Ton anexichniaston plouton [sic] tou Christou. The unsearchable riches of Christ. Or, Meat for strong men. Milke [for] babes. Held for th in twenty-two sermons from Ephesians 3.8. By Thomas Brookes, preacher of the Word at Margarets New-Fishstreet.

Brooks, Thomas, 1608-1680
Publisher: Printed by Mary Simmons for John Hancock at the first shop in Popes head alley next to Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A77593 ESTC ID: None STC ID: B4919
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4952 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I take pleasure. The Greek word is an emphaticall word, it is the same word that God the father uses to expresse his infinite delight in his Son, Mat. 3. ult. This is my beloved Son, in whom I am well pleased: I take pleasure. The Greek word is an emphatical word, it is the same word that God the father uses to express his infinite delight in his Son, Mathew 3. ult. This is my Beloved Son, in whom I am well pleased: pns11 vvb n1. dt jp n1 vbz dt j n1, pn31 vbz dt d n1 cst np1 dt n1 vvz pc-acp vvi po31 j n1 p-acp po31 n1, np1 crd n1. d vbz po11 j-vvn n1, p-acp ro-crq pns11 vbm av vvn:
Note 0 NONLATINALPHABET. . .




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 12.10; 2 Corinthians 12.10 (AKJV); Matthew 3; Matthew 3.17 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.17 (ODRV) - 1 matthew 3.17: this is my beloved sonne, in whom i am wel pleased. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.886 0.943 4.627
Luke 3.22 (ODRV) - 2 luke 3.22: thou art my beloued sonne, in thee i am wel pleased. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.812 0.87 1.504
Matthew 3.17 (Vulgate) - 1 matthew 3.17: hic est filius meus dilectus, in quo mihi complacui. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.781 0.221 0.0
Matthew 3.17 (ODRV) - 1 matthew 3.17: this is my beloved sonne, in whom i am wel pleased. i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.755 0.878 1.091
Matthew 3.17 (Geneva) matthew 3.17: and loe, a voyce came from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whome i am well pleased. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.751 0.939 1.39
Matthew 3.17 (AKJV) matthew 3.17: and loe, a voice from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whom i am well pleased. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.75 0.938 1.504
Matthew 3.17 (Tyndale) - 1 matthew 3.17: thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.75 0.742 2.784
Matthew 3.17 (Tyndale) - 1 matthew 3.17: thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte. i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.732 0.308 1.038
Matthew 3.17 (Geneva) matthew 3.17: and loe, a voyce came from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whome i am well pleased. i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.711 0.838 0.274
Matthew 3.17 (AKJV) matthew 3.17: and loe, a voice from heauen, saying, this is my beloued sonne, in whom i am well pleased. i take pleasure. the greek word is an emphaticall word, it is the same word that god the father uses to expresse his infinite delight in his son, mat. 3. ult. this is my beloved son, in whom i am well pleased False 0.702 0.827 0.298




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 3. Matthew 3