The virgin saint, or, A brief narrative of the holy life and Christian death of Mary Wilson with some memorable passages, and occasional speeches a little before her death added thereunto ; to which is also adjoyned a sermon, preached at her funeral by Mr. Geo. Nicholson, together with several consolatory letters, written by divers ministers, to her mournful father, Mr. Richard Wilson of Crosfield in Cumberland.

Nicholson, George, ca. 1637-1697
S. A
Publisher: Printed for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A75270 ESTC ID: R42607 STC ID: A28A
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century; Wilson, Mary, 1652-1672;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 504 located on Page 97

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is the Lord, we have waited or him, we will be glad, and rejoice in his Salvation. This is the Lord, we have waited or him, we will be glad, and rejoice in his Salvation. d vbz dt n1, pns12 vhb vvn cc pno31, pns12 vmb vbi j, cc vvi p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 25.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. this is the lord, we have waited or him, we will be glad, and rejoice in his salvation False 0.903 0.96 2.103
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. this is the lord, we have waited or him, we will be glad, and rejoice in his salvation False 0.898 0.944 3.748
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. this is the lord, we have waited or him, we will be glad True 0.868 0.918 2.103
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation. this is the lord, we have waited or him, we will be glad True 0.864 0.899 0.457
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: this is the lord, we have waited or him, we will be glad True 0.817 0.893 0.546
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. this is the lord, we have waited or him, we will be glad, and rejoice in his salvation False 0.807 0.857 0.439




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers