| In-Text |
When he sayth, the earth, we are to understand both earth and water, the whole terrestiall globe, This he hangeth upon nothing. The Original word is a compound, which in its parts may be rendred, not any thing at all, that is, nothing. But how can any thing be hung upon that which is nothing? if it hang, it must be upon somewhat. |
When he say, the earth, we Are to understand both earth and water, the Whole terrestrial Globe, This he hangs upon nothing. The Original word is a compound, which in its parts may be rendered, not any thing At all, that is, nothing. But how can any thing be hung upon that which is nothing? if it hang, it must be upon somewhat. |
c-crq pns31 vvz, dt n1, pns12 vbr pc-acp vvi d n1 cc n1, dt j-jn j n1, d pns31 vvz p-acp pix. dt j-jn n1 vbz dt n1, r-crq p-acp po31 n2 vmb vbi vvn, xx d n1 p-acp d, cst vbz, pix. cc-acp q-crq vmb d n1 vbi vvn p-acp d r-crq vbz pix? cs pn31 vvb, pn31 vmb vbi p-acp av. |
| Note 0 |
NONLATINALPHABET est nomen compositum ex NONLATINALPHABET non & NONLATINALPHABET quid quasi dicas nihil quicquam. Drus: Philosophi rationem reddunt, quod illa sit in suo centro; in quo res naturalitèr, quiescunt, ideoque terra ponderibus librata suis quiescat. |
est Nome compositum ex non & quid quasi dicas nihil quicquam. Drus: Philosophy rationem reddunt, quod illa sit in Sue centro; in quo Rest naturalitèr, quiescunt, The reason why terra ponderibus librata suis quiescat. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1: np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la; p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |