Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | — What's this to meditation? — Yes, in the former v. Come my beloved, let us go forth into the Field, let us lodg in the Villages, places of Retirement; | — What's this to meditation? — Yes, in the former v. Come my Beloved, let us go forth into the Field, let us lodge in the Villages, places of Retirement; | — q-crq|vbz d p-acp n1? — uh, p-acp dt j n1 vvb po11 j-vvn, vvb pno12 vvi av p-acp dt n1, vvb pno12 vvi p-acp dt n2, n2 pp-f n1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Canticles 7.11 (Douay-Rheims) | canticles 7.11: come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. | -- what's this to meditation? yes, in the former v. come my beloved, let us go forth into the field, let us lodg in the villages, places of retirement | True | 0.83 | 0.917 | 1.923 |
Canticles 7.11 (AKJV) | canticles 7.11: come, my beloued, let vs goe forth into the field: let vs lodge in the villages. | -- what's this to meditation? yes, in the former v. come my beloved, let us go forth into the field, let us lodg in the villages, places of retirement | True | 0.83 | 0.907 | 0.771 |
Canticles 7.11 (Geneva) | canticles 7.11: come, my welbeloued, let vs go foorth into the fielde: let vs remaine in the villages. | -- what's this to meditation? yes, in the former v. come my beloved, let us go forth into the field, let us lodg in the villages, places of retirement | True | 0.822 | 0.497 | 0.441 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|