The strong man ejected by a stronger then he. In a sermon preached at Gloucester, the 15th of May, 1660. Being the day his Royal Majesty, King Charles the second, was proclaimed. Shewing, how the strong man Satan is cast out of the palace of the heart, and the Lord Christ possessed thereof. With some application to the present ejectment of the late usurper, Satans confederate, out of the royal palace, and the Lords Christ, King Charles the-second possessed thereof. By Wil. Bartholmevv, M.A. and Vicar of Campden in Gloucester-shire.

Bartholomew, William, vicar of Campden
Publisher: printed by W Godbid for Richard Thrale at the Crosse Keyes at St Paul s Gate entring into Cheapside
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A78211 ESTC ID: R208957 STC ID: B979
Subject Headings: Charles -- II, -- King of England, 1630-1685; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 365 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse: Let us rejoice and give thanks, and express the same by walking honestly as in the day; not in rioting and Drunkenness: vvb pno12 vvi cc vvi n2, cc vvi dt d p-acp vvg av-j a-acp p-acp dt n1; xx p-acp vvg cc n1:
Note 0 Rom 13.13. Rom 13.13. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 117.24 (ODRV); Psalms 50.23 (AKJV); Romans 13.13; Romans 13.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 117.24 (ODRV) - 1 psalms 117.24: let vs reioice, and be glad therein. let us rejoyce and give thanks True 0.874 0.486 1.637
Romans 13.13 (Geneva) romans 13.13: so that wee walke honestly, as in the day: not in gluttonie, and drunkennesse, neither in chambering and wantonnes, nor in strife and enuying. expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse True 0.817 0.934 3.273
Romans 13.13 (ODRV) romans 13.13: as in the day let vs walke honestly not in banketings and drunkennes, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation: let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse False 0.796 0.864 2.758
Romans 13.13 (AKJV) romans 13.13: let vs walke honestly as in the day, not in rioting and drunkennesse, not in chambring and wantonnes, not in strife and enuying. expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse True 0.795 0.949 5.136
Romans 13.13 (ODRV) romans 13.13: as in the day let vs walke honestly not in banketings and drunkennes, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation: expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse True 0.794 0.927 1.734
Romans 13.13 (AKJV) romans 13.13: let vs walke honestly as in the day, not in rioting and drunkennesse, not in chambring and wantonnes, not in strife and enuying. let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse False 0.781 0.928 6.16
Romans 13.13 (Geneva) romans 13.13: so that wee walke honestly, as in the day: not in gluttonie, and drunkennesse, neither in chambering and wantonnes, nor in strife and enuying. let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse False 0.778 0.881 3.273
Romans 13.13 (Vulgate) - 0 romans 13.13: sicut in die honeste ambulemus: let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse False 0.755 0.5 0.0
Romans 13.13 (Tyndale) romans 13.13: let vs walke honestly as it were in the daye lyght: not in eatynge and drinkynge: nether in chamburynge and wantannes: nether in stryfe and envyinge: expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse True 0.739 0.863 0.638
Romans 13.13 (Vulgate) romans 13.13: sicut in die honeste ambulemus: non in comessationibus, et ebrietatibus, non in cubilibus, et impudicitiis, non in contentione, et aemulatione: expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse True 0.739 0.69 0.0
Romans 13.13 (Tyndale) romans 13.13: let vs walke honestly as it were in the daye lyght: not in eatynge and drinkynge: nether in chamburynge and wantannes: nether in stryfe and envyinge: let us rejoyce and give thanks, and expresse the same by walking honestly as in the day; not in rioting and drunkennesse False 0.724 0.733 1.558
Psalms 118.24 (Geneva) psalms 118.24: this is the day, which the lord hath made: let vs reioyce and be glad in it. let us rejoyce and give thanks True 0.652 0.573 1.4




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom 13.13. Romans 13.13