr fw-la n1, n1 crd
620 0 NONLATINALPHABET. Alcin. Hom. Od. θ. . Alcina. Hom. Od. θ. . jp. np1 np1 n1.
620 1 Nomina, etiamsi sola recenseantur in Scriptura, non contemnantur. Hom. 4. in Gen. Nomina, Even if sola recenseantur in Scripture, non contemnantur. Hom. 4. in Gen. fw-la, fw-la uh fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la. np1 crd p-acp np1
621 0 Si scribas, non sapit mihi, nisi legero ibi Jesum; Si disputes aut conferas, non sapit mihi, nisi sonuerit ibi Jesus: Jesus melin ore, melos in aure, &c. Serm. 15. Cant. Si Scribes, non sapit mihi, nisi legero There Jesus; Si disputes Or conferas, non sapit mihi, nisi sonuerit There jesus: jesus melin over, melos in Aure, etc. Sermon 15. Cant fw-mi fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-mi vv2 fw-la n2-av, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1: np1 n1 a-acp, fw-la p-acp n1, av np1 crd np1
623 0 Vincent. Spec. historialis, lib. 10. cap. 57. Vincent. Spec. historialis, lib. 10. cap. 57. np1. np1 fw-la, n1. crd n1. crd
624 0 Vid. Iren. lib. 1. cap. 12. & lib. 2. cap. 41. Ex eo { que } Epiph haeres. 34. Haymo. parte hyemali. homil. in Circumcis. domini. Vid. Iren lib. 1. cap. 12. & lib. 2. cap. 41. Ex eo { que } Epiphany haeres. 34. Haymo. parte hyemali. Homily. in Circumcis. domini. np1 np1 n1. crd n1. crd cc n1. crd n1. crd fw-la fw-la { fw-fr } np1 fw-la. crd np1. fw-la fw-la. fw-la. p-acp np1. fw-la.
626 0 Jesus non est Graci sermonis vocabulum, sed Hebraica lingua Jesus dicitur. hom. 2. in Mat. jesus non est Grace Sermon Vocabulum, sed Hebraica lingua jesus dicitur. hom. 2. in Mathew np1 fw-fr fw-fr np1 fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la np1 fw-la. uh. crd p-acp np1
629 0 Apolog. cap. 21. Apology cap. 21. np1 n1. crd
629 1 — Accipe causam Nominis: ex ipso est cognita causa Deo. Ovid. Fast. lib. 5. — Receive Causam Nominis: ex ipso est cognita causa God Ovid. Fast. lib. 5. — n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1. j. n1. crd
636 0 Dum Mosi successor destinaretur Auses filius Nave, transfertur de pristino nomine & incipit vocari Iesus. Hanc priùs dicimus figuram futuri fuisse. Et Paulo post. Ideo is vir qui in hujus Sacramenti imagine parabatur, etiam nominis dominici inauguratus est figura, &c. Tertul. lib. advers. Iudaeos, cap. 9. & advers. Marcion. lib. 3 cap. 16. Vbi eadem totidem verbis. At Iesus Nave filius, Auses ante vocatus, &c. Nominis exemplum Christi, virtutis imago. Idem advers. Marcion. lib. 3. Carmine conscrip. cap. 3. Sed & Moses Iesum cognominavit eum qui priùs Auses fuerat vocitatus, sciens quòd in hujus vocabuli sacramento, cujusdam majoris gloriae rex poneretur. Euseb. hist. Eccles. lib. 1. cap. 1. Dum Mosi successor destinaretur Auses filius Nave, transfertur de pristino nomine & incipit vocari Iesus. Hanc priùs dicimus figuram Future Fuisse. Et Paul post. Ideo is vir qui in hujus Sacrament imagine parabatur, etiam Nominis Dominici inauguratus est figura, etc. Tertulian lib. adverse. Jews, cap. 9. & adverse. Marcion. lib. 3 cap. 16. Vbi Same totidem verbis. At Iesus Nave filius, Auses ante Vocatus, etc. Nominis exemplum Christ, virtue imago. Idem adverse. Marcion. lib. 3. Carmine conscrip. cap. 3. said & Moses Jesus cognominavit Eum qui priùs Auses fuerat vocitatus, sciens quòd in hujus vocabuli sacramento, cujusdam majoris Glory rex poneretur. Eusebius hist. Eccles. lib. 1. cap. 1. fw-la fw-la n1 fw-la n2 fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-la. fw-la vbz fw-la fw-la p-acp fw-la np1 vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 n1. j. npg1, n1. crd cc j. np1. n1. crd n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 np1 fw-la, n2 fw-la fw-la, av np1 n1 fw-la, fw-la fw-la. fw-la j. np1. n1. crd vvb n1. n1. crd vvd cc np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 uh. np1 n1. crd n1. crd
637 0 Tertul. lib. de baptismo, cap. 1. Aug. de Civit. Dei, lib. 18. cap. 23. Tertulian lib. de Baptismo, cap. 1. Aug. de Civit Dei, lib. 18. cap. 23. np1 n1. fw-fr fw-la, n1. crd np1 fw-fr np1 fw-la, n1. crd n1. crd
637 1 Debemus omnino ubi res postulat verbis imperare, non servire. Iohannes Theophilus praefat. in Theologiam. German. Vse. Debemus Omnino ubi Rest postulat verbis Imperare, non Serve. Iohannes Theophilus Praeface. in Theology. German. Use. fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la j, fw-fr fw-fr. np1 np1 fw-mi. p-acp np1. np1. vvb.
