Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us out of Egypt? Can we judge a people who are angry with former mercies, fit to receive new mercies? Such is the language of unbelief at this day: | Wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us out of Egypt? Can we judge a people who Are angry with former Mercies, fit to receive new Mercies? Such is the language of unbelief At this day: | q-crq vh2 pns21 vvn av p-acp pno12, pc-acp vvi pno12 av pp-f np1? vmb pns12 vvi dt n1 q-crq vbr j p-acp j n2, j pc-acp vvi j n2? d vbz dt n1 pp-f n1 p-acp d n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Exodus 14.11 (AKJV) - 1 | exodus 14.11: wherefore hast thou dealt thus with vs, to cary vs foorth out of egypt? | wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us out of egypt | True | 0.928 | 0.933 | 12.271 |
Exodus 14.11 (Geneva) - 1 | exodus 14.11: wherefore hast thou serued vs thus, to carie vs out of egypt? | wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us out of egypt | True | 0.896 | 0.898 | 9.27 |
Exodus 14.11 (ODRV) - 2 | exodus 14.11: why wouldest thou doe this, in bringing vs out of aegypt? | wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us out of egypt | True | 0.829 | 0.226 | 2.08 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|