The sinners sleepe vvherein Christ willing her to arise receiueth but an vntoward answer. By Henoch Clapham.

Clapham, Henoch
Publisher: printed by Robert Walde graue printer to the Kings Majestie
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1596
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A73748 ESTC ID: S124802 STC ID: 5345.4
Subject Headings: Conduct of life -- Early works to 1900; Sin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 119 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It vvas the voice of my vvelbeloued.) The poore sinfull soule awaked, and making rehearsal of things passed, she nowe entitleth CHRIST vvelbeloued, whome before in her sleepie estate, she no doubt tooke but for a troubler of Israel. SALOMON saith, Hee that rebuketh a man shall finde more fauour at the length, It was the voice of my well-beloved.) The poor sinful soul awaked, and making rehearsal of things passed, she now entitleth CHRIST well-beloved, whom before in her sleepy estate, she no doubt took but for a troubler of Israel. SOLOMON Says, He that Rebuketh a man shall find more favour At the length, pn31 vbds dt n1 pp-f po11 j.) dt j j n1 vvd, cc vvg n1 pp-f n2 vvn, pns31 av vvz np1 j, r-crq a-acp p-acp po31 j n1, pns31 dx n1 vvd p-acp p-acp dt n1 pp-f np1. np1 vvz, pns31 cst vvz dt n1 vmb vvi dc n1 p-acp dt n1,
Note 0 Prov. 28.23. Curae 28.23. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 5.2 (Geneva); Proverbs 20.19 (Geneva); Proverbs 28.23; Proverbs 28.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 28.23 (Geneva) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue. salomon saith, hee that rebuketh a man shall finde more fauour at the length, True 0.849 0.942 1.982
Proverbs 28.23 (AKJV) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, afterwards shall find more fauour, then he that flattereth with the tongue. salomon saith, hee that rebuketh a man shall finde more fauour at the length, True 0.811 0.88 0.411
Proverbs 28.23 (Douay-Rheims) proverbs 28.23: he that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him. salomon saith, hee that rebuketh a man shall finde more fauour at the length, True 0.79 0.716 0.283
Canticles 5.2 (Geneva) - 0 canticles 5.2: i sleepe, but mine heart waketh, it is the voyce of my welbeloued that knocketh, saying, open vnto mee, my sister, my loue, my doue, my vndefiled: it vvas the voice of my vvelbeloued.) the poore sinfull soule awaked True 0.675 0.755 0.0
Canticles 5.2 (AKJV) - 1 canticles 5.2: it is the voyce of my beloued that knocketh, saying, open to me, my sister, my loue, my doue, my vndefiled: it vvas the voice of my vvelbeloued.) the poore sinfull soule awaked True 0.642 0.7 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prov. 28.23. Proverbs 28.23