The works of William Bridge, sometime fellow of Emanuel Colledge in Cambridge; now preacher of the Word of God at Yarmouth. The first volume. Viz. I. The great Gospel-mysterie of the saints comfort and holinesse, opened and applyed from Christs priestly office. II. Satans power to tempt; and Christs love to, and care of his people under temptation. III. Thankfulnesse required in every condition.

Adderley, William
Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Yates, John, d. ca. 1660
Publisher: Printed for Peter Cole and are sold at his shop at the signe of the Printing Presse in Cornhill neer the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77355 ESTC ID: R6919 STC ID: B4445
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2146 located on Page 114

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When again, he cryed out and said, My God my God why hast thou forsaken me? then saies the Devils instruments, If thou be the Son of God, When again, he cried out and said, My God my God why hast thou forsaken me? then Says the Devils Instruments, If thou be the Son of God, c-crq av, pns31 vvd av cc vvn, po11 np1 po11 np1 q-crq vh2 pns21 vvn pno11? av vvz dt ng1 n2, cs pns21 vbb dt n1 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 16.16 (Tyndale); Matthew 27.46 (Tyndale); Matthew 4.2 (AKJV); Matthew 4.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 16.16 (Tyndale) - 1 matthew 16.16: thou arte christ the sonne of the lyvinge god. thou be the son of god, True 0.772 0.655 1.116
John 6.69 (ODRV) john 6.69: and we beleeue and haue knowen that thou art christ the sonne of god. thou be the son of god, True 0.748 0.65 1.026
John 6.69 (Tyndale) john 6.69: and we beleve and knowe that thou arte christ the sonne of the lyvinge god. thou be the son of god, True 0.732 0.375 1.026
John 6.70 (Wycliffe) john 6.70: and we bileuen, and han knowun, that thou art crist, the sone of god. thou be the son of god, True 0.723 0.494 1.026
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.722 0.919 2.933
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.72 0.737 2.95
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.717 0.663 3.895
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.71 0.896 3.021
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.708 0.648 3.151
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.707 0.806 4.264
Matthew 27.46 (Tyndale) matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.704 0.652 3.809
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.701 0.665 2.225
John 6.69 (Geneva) john 6.69: and we beleeue and knowe that thou art that christ that sonne of the liuing god. thou be the son of god, True 0.699 0.306 1.026
John 6.69 (AKJV) john 6.69: and we beleeue and are sure that thou art that christ, the sonne of the liuing god. thou be the son of god, True 0.695 0.381 1.026
Matthew 16.16 (ODRV) matthew 16.16: simon peter answered & said: thou art christ the sonne of the liuing god. thou be the son of god, True 0.663 0.64 0.95
Matthew 16.16 (AKJV) matthew 16.16: and simon peter answered, and said, thou art christ the sonne of the liuing god. thou be the son of god, True 0.635 0.648 0.95
Matthew 16.16 (Geneva) matthew 16.16: then simon peter answered, and said, thou art that christ, the sonne of the liuing god. thou be the son of god, True 0.628 0.524 0.95
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.618 0.621 3.151
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.616 0.695 2.225
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments True 0.614 0.705 2.884
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.614 0.683 3.895
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.61 0.672 3.809
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? when again, he cryed out and said, my god my god why hast thou forsaken me? then saies the devils instruments, if thou be the son of god, False 0.606 0.63 3.809




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers