A sermon of the Epiphany preached in the Queen Dowagers chappel at Somerset-House, upon Twelfth Day, January the 6th. 1686. By John Betham, Doctor of Sorbon, and preacher in ordinary to his Majesty. Published by Her Majesties command.

Betham, John, d. 1709
Publisher: printed for Matthew Turner at the Lamb in Holborn
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A76466 ESTC ID: R210158 STC ID: B2059A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 37 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And in thy seed all Nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice. And then likewise to Jacob, that the Royal Scepter shall not depart from the Race of Juda, till the Messias appear'd, Non auferetur Sceptrum de Juda, donec veniat qui mittendus est. And in thy seed all nations shall be blessed, Because thou hast obeyed my voice. And then likewise to Jacob, that the Royal Sceptre shall not depart from the Raze of Juda, till the Messias appeared, Non auferetur Scepter de Juda, donec Veniat qui mittendus est. cc p-acp po21 n1 d n2 vmb vbi vvn, c-acp pns21 vh2 vvd po11 n1. cc av av p-acp np1, cst dt j n1 vmb xx vvi p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt np1 vvd, fw-fr fw-la fw-la fw-fr np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
Note 0 Gen. 22. 18. Gen. 22. 18. np1 crd crd
Note 1 Gen. 49. 10. Gen. 49. 10. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 22.18; Genesis 22.18 (AKJV); Genesis 22.18 (Vulgate); Genesis 49.10; Genesis 49.10 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 22.18 (AKJV) genesis 22.18: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice. and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice True 0.871 0.956 1.004
Genesis 22.18 (Geneva) genesis 22.18: and in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voyce. and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice True 0.868 0.956 0.547
Genesis 22.18 (ODRV) genesis 22.18: and in thy sede shal be blessed al the nations of the earth, because thou hast obeyed my voice. and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice True 0.858 0.9 0.529
Genesis 49.10 (Vulgate) genesis 49.10: non auferetur sceptrum de juda, et dux de femore ejus, donec veniat qui mittendus est, et ipse erit expectatio gentium. and then likewise to jacob, that the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est True 0.763 0.655 6.432
Genesis 49.10 (AKJV) - 0 genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a law-giuer from betweene his feete, vntill shiloh come: the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est True 0.759 0.336 0.696
Genesis 49.10 (Vulgate) genesis 49.10: non auferetur sceptrum de juda, et dux de femore ejus, donec veniat qui mittendus est, et ipse erit expectatio gentium. the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est True 0.753 0.616 9.007
Genesis 49.10 (Geneva) genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a lawegiuer from betweene his feete, vntill shiloh come, and the people shall be gathered vnto him. and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice. and then likewise to jacob, that the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est False 0.738 0.256 1.051
Genesis 49.10 (Vulgate) genesis 49.10: non auferetur sceptrum de juda, et dux de femore ejus, donec veniat qui mittendus est, et ipse erit expectatio gentium. and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice. and then likewise to jacob, that the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est False 0.737 0.804 9.007
Genesis 49.10 (AKJV) genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a law-giuer from betweene his feete, vntill shiloh come: and vnto him shall the gathering of the people be: and in thy seed all nations shall be blest, because thou hast obey'd my voice. and then likewise to jacob, that the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est False 0.735 0.22 1.029
Genesis 49.10 (Geneva) genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a lawegiuer from betweene his feete, vntill shiloh come, and the people shall be gathered vnto him. and then likewise to jacob, that the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est True 0.728 0.208 0.819
Genesis 49.10 (Geneva) genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a lawegiuer from betweene his feete, vntill shiloh come, and the people shall be gathered vnto him. the royal scepter shall not depart from the race of juda, till the messias appear'd, non auferetur sceptrum de juda, donec veniat qui mittendus est True 0.704 0.295 0.736




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 22. 18. Genesis 22.18
Note 1 Gen. 49. 10. Genesis 49.10