Englands plus ultra both of hoped mercies, and of required duties : shewed in a sermon preached to the honourable Houses of Parliament, the Lord Major, Court of Aldermen, and Common-Councell of London, together with the Assembly of Divines, at Christ-Church, April 2, 1646 : being the day of their publike thanksgiving to Almighty God for the great successe of the Parliaments army in the West, especially in Cornwall, under the conduct of his excellency Sr. Thomas Fairfax / by Joseph Caryl, minister of the Gospel at Magnus neer the bridge, London, and a member of the Assembly of Divines.

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: Printed by G M for John Rothwell and Giles Calvert
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A81152 ESTC ID: R43612 STC ID: C752
Subject Headings: Civil War, 1642-1649; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 241 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It may be, some abroad will object, as Rabshakeh once did against Hezekiah and the Jews (2 King. 18. 19.) Thus saith the great King, the King of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? Thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of Senacherib, What is this confidence, saith Rabshakeh, tell me thy strength? Possibly thou wilt say (but they are but vain words) I have counsell and strength for the warre. It may be, Some abroad will Object, as Rabshakeh once did against Hezekiah and the jews (2 King. 18. 19.) Thus Says the great King, the King of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? Thou Presumest thou shalt be Delivered from the invasion of Sennacherib, What is this confidence, Says Rabshakeh, tell me thy strength? Possibly thou wilt say (but they Are but vain words) I have counsel and strength for the war. pn31 vmb vbi, d av vmb vvi, c-acp vvb a-acp vdd p-acp np1 cc dt np2 (crd n1. crd crd) av vvz dt j n1, dt n1 pp-f np1, q-crq n1 vbz d c-crq pns21 vv2? pns21 vv2 pns21 vm2 vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1, q-crq vbz d n1, vvz vvi, vvb pno11 po21 n1? av-j pns21 vm2 vvi (p-acp pns32 vbr p-acp j n2) pns11 vhb n1 cc n1 p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 18.19; 2 Kings 18.19 (AKJV); 2 Kings 18.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 18.19 (AKJV) 2 kings 18.19: and rabshakeh said vnto them, speake yee now to hezekiah, thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.904 0.88 5.98
2 Kings 18.19 (Geneva) 2 kings 18.19: and rabshakeh sayde vnto them, tell ye hezekiah, i pray you, thus saith the great king, euen the great king of asshur, what confidence is this wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.896 0.636 4.644
4 Kings 18.19 (Douay-Rheims) 4 kings 18.19: and rabsaces said to them: speak to ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence, wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.895 0.681 2.93
2 Kings 18.20 (AKJV) - 0 2 kings 18.20: thou sayest, (but they are but vaine words) i haue counsell and strength for the warre: possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre True 0.878 0.958 1.846
2 Kings 18.19 (AKJV) 2 kings 18.19: and rabshakeh said vnto them, speake yee now to hezekiah, thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.861 0.907 5.98
Isaiah 36.4 (AKJV) isaiah 36.4: and rabshakeh sayd vnto them; say yee now to hezekiah; thus saith the great king, the king of assyria; what confidence is this wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.857 0.877 4.682
2 Kings 18.19 (Geneva) 2 kings 18.19: and rabshakeh sayde vnto them, tell ye hezekiah, i pray you, thus saith the great king, euen the great king of asshur, what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.857 0.754 4.644
Isaiah 36.4 (Douay-Rheims) isaiah 36.4: and rabsaces said to them: tell ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.849 0.736 2.657
4 Kings 18.19 (Douay-Rheims) 4 kings 18.19: and rabsaces said to them: speak to ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence, wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.84 0.798 2.93
Isaiah 36.4 (Geneva) isaiah 36.4: and rabshakeh sayde vnto them, tell you hezekiah, i pray you, thus sayth the great king, the king of asshur, what confidence is this, wherein thou trustest? rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.837 0.751 3.545
Isaiah 36.5 (AKJV) - 0 isaiah 36.5: i say, (sayest thou) (but they are but vaine words) i haue counsell and strength for warre: possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre True 0.823 0.951 2.91
2 Kings 18.19 (AKJV) 2 kings 18.19: and rabshakeh said vnto them, speake yee now to hezekiah, thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.815 0.908 7.636
2 Kings 18.19 (Geneva) 2 kings 18.19: and rabshakeh sayde vnto them, tell ye hezekiah, i pray you, thus saith the great king, euen the great king of asshur, what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.802 0.922 6.972
Isaiah 36.4 (AKJV) isaiah 36.4: and rabshakeh sayd vnto them; say yee now to hezekiah; thus saith the great king, the king of assyria; what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.801 0.907 4.682
Isaiah 36.4 (Douay-Rheims) isaiah 36.4: and rabsaces said to them: tell ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.797 0.826 2.657
4 Kings 18.19 (Douay-Rheims) 4 kings 18.19: and rabsaces said to them: speak to ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence, wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.795 0.884 4.159
Isaiah 36.4 (Geneva) isaiah 36.4: and rabshakeh sayde vnto them, tell you hezekiah, i pray you, thus sayth the great king, the king of asshur, what confidence is this, wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest True 0.792 0.816 3.545
2 Kings 18.20 (Geneva) - 0 2 kings 18.20: thou thinkest, surely i haue eloquence, but counsell and strength are for the warre. possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre True 0.773 0.872 0.781
Isaiah 36.5 (Geneva) isaiah 36.5: i say, surely i haue eloquence, but counsell and strength are for the warre: on whom then doest thou trust, that thou rebellest against me? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre True 0.746 0.801 1.827
Isaiah 36.4 (Douay-Rheims) isaiah 36.4: and rabsaces said to them: tell ezechias: thus saith the great king, the king of the assyrians: what is this confidence wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.745 0.921 4.892
Isaiah 36.4 (AKJV) isaiah 36.4: and rabshakeh sayd vnto them; say yee now to hezekiah; thus saith the great king, the king of assyria; what confidence is this wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.744 0.909 8.139
Isaiah 36.4 (Geneva) isaiah 36.4: and rabshakeh sayde vnto them, tell you hezekiah, i pray you, thus sayth the great king, the king of asshur, what confidence is this, wherein thou trustest? it may be, some abroad will object, as rabshakeh once did against hezekiah and the jews (2 king. 18. 19.) thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest? thou presumest thou shalt be deliver'd from the invasion of senacherib, what is this confidence, saith rabshakeh, tell me thy strength? possibly thou wilt say (but they are but vain words) i have counsell and strength for the warre False 0.724 0.863 6.158




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 King. 18. 19. 2 Kings 18.19