In-Text |
or traditionall law ,) ballancing the one also in the scale of reverence and veneration equally with the other . 2. While they hold a Pastour of the Church (priviledged with more then a humane propertie) who is infallible, and cannot erre; |
or traditional law,) balancing the one also in the scale of Reverence and veneration equally with the other. 2. While they hold a Pastor of the Church (privileged with more then a humane property) who is infallible, and cannot err; |
cc j n1,) vvg dt crd av p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 av-jn p-acp dt j-jn. crd cs pns32 vvb dt n1 pp-f dt n1 (vvn p-acp dc cs dt j n1) q-crq vbz j, cc vmbx vvi; |
Note 0 |
Lyra lib. contra Judaeos, fere initio, Buxdorf. Syn. Iud. cap. 1. Alsted. Polem parte 1. Controv. 1. Moses & Aaron, lib 4. cap. 8. Lightfoot. Erubhin. cap. 7. Purchas Pilgrim. lib. 2. cap. 12. |
Lyra lib. contra Judeans, fere initio, Buxdorf. Sin Iud. cap. 1. Alsted. Polem part 1. Controversy 1. Moses & Aaron, lib 4. cap. 8. Lightfoot. Erubhin. cap. 7. Purchas Pilgrim. lib. 2. cap. 12. |
np1 n1. fw-la npg1, n1 fw-la, np1. n1 np1 n1. crd np1. np1 n1 crd np1 crd np1 cc np1, n1 crd n1. crd np1. np1. n1. crd np1 n1. n1. crd n1. crd |
Note 1 |
Onnes traditiones, & omnes Scripturae sunt aequa les quantum ad fidem, & venerationem quae illis debetur. Bellar. de verbo Dei. lib. 4. cap. 7. sect. 17. Nec absimile, cap. 2. sect. 6. Sacrosancta Tridentina Synodus — omnes libros tam Veteris quam Novi Testamenti, necnon traditiones ipsas, tum ad fidem tumad mores pertinentes pari pietatis affectu, ac reverentia suscipit ac veneratur. 4. Sess. 5 April. anno 1546. decret. 1. apud Osiand. Cent. 16. lib. 2. cap. 58. |
Onnes Traditions, & omnes Scriptures sunt Equal les quantum ad fidem, & venerationem Quae illis debetur. Bellar de verbo Dei. lib. 4. cap. 7. sect. 17. Nec absimile, cap. 2. sect. 6. Sacrosancta Tridentina Synod — omnes libros tam Veteris quam Novi Testamenti, Necnon Traditions Itself, tum ad fidem tumad mores pertinentes Pair pietatis affectu, ac Reverence suscipit ac veneratur. 4. Sess. 5 April. Anno 1546. Decree. 1. apud Osiander. Cent. 16. lib. 2. cap. 58. |
n2 n2, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la. n1. crd n1. crd n1. crd fw-la n1, n1. crd n1. crd fw-la np1 np1 — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. crd np1 crd np1. fw-la crd j-jn. crd fw-la np1. np1 crd n1. crd n1. crd |
Note 2 |
NONLATINALPHABET —. Rhianus. Homines sumus; unde aliquid aliter: sapere quàm se res habet, humana tentatio est — in nullo autem aliter sapere quàm res se habet, angelica perfectio. Aug. lib. 2. de Baptis. contra Donatist. cap. 5. |
—. Rhianus. Homines sumus; unde Aliquid aliter: Sapere quàm se Rest habet, Humana Tentatio est — in nullo autem aliter Sapere quàm Rest se habet, angelica Perfection. Aug. lib. 2. de Baptism. contra Donatist. cap. 5. |
—. np1. fw-la fw-la; fw-la j fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la — p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. crd fw-fr np1. fw-la n1. n1. crd |