641 0 Buxdorf. Syn. Iud. cap. 5. pag. 171. Buxdorf. Sin Iud. cap. 5. page. 171. np1. n1 np1 n1. crd n1. crd
641 1 Of Shamad, Ferdidit. Of Shamad, Ferdidit. pp-f j, fw-la.
643 0 — Quos diri consciafacti Mens habet attonitos, & surdo verbere caedit, Occultum •uatiente animo tortore flagellum. Iuven. Sat. 13. — Quos Diis consciafacti Mens habet attonitos, & Deaf verbere caedit, Occultum •uatiente animo tortore flagellum. Juvenal. Sat. 13. — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvb vvi n1, fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la. vvn. np1 crd
647 0 Beatior Maria percipiendo fidem Christi, quàm concipiendo carnem Christi. lib. de sancta virginitate, cap. 3. Beatior Maria percipiendo fidem Christ, quàm concipiendo Carnem Christ. lib. de sancta virginitate, cap. 3. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. fw-fr fw-la fw-la, n1. crd
649 0 Agnitio salutis est agnitio filij Dei; qui & Salus & Salvator, & Salutare verè & dicitur & est, lib. 3. cap. 11. Agnitio Salutis est agnitio filij Dei; qui & Salus & Salvator, & Salutare verè & dicitur & est, lib. 3. cap. 11. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la cc fw-la cc np1, cc fw-la fw-la cc fw-la cc fw-la, n1. crd n1. crd
649 1 Blasphemant in Dominum. abscindentes & dividentes Jesum à Christo, & Christum à Salvatore. Vt de Valentin. Iren. praefat. in lib. 4. Curetiam Jesus voluit appellari, non tam expectabili apud Judaeos nomine? Et post pauca. Deni { que } ad hodiernum Christum sperant, non Iesum, &c. Tertul. advers. Marcion. lib. 3. cap. 16. Blasphemant in Dominum. abscindentes & dividentes Jesus à Christ, & Christ à Savior. Vt de Valentine. Iren Praeface. in lib. 4. Curetiam jesus voluit appellari, non tam expectabili apud Judeans nomine? Et post pauca. Deni { que } ad hodiernum Christ Sperant, non Jesus, etc. Tertulian adverse. Marcion. lib. 3. cap. 16. np1 p-acp fw-la. fw-la cc fw-la fw-la fw-fr fw-la, cc np1 fw-fr np1. fw-la fw-fr np1. np1 fw-mi. p-acp n1. crd fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la npg1 fw-la? fw-la fw-la fw-la. np1 { fw-fr } fw-la fw-la np1 j, fw-fr fw-la, av np1 j. np1. n1. crd n1. crd
650 0 Vna sit ut proprio litera dempta loco. Ovid. Fast lib. 1. Una sit ut Properly Letter dempta loco. Ovid. Fast lib. 1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. j n1. crd
650 1 Lightfoot Erubhin. cap. 2. Lightfoot Erubhin. cap. 2. j n1. n1. crd
651 0 In Scriptura per singularem numerum pluralis saepè significari solet: & è converso per pluralem singularis Lombard. ex Aug. lib. 2. distinct. 33. e. In Scripture per singularem Numerum pluralis saepè significari Solent: & è converso per pluralem singularis Lombard. ex Aug. lib. 2. distinct. 33. e. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: cc fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la np1. fw-la np1 n1. crd j. crd sy.
