The pursuit of peace. Briefly explained and plainly propounded in a sermon preached on the 29.th day of March, 1660. Unto a solemne assembly of the parishioners of the parish of Botolphs Algate London; on the composure of their late unhappie and too long continued differences. By Z.C. their unworthy pastor.

Crofton, Zachary, 1625 or 6-1672
Publisher: printed by T Fawcet for James Nuthall and are to be sold at his house in the Minories next doore to the Dolphin
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A80849 ESTC ID: R208744 STC ID: C6999
Subject Headings: Commonwealth and Protectorate, 1649-1660; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 184 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If men goe out of the way, doe not good, their throat become an open Sepulcher, with their tongues they use deceipt, their mouth be full of cursing and bitternesse, their feet are swift to shed bloud and the like, it must needs be concluded that the way of peace they have not knowne, the feare of God is not before their eyes, Rom. 3.12, 13, 14, 15, 16, 17. the God of peace makes it a quarrel against his Prophets, that they heale the hurt of the Daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, Iere. 8.11. If men go out of the Way, do not good, their throat become an open Sepulcher, with their tongues they use deceit, their Mouth be full of cursing and bitterness, their feet Are swift to shed blood and the like, it must needs be concluded that the Way of peace they have not known, the Fear of God is not before their eyes, Rom. 3.12, 13, 14, 15, 16, 17. the God of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heal the hurt of the Daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, Jeremiah 8.11. cs n2 vvb av pp-f dt n1, vdb xx j, po32 n1 vvi dt j n1, p-acp po32 n2 pns32 vvb n1, po32 n1 vbb j pp-f vvg cc n1, po32 n2 vbr j pc-acp vvi n1 cc dt j, pn31 vmb av vbi vvn cst dt n1 pp-f n1 pns32 vhb xx vvn, dt n1 pp-f np1 vbz xx p-acp po32 n2, np1 crd, crd, crd, crd, crd, crd dt n1 pp-f n1 vvz pn31 dt n1 p-acp po31 n2, cst pns32 vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1 av-j, vvg n1, n1 c-crq pc-acp vbz dx n1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.11; 1 Peter 3.11 (Tyndale); 2 Kings 20.19; Hebrews 12.14; Isaiah 48.22 (AKJV); Isaiah 57.20; Isaiah 57.21; Jeremiah 6.14 (AKJV); Jeremiah 8.11; Psalms 13.3 (ODRV); Psalms 34.14 (Geneva); Romans 3.12; Romans 3.13; Romans 3.14; Romans 3.15; Romans 3.16; Romans 3.17
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 6.14 (AKJV) jeremiah 6.14: they haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly, saying, peace, peace, when there is no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.881 0.901 1.816
Jeremiah 8.11 (AKJV) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace, when there is no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.88 0.95 3.542
Jeremiah 8.11 (Geneva) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.835 0.845 1.77
Jeremiah 6.14 (Geneva) jeremiah 6.14: they haue healed also ye hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.808 0.838 1.728
Jeremiah 8.11 (Douay-Rheims) jeremiah 8.11: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying peace, peace: when there was no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.804 0.824 1.864
Jeremiah 6.14 (Douay-Rheims) jeremiah 6.14: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: peace, peace: and there was no peace. they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.782 0.799 1.864
Jeremiah 6.14 (AKJV) jeremiah 6.14: they haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly, saying, peace, peace, when there is no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.739 0.626 2.195
Jeremiah 8.11 (AKJV) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace, when there is no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.738 0.869 3.922
Jeremiah 8.11 (Geneva) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.732 0.55 2.142
Jeremiah 6.14 (Geneva) jeremiah 6.14: they haue healed also ye hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.701 0.481 2.093
Jeremiah 8.11 (Douay-Rheims) jeremiah 8.11: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying peace, peace: when there was no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.693 0.376 2.251
Jeremiah 6.14 (Douay-Rheims) jeremiah 6.14: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: peace, peace: and there was no peace. the god of peace makes it a quarrel against his prophets, that they heale the hurt of the daughter of his people slightly, saying peace, peace when there is no peace, iere True 0.677 0.214 2.251
Psalms 13.3 (ODRV) psalms 13.3: al haue declined, they are become vnprofitable together: there is not that doth good, no not one. their throte is an open sepulchre: with their tongues they did deceitfully, the poyson of aspes vnder their lippes. whose mouth is ful of cursing and bitternesse: their feete swift to sheed bloud. destruction and infelicitie in their waies, and the way of peace they haue not knowen: there is no feare of god before their eies. if men goe out of the way, doe not good, their throat become an open sepulcher, with their tongues they use deceipt, their mouth be full of cursing and bitternesse, their feet are swift to shed bloud and the like, it must needs be concluded that the way of peace they have not knowne, the feare of god is not before their eyes, rom True 0.645 0.907 11.362
Romans 3.13 (AKJV) romans 3.13: their throat is an open sepulchre, with their tongues they haue vsed deceit, the poyson of aspes is vnder their lippes: if men goe out of the way, doe not good, their throat become an open sepulcher, with their tongues they use deceipt, their mouth be full of cursing and bitternesse, their feet are swift to shed bloud and the like, it must needs be concluded that the way of peace they have not knowne, the feare of god is not before their eyes, rom True 0.613 0.821 3.887
Romans 3.17 (AKJV) romans 3.17: and the way of peace haue they not knowen. if men goe out of the way, doe not good, their throat become an open sepulcher, with their tongues they use deceipt, their mouth be full of cursing and bitternesse, their feet are swift to shed bloud and the like, it must needs be concluded that the way of peace they have not knowne, the feare of god is not before their eyes, rom True 0.601 0.647 3.173




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 3.12, 13, 14, 15, 16, 17. Romans 3.12; Romans 3.13; Romans 3.14; Romans 3.15; Romans 3.16; Romans 3.17
In-Text Iere. 8.11. Jeremiah 8.11