Urbs deplorata. A sermon preached in course in the cathedral church of St. Mary Lincoln on the tenth Sunday after Trinity, Aug. 19. 1666. Happening at the time of the general assize. By Edward Boteler, prebendary of that church, rector of Wintringham in that county, and one of his Majesties chaplains.

Boteler, Edward, d. 1670
Publisher: printed by J C for Octavian Pulleyn at the Kings head in Little Britain
Place of Publication: London
Publication Year: 1669
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A77115 ESTC ID: R223809 STC ID: B3803B
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 483 located on Page 60

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Simeon's Peace, Peace at our death, Pacem in Novissimis, Lord now lettest thou thy Servants depart in Peace. Simeon's Peace, Peace At our death, Pacem in Novissimis, Lord now Lettest thou thy Servants depart in Peace. npg1 n1, n1 p-acp po12 n1, fw-la p-acp fw-la, n1 av vv2 pns21 po21 n2 vvb p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.14 (Geneva); Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. simeon's peace, peace at our death, pacem in novissimis, lord now lettest thou thy servants depart in peace False 0.715 0.855 1.479
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. simeon's peace, peace at our death, pacem in novissimis, lord now lettest thou thy servants depart in peace False 0.695 0.734 1.105
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, simeon's peace, peace at our death, pacem in novissimis, lord now lettest thou thy servants depart in peace False 0.692 0.722 1.432




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers