VVaters of Marah, and Meribah: or, the source of bitternes, and strife, sweetned and allayed by way of aduice, refutation, censure, against the pseudo-zelots of our age: by Humphrey Sydenham, master of arts, late fellow of Wadham Colledge in Oxford.

Sydenham, Humphrey, 1591-1650?
Publisher: printed by Elizabeth Allde for Nathaniel Butter
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A73288 ESTC ID: S125548 STC ID: 23574
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 91 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O how beautifull vpon the Mountaines (sayes that great Oracle of God ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto Sion, Thy God raigneth? Esay 52.7. O how beautiful upon the Mountains (Says that great Oracle of God) Are the feet of him that brings glad tidings of good things, that Preacheth peace, that Publisheth salvation, that Says unto Sion, Thy God Reigneth? Isaiah 52.7. sy q-crq j p-acp dt ng1 (vvz d j n1 pp-f np1) vbr dt n2 pp-f pno31 cst vvz j n2 pp-f j n2, cst vvz n1, cst vvz n1, cst vvz p-acp np1, po21 np1 vvz? np1 crd.
Note 0 Esay 52.7. Isaiah 52.7. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 52.7; Isaiah 52.7 (AKJV); Luke 6.36 (ODRV); Mark 6; Romans 10.15
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 52.7 (AKJV) isaiah 52.7: how beautifull vpon the mountaines are the feete of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth saluation, that sayth vnto zion, thy god reigneth? o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth? esay 52.7 False 0.862 0.978 5.966
Isaiah 52.7 (Douay-Rheims) isaiah 52.7: how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to sion: thy god shall reign! o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth? esay 52.7 False 0.857 0.949 4.891
Isaiah 52.7 (Geneva) isaiah 52.7: how beautifull vpon the mountaines are the feete of him, that declareth and publisheth peace? that declareth good tidings, and publisheth saluation, saying vnto zion, thy god reigneth? o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth? esay 52.7 False 0.846 0.976 5.311
Isaiah 52.7 (Douay-Rheims) isaiah 52.7: how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to sion: thy god shall reign! o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth True 0.768 0.946 3.916
Isaiah 52.7 (Vulgate) isaiah 52.7: quam pulchri super montes pedes annuntiantis et praedicantis pacem; annuntiantis bonum, praedicantis salutem, dicentis sion: regnabit deus tuus ! o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth? esay 52.7 False 0.749 0.393 0.978
Isaiah 52.7 (AKJV) isaiah 52.7: how beautifull vpon the mountaines are the feete of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth saluation, that sayth vnto zion, thy god reigneth? o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth True 0.746 0.973 3.187
Isaiah 52.7 (Geneva) isaiah 52.7: how beautifull vpon the mountaines are the feete of him, that declareth and publisheth peace? that declareth good tidings, and publisheth saluation, saying vnto zion, thy god reigneth? o how beautifull vpon the mountaines (sayes that great oracle of god ) are the feete of him that bringeth glad tydings of good things, that preacheth peace, that publisheth saluation, that saith vnto sion, thy god raigneth True 0.726 0.968 2.795




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 52.7. Isaiah 52.7
Note 0 Esay 52.7. Isaiah 52.7