651 1 Weemse. Treatise of the 4 degenerate sonnes. sect. 4. pa. 315. Weems. Treatise of the 4 degenerate Sons. sect. 4. Paul. 315. vvi. n1 pp-f dt crd j n2. n1. crd n1. crd
651 2 Gnavah. Perverfitas. iniquitas. Gnawah. Perverfitas. iniquitas. np1. fw-la. fw-la.
652 0 NONLATINALPHABET. Hesych. sive Illust in Philone. Frequenter & nunc videre licet, eos qui maximè discrepant opinionibus apparere concordes, ut irrideant, oppugnent { que } Iesum Christum. Orig. Comment. in Mat. 16. ad init. . Hesych. sive Illust in Philone. Frequenter & nunc To see licet, eos qui maximè discrepant opinionibus apparere concords, ut Irrideant, oppugnent { que } Jesus Christ. Origin Comment. in Mathew 16. ad Init. . vvb. fw-la np1 p-acp j. jc cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la ng1, fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la np1. np1 n1. p-acp np1 crd fw-la fw-la.
652 1 Weemse. Exposition of the Morall law. 1. part. Exercit. 5 pag 34. Weems. Exposition of the Moral law. 1. part. Exercise 5 page 34. vvi. n1 pp-f dt j n1. crd n1. np1 crd n1 crd
654 0 Bishop Andrewes, Sermon 9. of the resurrection, upon Philip 2.8, 9, 10, 11. pag. 475. Bishop Andrews, Sermon 9. of the resurrection, upon Philip 2.8, 9, 10, 11. page. 475. n1 npg1, n1 crd pp-f dt n1, p-acp vvi crd, crd, crd, crd n1. crd
654 1 — Tenuis mihi campus aratur: Est illud magnae fertilitatis opus. Ovid. Trist. lib. 2. — Tenuis mihi campus aratur: Est illud Great fertilitatis opus. Ovid. Trist. lib. 2. — fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1. crd
709 0 Aiebat Scaurus, non minus magnam virtutem esse scire desinere, quam scire dicere. Senec. declam. lib. 9. declam. 5. Aiebat Scaurus, non minus magnam virtutem esse Scire desinere, quam Scire dicere. Seneca Declamation. lib. 9. Declamation. 5. j np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. n1. crd n1. crd
655 0 Si tamen nomen est Christus, & non appellatio potiùs, unctus enim significatur Et post pauca. Quorum nominum alterum est propriū, quod ab angelo impositum est, alterum accidens, quod ab unctione convenit. Advers. Praexean. cap. 28. Si tamen Nome est Christus, & non appellatio potiùs, Anointed enim Signify Et post pauca. Quorum nominum alterum est propriū, quod ab Angelo impositum est, alterum Accidents, quod ab unction convenit. Adverse. Praexean. cap. 28. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-fr fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. j. j. n1. crd
657 0 Apolog. cap. 3. Apology cap. 3. np1 n1. crd
657 1 Institut. lib. 4. cap. 7. Institute. lib. 4. cap. 7. np1. n1. crd n1. crd
658 0 Non solùm Pontifices urguento Chrismatis apud Hebraeos consecrabantur, verùm & Reges —. Sed & in Prophetarum ordine invenimus nonnullos simili modo consecratos, &c. Euseb. hist. Eccles. lib. 1. cap. 1. Non solùm Pontifices urguento Chrism apud Hebraeos consecrabantur, verùm & Reges —. Said & in Prophetarum Order Invenimus Some simili modo consecratos, etc. Eusebius hist. Eccles. lib. 1. cap. 1. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la npg1 fw-la, fw-la cc np1 —. j-vvn cc p-acp fw-la n1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, av np1 uh. np1 n1. crd n1. crd
659 0 Filius Dei quia verus Rex, & verus Pontifex, & verus Propheta, ideo verè & Christus nominatus est: Cujus nominis per eos quos supra enumeravimus, pontifices, Prophetas, & Reges, typus & imago praecesserat. Euseb. ibid. Filius Dei quia verus Rex, & verus Pontifex, & verus Propheta, ideo verè & Christus nominatus est: Cujus Nominis per eos quos supra enumeravimus, pontifices, Prophets, & Reges, Typhus & imago praecesserat. Eusebius Ibid. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la np1, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, n2, cc np1, fw-la cc fw-la vvi. np1 fw-la.
663 0 Christus non humanis opibus quaesita sumit urguenta, sed Paterno spiritu infusus & unctus, Christus efficitur. Euseb. ubi supra. Christus non humanis opibus quaesita Sumit urguenta, sed Paterno spiritu infusus & Anointed, Christus efficitur. Eusebius ubi supra. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la.
666 0 Olco laetitiae in sacris voluminibus, intellectu mystico Spiritus sanctus designatur. Euseb. d.l. Vng•oleo laecitiae non aliud intelligitur quam spiritu sancto repleri. Aug. lib 2. de incarnatione verbi. ferè initio. Olco laetitiae in sacris voluminibus, intellectu mystico Spiritus Sanctus designatur. Eusebius d.l. Vng•oleo laecitiae non Aliud intelligitur quam spiritu sancto repleri. Aug. lib 2. de incarnation verbi. ferè initio. np1 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1 n1 np1 fw-la fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 crd fw-mi n1 fw-la. fw-la fw-la.
668 0 Bonum esset audire, sed hora non paritur. Bernar. in Cant. Serm. 48. Dat mora quod non dat hora Proverb. Bonum esset Audire, sed hora non paritur. Bernard in Cant Sermon 48. That moram quod non that hora Proverb. fw-la fw-la vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 np1 crd d n1 fw-la fw-la cst fw-la n1.
668 1 Judaei aperte regem Christum recusaverunt, & regem Coesa•em elegegerunt. Data sunt quidem in •llis quasi primitiva exempla, &c. Aug. in titulum, Psal. 56. Judaei aperte regem Christ recusaverunt, & regem Coesa•em elegegerunt. Data sunt quidem in •llis quasi Primitiva exempla, etc. Aug. in Titulum, Psalm 56. np1 j fw-la np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 p-acp fw-la, np1 crd
669 0 Romanus Pontifex est pastor & caput, non solùm omnium Ecclesiarum particularium, sed etiam, totius universalis Ecclesiae f••nul congregatae à Christo immediatè constitutus. Bellar. de conciliis & Ecclesia, lib. 2. cap. 15. sect. 1. Romanus Pontifex est pastor & caput, non solùm omnium Ecclesiarum particularium, sed etiam, totius Universalis Ecclesiae f••nul congregatae à Christ immediatè Constituted. Bellar de Councils & Ecclesia, lib. 2. cap. 15. sect. 1. np1 np1 fw-la n1 cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 vvb fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la cc np1, n1. crd n1. crd n1. crd
669 1 Bellar de Rom Pontif. lib. 4. cap. 15. Quaest. An summus Pontifex habeat jurisdictionem verè Coactivam, ita ut possit leges condere quae obligent in conscientia? Bellar de Rom Pontiff lib. 4. cap. 15. Question an Summus Pontifex habeat jurisdictionem verè Coactivam, ita ut possit leges condere Quae obligent in conscientia? np1 fw-fr np1 np1 n1. crd n1. crd np1 dt n1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j p-acp fw-la?
672 0 Bellar. appen. ad libros de Summo Pontif. cap. 9. Ex Bernar. lib. 2. de confid. ad Eugen. Bellar Append. ad libros de Summo Pontiff cap. 9. Ex Bernard lib. 2. de Confide. ad Eugen np1 vvi. fw-la fw-la fw-fr j np1 n1. crd fw-la np1 n1. crd fw-fr fw-la. fw-la np1
672 1 1 Cor. 8.6 1 Cor. 8.6 vvn np1 crd
675 0 Musc. loc. de Canone Missae. Music loc. de Canon Missae. np1 fw-la. fw-fr n1 np1.
676 0 Also I confesse, that in the masse is offered to God, a true, proper, and propitiatorie sacrifice for the quicke and dead. White way to the true Church. Pref. to the reader. Also I confess, that in the mass is offered to God, a true, proper, and propitiatory sacrifice for the quick and dead. White Way to the true Church. Pref. to the reader. av pns11 vvb, cst p-acp dt n1 vbz vvn p-acp np1, dt j, j, cc j n1 p-acp dt j cc j. j-jn n1 p-acp dt j n1. np1 p-acp dt n1.
677 0 Sess. die 17. Septemb. anno 1562. Can. •. & 3. apud Osiand. Cent. 16. lib. 3. cap. 50. Sess. die 17. September Anno 1562. Can. •. & 3. apud Osiander. Cent. 16. lib. 3. cap. 50. np1 vvi crd np1 fw-la crd vmb. •. cc crd fw-la np1. np1 crd n1. crd n1. crd
681 0 Lyra lib. contra Judaeos, fere initio, Buxdorf. Syn. Iud. cap. 1. Alsted. Polem parte 1. Controv. 1. Moses & Aaron, lib 4. cap. 8. Lightfoot. Erubhin. cap. 7. Purchas Pilgrim. lib. 2. cap. 12. Lyra lib. contra Judeans, fere initio, Buxdorf. Sin Iud. cap. 1. Alsted. Polem part 1. Controversy 1. Moses & Aaron, lib 4. cap. 8. Lightfoot. Erubhin. cap. 7. Purchas Pilgrim. lib. 2. cap. 12. np1 n1. fw-la npg1, n1 fw-la, np1. n1 np1 n1. crd np1. np1 n1 crd np1 crd np1 cc np1, n1 crd n1. crd np1. np1. n1. crd np1 n1. n1. crd n1. crd
709 1 Sufficiant quae dicta sunt; ne in fastidium veniant ea quae proferuntur ad laudem & gloriam Domini nostri, &c. Sufficiant Quae dicta sunt; ne in fastidium veniant ea Quae proferuntur ad Laudem & gloriam Domini Our, etc. fw-la fw-la fw-la fw-la; ccx p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, av
681 1 Onnes traditiones, & omnes Scripturae sunt aequa les quantum ad fidem, & venerationem quae illis debetur. Bellar. de verbo Dei. lib. 4. cap. 7. sect. 17. Nec absimile, cap. 2. sect. 6. Sacrosancta Tridentina Synodus — omnes libros tam Veteris quam Novi Testamenti, necnon traditiones ipsas, tum ad fidem tumad mores pertinentes pari pietatis affectu, ac reverentia suscipit ac veneratur. 4. Sess. 5 April. anno 1546. decret. 1. apud Osiand. Cent. 16. lib. 2. cap. 58. Onnes Traditions, & omnes Scriptures sunt Equal les quantum ad fidem, & venerationem Quae illis debetur. Bellar de verbo Dei. lib. 4. cap. 7. sect. 17. Nec absimile, cap. 2. sect. 6. Sacrosancta Tridentina Synod — omnes libros tam Veteris quam Novi Testamenti, Necnon Traditions Itself, tum ad fidem tumad mores pertinentes Pair pietatis affectu, ac Reverence suscipit ac veneratur. 4. Sess. 5 April. Anno 1546. Decree. 1. apud Osiander. Cent. 16. lib. 2. cap. 58. n2 n2, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la. n1. crd n1. crd n1. crd fw-la n1, n1. crd n1. crd fw-la np1 np1 — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. crd np1 crd np1. fw-la crd j-jn. crd fw-la np1. np1 crd n1. crd n1. crd
681 2 NONLATINALPHABET —. Rhianus. Homines sumus; unde aliquid aliter: sapere quàm se res habet, humana tentatio est — in nullo autem aliter sapere quàm res se habet, angelica perfectio. Aug. lib. 2. de Baptis. contra Donatist. cap. 5. —. Rhianus. Homines sumus; unde Aliquid aliter: Sapere quàm se Rest habet, Humana Tentatio est — in nullo autem aliter Sapere quàm Rest se habet, angelica Perfection. Aug. lib. 2. de Baptism. contra Donatist. cap. 5. —. np1. fw-la fw-la; fw-la j fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la — p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. crd fw-fr np1. fw-la n1. n1. crd
682 0 Summus Pontifex cùm totam Ecclesiam docet, in his quae ad fidem pertinent, nullo casu errare potest. Bellar. de Rom. Pont lib. 4. cap. 3. sect. 1. Non solum in decretis fidei errare non potest, sed ne { que } in praeceptis morum, &c. ibid. cap. 5. sect. 1. Verbum Ecclesiae, id est, concilij vel Pontificis docentis ex Cathedra, non est omnino verbum hominis, id est, verbum errori obnoxium, sed aliquo modo verbum Dei, &c. Idem de verbo Dei, lib. 3. cap. 10. resp. ad. 15m. argumentum. Summus Pontifex cùm Whole Church docet, in his Quae ad fidem pertinent, nullo casu errare potest. Bellar de Rom. Pont lib. 4. cap. 3. sect. 1. Non solum in decretis fidei errare non potest, sed ne { que } in praeceptis morum, etc. Ibid. cap. 5. sect. 1. Verbum Ecclesiae, id est, concilij vel Pontiff docentis ex Cathedra, non est Omnino verbum hominis, id est, verbum errori obnoxium, sed Aliquo modo verbum Dei, etc. Idem de verbo Dei, lib. 3. cap. 10. resp. ad. 15m. argumentum. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp po31 fw-la fw-la fw-la j, n1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 np1 n1. crd n1. crd n1. crd fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr { fw-fr } p-acp fw-la fw-la, av fw-la. n1. crd n1. crd fw-la np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-fr fw-fr uh fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la, n1. crd n1. crd n1. fw-la. n1. fw-la.
