Living loves betwixt Christ and dying Christians A sermon preached at M. Magdalene Bermondsey in Southwark, near London, June 6. 1654. At the funeral of that faithful servant of Christ Mr. Jeremiah Whitaker, Minister of the Gospel, and pastor of the church there. With a narative of his exemplarily holy life and death. By Simeon Ashe, his much endeared friend and brother. Together with poems and elegies on his death, by divers ministers in the city of London.

Ashe, Simeon, d. 1662
Publisher: printed by T M for Ralph Smith at the Bible in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A75710 ESTC ID: R223578 STC ID: A3961A
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century; Whittaker, Jeremiah, 1599-1654;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 738 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet told his Disciples of his death, Our friend Lazarus sleepeth. As God spake this to Joshuah, My servant Moses is dead. yet told his Disciples of his death, Our friend Lazarus Sleepeth. As God spoke this to Joshua, My servant Moses is dead. av vvd po31 n2 pp-f po31 n1, po12 n1 np1 vvz. p-acp np1 vvd d p-acp np1, po11 n1 np1 vbz j.
Note 0 Josh. 1. 2. Josh. 1. 2. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.1 (Vulgate); John 11.11 (Geneva); Joshua 1.2; Revelation 1.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.11 (Geneva) - 0 john 11.11: these things spake he, and after, he said vnto them, our friend lazarus sleepeth: yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.678 0.9 4.692
John 11.14 (Geneva) john 11.14: then saide iesus vnto them plainely, lazarus is dead. yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.672 0.709 0.783
John 11.14 (AKJV) john 11.14: then saide iesus vnto them plainly, lazarus is dead: yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.662 0.687 0.783
John 11.14 (Tyndale) john 11.14: then sayde iesus vnto the playnly lazarus is deed yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.661 0.615 0.377
John 11.14 (Wycliffe) john 11.14: thanne therfor jhesus seide to hem opynli, lazarus is deed; yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.658 0.306 0.346
John 11.14 (ODRV) john 11.14: then therfore iesvs said to them plainly: lazarus is dead; yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.653 0.534 0.783
John 11.11 (Tyndale) john 11.11: this sayde he and after that he sayde vnto the: oure frende lazarus slepeth but i goo to wake him out of slepe. yet told his disciples of his death, our friend lazarus sleepeth. as god spake this to joshuah, my servant moses is dead False 0.603 0.78 0.319




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Josh. 1. 2. Joshua 1.2