Jus poli et fori or, God and the King. Judging for right against might. As it was delivered in a sermon before the honourable His Majesties judges of assize in the cathedrall church of Lincolne, Septem. 10. 1660. / By Edward Boteler, sometimes fellow of St. Mary Magdalen Colledge in Cambridge, and now rector of Wintringham in the county of Lincolne.

Boteler, Edward, d. 1670
Publisher: Printed for G Bedell and T Collins at the Middle Temple gate in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A77114 ESTC ID: R209777 STC ID: B3802
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXXII, 4; Great Britain -- Politics and government -- 1660-1688; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For, Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodome, For, Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, c-acp, c-acp dt n1 pp-f n2 vhd vvn p-acp pno12 dt j j n1, pns12 vmd vhi vbn p-acp np1,
Note 0 Isa 1.9. Isaiah 1.9. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9; Isaiah 1.9 (AKJV); Isaiah 1.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.878 0.943 2.525
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.873 0.888 2.191
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.853 0.944 2.525
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.845 0.891 2.191
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.812 0.883 2.822
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.789 0.881 2.822
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.756 0.463 0.0
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.753 0.733 0.595
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.744 0.527 0.0
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.74 0.468 0.595
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.726 0.725 0.577
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.721 0.48 0.595
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.711 0.71 0.595
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, True 0.696 0.689 0.577
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. for, except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodome, False 0.677 0.405 0.307




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isa 1.9. Isaiah 1.9