Zeale for Gods house quickned: or, A sermon preached before the assembly of Lords, Commons, and Divines, at their solemn fast Iuly 7. 1643. In the Abbey Church at Westminster. Expressing the eminencie of zeale requisite in church reformers: / by Oliver Bowles, Pator of Sutton in Bedfordshire. Published by order of both Houses of Parliament.

Bowles, Oliver, ca. 1577-1646?
Publisher: Printed by Richard Bishop for Samuel Gellibrand at the Brazen Serpent in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77155 ESTC ID: R9592 STC ID: B3884
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John II, 17; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 561 located on Page 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How constant and assiduous are Merchants, Mariners, Husbandmen, in their attendance on their earthly affairs, which notwithstanding they ordinarily find as they left them? should not we be much more industrious in Soul-work, which we seldom or never return to it but we find it worse than we left it? Of the Lords Watchmen it is said, That they shall not hold their peace all the day nor all the night, Es. 62.6. of Christ it is said, He was daily in the Temple teaching, Lu. 21.37. of the Apostles, That they were daily in the Temple, and from house to house preaching the Gospel, Act. 5.42. The diligence of the Ancients, as Chrysost. Basil, Augustin, the custome of the Church whereof Eusebius reports, ought to be as incitements unto us. If fifteene. How constant and assiduous Are Merchant's, Mariners, Husbandmen, in their attendance on their earthly affairs, which notwithstanding they ordinarily find as they left them? should not we be much more Industria in Soul-work, which we seldom or never return to it but we find it Worse than we left it? Of the lords Watchmen it is said, That they shall not hold their peace all the day nor all the night, Es. 62.6. of christ it is said, He was daily in the Temple teaching, Lu. 21.37. of the Apostles, That they were daily in the Temple, and from house to house preaching the Gospel, Act. 5.42. The diligence of the Ancients, as Chrysostom Basil, Augustin, the custom of the Church whereof Eusebius reports, ought to be as incitements unto us. If fifteene. q-crq j cc j vbr n2, n2, n2, p-acp po32 n1 p-acp po32 j n2, r-crq c-acp pns32 av-j vvi c-acp pns32 vvd pno32? vmd xx pns12 vbi av-d av-dc j p-acp n1, r-crq pns12 av cc av-x vvb p-acp pn31 cc-acp pns12 vvb pn31 av-jc cs pns12 vvd pn31? pp-f dt n2 n2 pn31 vbz vvn, cst pns32 vmb xx vvi po32 n1 d dt n1 ccx d dt n1, np1 crd. pp-f np1 pn31 vbz vvn, pns31 vbds av-j p-acp dt n1 vvg, np1 crd. pp-f dt n2, cst pns32 vbdr av-j p-acp dt n1, cc p-acp n1 p-acp n1 vvg dt n1, n1 crd. dt n1 pp-f dt n2-j, c-acp np1 np1, np1, dt n1 pp-f dt n1 c-crq np1 n2, pi pc-acp vbi c-acp n2 p-acp pno12. cs crd.
Note 0 Chrys. Hom. 3 in Gen. Hom. 10. in Gen. Hom 9. ad Pop. Antioch. Chrys. Hom. 3 in Gen. Hom. 10. in Gen. Hom 9. and Pop. Antioch. np1 np1 crd p-acp np1 np1 crd p-acp np1 uh crd cc np1 np1.
Note 1 Basil. Hexem Hom 2. ad finem. Hom. 7. Iam advesperascit, &c. (It seemes they preached in the afternoone.) Basil. Hexham Hom 2. ad finem. Hom. 7. Iam advesperascit, etc. (It seems they preached in the afternoon.) np1 np1 uh crd fw-la fw-la. np1 crd fw-la fw-la, av (pn31 vvz pns32 vvd p-acp dt n1.)
Note 2 Aug. in •oon. Tract. 9. Hesternoenim die distulimus in hodiernum. Whence it appeares he preached daily. Vid. etiam Tractat. 16.21.22. alibi. Aug. in •oon. Tract. 9. Hesternoenim die distulimus in hodiernum. Whence it appears he preached daily. Vid. etiam Tractate 16.21.22. alibi. np1 p-acp n1. n1. crd n1 vvb fw-la p-acp fw-la. c-crq pn31 vvz pns31 vvd av-j. np1 fw-la np1 crd. fw-la.
