A treatise of subiection to the powers. Preached almost a yeer since, and now copied out for the presse; yet not to flatter any, but to inform all. : To the powers I say as Jehosaphat did, 2 Chron. 9.6 ... : To others I say in the words of the apostle, I Pet. 2.13 ... / By Tho. Carre.

Carre, Thomas, 1599-1674
Publisher: Printed for Andrew Kembe and are to be sold at his shop on Margarets Hill in Southwark
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80609 ESTC ID: R173401 STC ID: C640A
Subject Headings: Christianity and politics; Church and state -- England; Kings and rulers -- Biblical teaching; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 680 located on Page 40

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Deliver my Soul from the ungodly . They have laid waite for my Soul . Lest he tear my Soul like a Lyon . Deliver my Soul from the ungodly. They have laid wait for my Soul. Lest he tear my Soul like a lion. vvb po11 n1 p-acp dt j. pns32 vhb vvn n1 p-acp po11 n1. cs pns31 vvb po11 n1 av-j dt n1.
Note 0 Psal. 17. 13. Psalm 17. 13. np1 crd crd
Note 1 Psal. 57. 4. Psalm 57. 4. np1 crd crd
Note 2 Psal. 7. 2. Psalm 7. 2. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 17.13; Psalms 57.4; Psalms 7.2; Psalms 7.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 7.2 (AKJV) psalms 7.2: least hee teare my soule like a lyon, renting it in pieces, while there is none to deliuer. my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.76 0.903 4.692
Psalms 7.2 (Geneva) psalms 7.2: least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe. my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.73 0.894 2.444
Psalms 7.3 (ODRV) psalms 7.3: lest sometime he as a lyon violently take my soule, whiles there is none to redeme, nor to saue. deliver my soul from the ungodly they have laid waite for my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.71 0.375 5.555
Psalms 7.2 (Geneva) psalms 7.2: least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe. deliver my soul from the ungodly they have laid waite for my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.7 0.646 2.444
Psalms 7.2 (AKJV) psalms 7.2: least hee teare my soule like a lyon, renting it in pieces, while there is none to deliuer. deliver my soul from the ungodly they have laid waite for my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.694 0.728 4.692
Psalms 7.3 (ODRV) psalms 7.3: lest sometime he as a lyon violently take my soule, whiles there is none to redeme, nor to saue. my soul lest he tear my soul like a lyon True 0.655 0.831 5.555
Psalms 7.2 (AKJV) psalms 7.2: least hee teare my soule like a lyon, renting it in pieces, while there is none to deliuer. my soul lest he tear my soul True 0.641 0.811 0.0
Psalms 7.2 (Geneva) psalms 7.2: least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe. my soul lest he tear my soul True 0.636 0.719 0.0
Psalms 7.3 (ODRV) psalms 7.3: lest sometime he as a lyon violently take my soule, whiles there is none to redeme, nor to saue. my soul lest he tear my soul True 0.606 0.451 3.111




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 17. 13. Psalms 17.13
Note 1 Psal. 57. 4. Psalms 57.4
Note 2 Psal. 7. 2. Psalms 7.2