| 3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) |
3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.693 |
0.83 |
6.481 |
| 1 Kings 8.27 (AKJV) |
1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.687 |
0.919 |
3.665 |
| 2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) |
2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.679 |
0.673 |
6.305 |
| 2 Chronicles 6.18 (AKJV) |
2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.651 |
0.883 |
3.473 |
| 1 Kings 8.27 (Geneva) |
1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.649 |
0.81 |
2.342 |
| 1 Kings 8.27 (AKJV) |
1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.648 |
0.865 |
2.63 |
| 2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) |
2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.639 |
0.563 |
5.209 |
| 2 Chronicles 6.18 (Geneva) |
2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) |
and therefore did not speake doubtingly, but admiringly, when he asked, but, will god indeed dwell on earth? (that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
False |
0.635 |
0.788 |
2.342 |
| 3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) |
3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.629 |
0.721 |
5.352 |
| 2 Chronicles 6.18 (AKJV) |
2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.625 |
0.875 |
2.492 |
| 1 Kings 8.27 (Geneva) |
1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.615 |
0.758 |
1.386 |
| 2 Chronicles 6.18 (Geneva) |
2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) |
(that is, will god manifest himselfe gloriously on the earth?) behold the heaven, and heaven of heavens cannot conteine thee, |
True |
0.603 |
0.786 |
1.386 |