Acts 17.18 (ODRV) |
acts 17.18: and certaine philosophers of the epicures and the stoikes disputed with him, and certaine said, what is it that this word-sower would say? but others: he seemeth to be a preacher of new gods: because he preached to them iesvs and the resurrection. |
and therefore derided it, acts 17.18. certain philosophers said, what will th b*bler say? because he preached unto them the resurrection |
False |
0.784 |
0.533 |
9.605 |
Acts 17.18 (AKJV) |
acts 17.18: then certaine philosophers of the epicureans, and of the stoikes, encountred him: and some said, what will this babbler say? othersome, he seemeth to be a setter foorth of strange gods: because hee preached vnto them iesus, and the resurrection. |
and therefore derided it, acts 17.18. certain philosophers said, what will th b*bler say? because he preached unto them the resurrection |
False |
0.761 |
0.636 |
9.076 |
Acts 17.18 (Geneva) |
acts 17.18: then certaine philosophers of the epicures, and of the stoickes, disputed with him, and some sayde, what will this babler say? others sayde, he seemeth to be a setter forth of straunge gods (because hee preached vnto them iesus, and the resurrection.) |
and therefore derided it, acts 17.18. certain philosophers said, what will th b*bler say? because he preached unto them the resurrection |
False |
0.745 |
0.602 |
8.147 |
Acts 17.18 (Tyndale) |
acts 17.18: certayne philosophers of the epicures and of the stoyckes disputed with him. and some ther were which sayde: what will this babler saye. other sayd: he semeth to be a tydynges bringer of newe devyls because he preached vnto them iesus and the resurreccion. |
and therefore derided it, acts 17.18. certain philosophers said, what will th b*bler say? because he preached unto them the resurrection |
False |
0.727 |
0.215 |
5.451 |