In-Text |
The people of God, must with all possible caution and circumspection preserve themselves from being leavened, corrupted and seduced. Take heed, beware. Deut. 13.3. |
The people of God, must with all possible caution and circumspection preserve themselves from being leavened, corrupted and seduced. Take heed, beware. Deuteronomy 13.3. |
dt n1 pp-f np1, vmb p-acp d j n1 cc n1 vvb px32 p-acp vbg vvn, j-vvn cc vvn. vvb n1, vvb. np1 crd. |
Note 0 |
Tribus verbis utitur, quo Apostoli & reliqui omnes intelligant, rem illam, a qua ipsos tam sancte et serio dehortatur, esse modis omnibus detestandam. Deus enim etiam levissimas purioris suae doctrinae corruptelas, nullo modo ferre potest. — vult ut sui discipuli, & Christiani, non instar caetorum, mox cuivis spiritui applaudant, sed spiritus probent — Chemnit. Harm. cap. 82. |
Tribus verbis utitur, quo Apostles & reliqui omnes Intelligent, remembering Illam, a qua ipsos tam sancte et serio dehortatur, esse modis omnibus detestandam. Deus enim etiam levissimas purioris suae Doctrine corruptelas, nullo modo Far potest. — vult ut sui Disciples, & Christians, non instar caetorum, mox cuivis Spiritui applaudant, sed spiritus probent — Chemnit. Harm. cap. 82. |
fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 cc fw-la fw-la n1, vvg fw-la, dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, n1 fw-la av-j fw-la. — fw-la fw-la fw-la fw-la, cc np1, fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la — fw-la. n1. n1. crd |