A sermon of the Epiphany preached in the Queen Dowagers chappel at Somerset-House, upon Twelfth Day, January the 6th. 1686. By John Betham, Doctor of Sorbon, and preacher in ordinary to his Majesty. Published by Her Majesties command.

Betham, John, d. 1709
Publisher: printed for Matthew Turner at the Lamb in Holborn
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A76466 ESTC ID: R210158 STC ID: B2059A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 301 located on Page 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For as our Saviour said, Si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent. For as our Saviour said, Si non venissem, & Spoken fuissem, peccatum non haberent. c-acp c-acp po12 n1 vvd, fw-mi fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la.
Note 0 John. 15. 22. John. 15. 22. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: for as our saviour said, si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent False 0.794 0.954 12.849
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent True 0.771 0.956 6.093
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: for as our saviour said, si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent False 0.703 0.871 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: for as our saviour said, si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent False 0.701 0.744 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: for as our saviour said, si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent False 0.697 0.876 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: for as our saviour said, si non venissem, & locutus fuissem, peccatum non haberent False 0.691 0.856 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John. 15. 22. John 15.22