Asarkokaukēma, or The vanity of glorying in the flesh, open'd in a sermon preached at the funeral of Kingsmel Lucy, Esq. Eldest sonne to Francis Lucy, Esq. / By Tho. Case ...

Case, Thomas, 1598-1682
Lucy, Francis
Lucy, Kingsmel
Publisher: Printed by T R and E M for Robert Gibbs in Chancery lane near Serjeants Inne
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81234 ESTC ID: R175653 STC ID: C823A
Subject Headings: Funeral sermons; Pride and vanity; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 76 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. All flesh is grasse, Isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass. 1. Flesh is not to be gloried in, Because Flesh is but grass. All Flesh is grass, Isaiah 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass. crd n1 vbz xx pc-acp vbi vvn p-acp, p-acp n1 vbz p-acp n1. d n1 vbz n1, np1 crd. sy. sy. p-acp pn31 vvz, fw-la fw-la, p-acp dt n1: pn31 vbz j n1.
Note 0 NONLATINALPHABET None None




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (Geneva); Isaiah 40.1; Isaiah 40.6; Philippians 3.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.24 (Geneva) - 0 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.798 0.612 5.936
1 Peter 1.24 (AKJV) - 0 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.797 0.447 4.754
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.786 0.421 3.918
1 Peter 1.24 (Tyndale) - 0 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.774 0.467 1.949
Isaiah 40.7 (AKJV) - 2 isaiah 40.7: surely the people is grasse. 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.716 0.413 1.959
Isaiah 40.7 (Geneva) isaiah 40.7: the grasse withereth, the floure fadeth, because the spirite of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. 1. flesh is not to be gloried in, because flesh is but grasse. all flesh is grasse, isa. 40.6. i. e. as it follows, tanquam flos, as the flower: it is like grass False 0.701 0.35 1.776
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. as it follows, tanquam flos, as the flower True 0.661 0.496 0.0
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. as it follows, tanquam flos, as the flower True 0.637 0.318 0.0
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye as it follows, tanquam flos, as the flower True 0.627 0.466 0.926
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. as it follows, tanquam flos, as the flower True 0.621 0.495 1.334




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 40.6. i. Isaiah 40.6; Isaiah 40.1