In-Text |
Every sectarie can alledge the word of God, as well as the orthodox Christian; So did the Devil himself to our blessed Saviour Matth. 4.6. It is written. |
Every sectary can allege the word of God, as well as the orthodox Christian; So did the devil himself to our blessed Saviour Matthew 4.6. It is written. |
d n1 vmb vvi dt n1 pp-f np1, c-acp av p-acp dt n1 np1; av vdd dt n1 px31 p-acp po12 j-vvn n1 np1 crd. pn31 vbz vvn. |
Note 0 |
Novit Diabolus nullam esse ad fallendum faciliorem viam quam ut ubi nefarii erroris subinducitur fraudulentia, ibi divinorum verborum praetendatur auctoritas. Vincent. Lirin. cap. 37. |
Novit Diabolus Nullam esse ad fallendum faciliorem viam quam ut ubi nefarii Error subinducitur fraudulentia, There Divinorum verborum praetendatur auctoritas. Vincent. Lirin. cap. 37. |
np1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. np1. n1. crd |
Note 1 |
Satanam imitati, qui verbo ipso Domini in contrariam sententiam distorto, ad stabilienda falsissima dogmata, abutuntur — Beza Annot. Major. in Act. 20.28. |
Satanam imitati, qui verbo ipso Domini in contrariam sententiam distorto, ad stabilienda falsissima dogmata, abutuntur — Beza Annot Major. in Act. 20.28. |
fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la — np1 np1 np1. p-acp n1 crd. |