In-Text |
and the repetition of the words rejoyce not for joy, or as the Hebrew, rejoyce not to exultation, is for the greater aggravation of their sin and the Prophets reproof. |
and the repetition of the words rejoice not for joy, or as the Hebrew, rejoice not to exultation, is for the greater aggravation of their since and the prophets reproof. |
cc dt n1 pp-f dt n2 vvb xx p-acp n1, cc p-acp dt njp, vvb xx p-acp n1, vbz p-acp dt jc n1 pp-f po32 n1 cc dt ng1 n1. |
Note 1 |
Habet haec repetitio emphasin quandam, i. e. majorem increpationem intempestive laetitiae Ribera in locum. |
Habet haec repetitio emphasin quandam, i. e. majorem increpationem intempestive laetitiae Ribera in locum. |
fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, sy. sy. fw-la fw-la j fw-la np1 p-acp fw-la. |