The vanity and mischief of making earthly, together with the necessity and benefit of making heavenly treasures our chiefe treasure opened in a sermon at Mary Spittle, before the Right Honorable the Lord Major and court of aldermen, of the city of London, and divers worthy citizens at their solemn anniversarie meeting, on Tuesday in Easter Week, being the 17 of Aprill 1655. / By John Crodacott, preacher of Gods word at Saviours Southwark, and Sepulchres London.

Crodacott, John
Publisher: Printed for A Kemb at Margarets Hill in Southwark
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80829 ESTC ID: R210367 STC ID: C6964
Subject Headings: Charity; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 339 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thus Demas when once he imbraced the world, then farewel Paul, and farewel soul too, 2 Tim. 4.10. Demas hath forsaken me, having loved this present world. Thus Demas when once he embraced the world, then farewell Paul, and farewell soul too, 2 Tim. 4.10. Demas hath forsaken me, having loved this present world. av np1 c-crq a-acp pns31 vvd dt n1, cs n1 np1, cc n1 n1 av, crd np1 crd. np1 vhz vvn pno11, vhg vvn d j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 4.10; 2 Timothy 4.10 (AKJV); Matthew 1.21; Matthew 1.21 (Geneva); Matthew 16.26; Matthew 16.26 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 4.10 (AKJV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, hauing loued this present world, and is departed vnto thessalonica: farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world True 0.822 0.948 3.762
2 Timothy 4.10 (Geneva) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, and hath embraced this present world, and is departed vnto thessalonica. thus demas when once he imbraced the world, then farewel paul, and farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world False 0.812 0.93 1.382
2 Timothy 4.10 (Geneva) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, and hath embraced this present world, and is departed vnto thessalonica. farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world True 0.809 0.927 3.906
2 Timothy 4.10 (AKJV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, hauing loued this present world, and is departed vnto thessalonica: thus demas when once he imbraced the world, then farewel paul, and farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world False 0.808 0.926 1.365
2 Timothy 4.10 (Tyndale) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath left me and hath loved this present worlde and is departed into tessalonica. thus demas when once he imbraced the world, then farewel paul, and farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world False 0.806 0.875 1.923
2 Timothy 4.10 (ODRV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath left me, louing this world, and is gone to thessalonica: farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world True 0.781 0.869 2.192
2 Timothy 4.10 (ODRV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath left me, louing this world, and is gone to thessalonica: thus demas when once he imbraced the world, then farewel paul, and farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world False 0.775 0.755 0.558
2 Timothy 4.9 (Vulgate) 2 timothy 4.9: demas enim me reliquit, diligens hoc saeculum, et abiit thessalonicam: farewel soul too, 2 tim. 4.10. demas hath forsaken me, having loved this present world True 0.686 0.451 0.866




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Tim. 4.10. 2 Timothy 4.10