Note 3 Eusch de Praepar. Evang. l. 8. c. 2. Ʋnus de senioribus legem recitat per totum diem septimum, NONLATINALPHABET as. usque ad vespertinum crepusculum. Euse de Praepar. Evangelist l. 8. c. 2. Ʋnus de senioribus legem recitat per totum diem septimum, as. usque ad vespertinum crepusculum. np1 fw-fr np1. np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, a-acp. fw-la fw-la fw-la fw-la.
Note 4 Hooper B. of Gloc. in acconfession of •aith, exhibited to K. Edw. 6. Hooper B. of Gloc in acconfession of •aith, exhibited to K. Edward 6. np1 np1 pp-f np1 p-acp n1 pp-f n1, vvn p-acp n1 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 5.42; Acts 5.42 (Geneva); Ecclesiastes 11.6; Ecclesiastes 11.6 (Douay-Rheims); Esther 62.6; Luke 21.37; Luke 21.37 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 5.42 (Geneva) acts 5.42: and dayly in the temple, and from house to house they ceased not to teach, and preach iesus christ. of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.834 0.858 1.549
Acts 5.42 (ODRV) acts 5.42: and euery day they ceased not in the temple, and from house to house to teach and euangelize christ iesvs. of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.826 0.83 1.509
Luke 21.37 (ODRV) - 0 luke 21.37: and the daies he was teaching in the temple: of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.795 0.719 2.84
Acts 5.42 (AKJV) acts 5.42: and dayly in the temple, and in euery house, they ceased not to teach and preach iesus christ. of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.791 0.737 1.225
Acts 5.42 (Tyndale) acts 5.42: and dayly in the temple and in every housse they ceased not teachinge and preachinge iesus christ. of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.765 0.394 0.423
John 10.23 (ODRV) john 10.23: and iesvs walked in the temple, in salomons porch. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.733 0.189 0.586
Acts 2.46 (AKJV) acts 2.46: and they continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladnesse and singlenesse of heart, of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.731 0.451 2.547
John 10.23 (Geneva) john 10.23: and iesus walked in the temple, in salomons porche. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.731 0.205 0.586
Acts 2.46 (ODRV) acts 2.46: daily also continuing with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they tooke their meate with ioy and simplicitie of hart: of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.73 0.541 2.615
John 7.14 (AKJV) john 7.14: now about the middest of the feast, iesus went vp into the temple, and taught. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.725 0.452 0.535
John 7.14 (Tyndale) john 7.14: in the middes of the feast iesus went vp into the temple and taught. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.725 0.399 0.535
Luke 21.37 (Tyndale) luke 21.37: in the daye tyme he taught in the temple and at night he went out and had abydinge in the mount olivete. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.711 0.306 0.492
Acts 2.46 (Geneva) acts 2.46: and they continued dayly with one accord in the temple, and breaking bread at home, did eate their meate together with gladnesse and singlenesse of heart, of the apostles, that they were daily in the temple, and from house to house preaching the gospel, act True 0.708 0.206 0.36
John 7.14 (Geneva) john 7.14: nowe when halfe the feast was done, iesus went vp into the temple and taught. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.705 0.452 0.512
John 7.14 (ODRV) john 7.14: and when the festiual was now half done, iesvs went vp into the temple, and taught. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.697 0.385 0.535
Luke 21.37 (AKJV) luke 21.37: and in the day time he was teaching in the temple, and at night hee went out, and abode in the mount that is called the mount of oliues. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.69 0.514 1.922
Luke 21.37 (Geneva) luke 21.37: nowe in the day time hee taught in the temple, and at night hee went out, and abode in the mount that is called the mount of oliues. of christ it is said, he was daily in the temple teaching, lu True 0.681 0.43 0.409




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Es. 62.6. Esther 62.6
In-Text Lu. 21.37. Luke 21.37
In-Text Act. 5.42. Acts 5.42