Matthew 3.17 (ODRV) - 1 |
matthew 3.17: this is my beloved sonne, in whom i am wel pleased. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.886 |
0.943 |
4.627 |
Luke 3.22 (ODRV) - 2 |
luke 3.22: thou art my beloued sonne, in thee i am wel pleased. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.812 |
0.87 |
1.504 |
Matthew 3.17 (Vulgate) - 1 |
matthew 3.17: hic est filius meus dilectus, in quo mihi complacui. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.781 |
0.221 |
0.0 |
Matthew 3.17 (ODRV) - 1 |
matthew 3.17: this is my beloved sonne, in whom i am wel pleased. |
i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.755 |
0.878 |
1.091 |
Matthew 3.17 (Geneva) |
matthew 3.17: and loe, a voyce came from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whome i am well pleased. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.751 |
0.939 |
1.39 |
Matthew 3.17 (AKJV) |
matthew 3.17: and loe, a voice from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whom i am well pleased. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.75 |
0.938 |
1.504 |
Matthew 3.17 (Tyndale) - 1 |
matthew 3.17: thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte. |
this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.75 |
0.742 |
2.784 |
Matthew 3.17 (Tyndale) - 1 |
matthew 3.17: thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte. |
i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.732 |
0.308 |
1.038 |
Matthew 3.17 (Geneva) |
matthew 3.17: and loe, a voyce came from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whome i am well pleased. |
i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.711 |
0.838 |
0.274 |
Matthew 3.17 (AKJV) |
matthew 3.17: and loe, a voice from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whom i am well pleased. |
i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased |
False |
0.702 |
0.827 |
0.298 |