Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Greek word NONLATINALPHABET, and so the Hebrew ruach, which signifie spirit, are somtimes used for breath, Ezek. 37. 5. I will cause breath to enter into you: | The Greek word, and so the Hebrew Ruach, which signify Spirit, Are sometimes used for breath, Ezekiel 37. 5. I will cause breath to enter into you: | dt jp n1, cc av dt njp vvb, r-crq vvb n1, vbr av vvn p-acp n1, np1 crd crd pns11 vmb vvi n1 pc-acp vvi p-acp pn22: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ezekiel 37.5 (Geneva) | ezekiel 37.5: thus saith the lord god vnto these bones, behold, i wil cause breath to enter into you, and ye shall liue. | the greek word and so the hebrew ruach, which signifie spirit, are somtimes used for breath, ezek. 37. 5. i will cause breath to enter into you | True | 0.67 | 0.608 | 4.792 |
Ezekiel 37.5 (AKJV) | ezekiel 37.5: thus saith the lord god vnto these bones, behold, i wil cause breath to enter into you, and ye shall liue. | the greek word and so the hebrew ruach, which signifie spirit, are somtimes used for breath, ezek. 37. 5. i will cause breath to enter into you | True | 0.67 | 0.608 | 4.792 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Ezek. 37. 5. | Ezekiel 37.5 |