684 0 Osiand. Cent 3. lib. 2. cap. 5. Osiander. Cent 3. lib. 2. cap. 5. np1. zz crd n1. crd n1. crd
685 0 An Id si potes verbo ex•edi. Ge• Faciam. Terent Phorm act. 1. scen. 4. an Id si potes verbo ex•edi. Ge• Faciam. Terent Form act. 1. Scene. 4. dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. j n1 n1. crd n1. crd
685 1 Nam vereor tardae causa fuisse morae. Ovid. Trist. lib. 1. Eleg. 1. Nam Vereor tardae causa Fuisse Morae. Ovid. Trist. lib. 1. Eleg 1. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1. crd np1 crd
687 0 In locum. In locum. p-acp fw-la.
687 1 Hom. 1. Hom. 1. np1 crd
690 0 As appeares by his sacrificing, Gen. 15 As appears by his sacrificing, Gen. 15 c-acp vvz p-acp po31 vvg, np1 crd
690 1 Gen. 20.7. Gen. 20.7. np1 crd.
691 0 Claudian. de laudibus Stiliconis, lib. 1. Claudian. de laudibus Stilicho, lib. 1. np1. fw-la fw-la np1, n1. crd
692 0 Argumento in Matthaeum. Argumento in Matthaeum. np1 p-acp np1.
693 0 3•. quaest. 3• art. 2. corp. art. 3•. Question. 3• art. 2. corp. art. n1. vvn. n1 n1. crd n1. n1.
694 0 Bishop Andrewes Sermon 4. of the Nativitie; upon Gal. 4.4, 5. pag. 29. Bishop Andrews Sermon 4. of the Nativity; upon Gal. 4.4, 5. page. 29. n1 npg1 n1 crd pp-f dt n1; p-acp np1 crd, crd n1. crd
695 0 In Scripture non est prius & posterius. Proverbium Rabbinicum. In Scripture non est prius & Posterior. Proverb Rabbinic. p-acp n1 fw-fr fw-fr fw-la cc fw-la. np1 np1.
697 0 Hom. 2. in Mat. Hom. 2. in Mathew np1 crd p-acp np1
698 0 — NONLATINALPHABET. Telem. Hom. Od. α. —. Telem. Hom. Od. α. —. np1. np1 np1 n1.
702 0 Vse. Use. vvb.
703 0 Ipse Matthaeus — ut nos originis Christi carnalis compotes faceret, ita exorsus est: Liber geniturae Jesu Christi, filij David, filij Abraham —. Qui haec legimus & credimus, quam debemus & possumus agnoscere in Christo carnis qualitatem? uti { que } non aliam quàm Abraham —; nec aliam quàm David. Lib. de carne Christi, cap. 22. Ipse Matthew — ut nos originis Christ Carnalis compotes faceret, ita exorsus est: Liber geniturae Jesu Christ, filij David, filij Abraham —. Qui haec Legimus & Credimus, quam debemus & possumus agnoscere in Christ carnis qualitatem? uti { que } non aliam quàm Abraham —; nec aliam quàm David. Lib. the Carnem Christ, cap. 22. fw-la np1 — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la np1, fw-la np1 —. np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la? fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la np1 —; fw-la fw-la fw-la np1. np1 dt j fw-la, n1. crd
704 0 — Sanctus haberi, Justitiae { que } renax, factis, dictis { que } meretur. Juven. Sat. 8. — Sanctus haberi, Justitiae { que } renax, factis, dictis { que } meretur. Juvenal. Sat. 8. — n1 fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la, n1, fw-la { fw-fr } fw-la. n1. np1 crd
705 0 Acts 13 23. Acts 13 23. n2 crd crd
706 0 Od. β & ν. Od. β & ν. np1 n1 cc n1.
708 0 Consumere longa loquendo Tempora — Ovid. Trist. lib. 5. Eleg. 13. NONLATINALPHABET. Aeneas. Hom. Il. •. — Consumere Longam Loquendo Tempora — Ovid. Trist. lib. 5. Eleg 13.. Aeneas. Hom. Il. •. — np1 zf fw-la fw-la — np1. np1 n1. crd np1 crd. np1. np1 np1 •.