Revelation 9.11 (Vulgate) |
revelation 9.11: et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice abaddon, graece autem apollyon, latine habens nomen exterminans. |
so the names of abaddon (in hebrew) and apollyon (in greek) signifie, |
False |
0.751 |
0.526 |
0.299 |
Revelation 9.11 (ODRV) |
revelation 9.11: and they had ouer them a king, the angel of the bottomless depth, whose name in hebrew is abaddon, and in greek apollyon: in latin hauing the name exterminans. |
so the names of abaddon (in hebrew) and apollyon (in greek) signifie, |
False |
0.713 |
0.657 |
1.569 |
Revelation 9.11 (Geneva) |
revelation 9.11: and they haue a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in hebrewe is abaddon, and in greeke he is named apollyon, that is, destroying. |
so the names of abaddon (in hebrew) and apollyon (in greek) signifie, |
False |
0.691 |
0.665 |
0.353 |
Revelation 9.11 (AKJV) |
revelation 9.11: and they had a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greeke tongue hath his name apollyon. |
so the names of abaddon (in hebrew) and apollyon (in greek) signifie, |
False |
0.653 |
0.721 |
0.353 |