Maran-atha: = the second advent, or, Christ's coming to judgment. A sermon / preached before the honorable judges of assize, at Warwick: July 25. 1651. By William Durham, B.D. late preacher at the Rolls, now pastor of the church at Tredington in Worcester shire.

Durham, William, 1611-1684
Publisher: Printed by T Maxey for M M G Bedell and T Collins and are to be sold at their shop at the Middle Temple gate Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81900 ESTC ID: R206867 STC ID: D2832
Subject Headings: Second Advent; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 587 located on Page 39

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and when you your selves shal be brought before this Judge in the Text, your entertainment shall be, Euge, bone serve! Well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things; and when you your selves shall be brought before this Judge in the Text, your entertainment shall be, Euge, bone serve! Well done, thou good and faithful servant, thou hast been faithful in a few things; cc c-crq pn22 po22 n2 vmb vbi vvn p-acp d n1 p-acp dt n1, po22 n1 vmb vbi, j, n1 vvb! uh-av vdn, pns21 j cc j n1, pns21 vh2 vbn j p-acp dt d n2;
Note 0 Matth. 25.21. Matthew 25.21. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 19.17 (Geneva); Matthew 25.21; Matthew 25.21 (AKJV); Micah 6.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 19.17 (Geneva) luke 19.17: and he sayd vnto him, well, good seruant: because thou hast bene faithfull in a very litle thing, take thou authoritie ouer ten cities. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.691 0.851 2.415
Luke 19.17 (ODRV) - 1 luke 19.17: welfare thee good seruant, because thou hast been faithful in a litle, thou shalt haue power ouer ten cities. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.689 0.773 2.253
Matthew 25.23 (AKJV) - 0 matthew 25.23: his lord said vnto him, well done, good and faithfull seruant, thou hast beene faithfull ouer a few things, i wil make thee ruler ouer many things: and when you your selves shal be brought before this judge in the text, your entertainment shall be, euge, bone serve! well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things False 0.687 0.833 2.544
Luke 19.17 (Tyndale) - 1 luke 19.17: well good servaute because thou wast faithfull in a very lytell thynge take thou auctorite over ten cities. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.687 0.562 2.145
Luke 19.17 (AKJV) luke 19.17: and he said vnto him, well, thou good seruant: because thou hast bene faithfull in a very little, haue thou authoritie ouer ten cities. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.685 0.881 2.592
Matthew 25.23 (Geneva) - 0 matthew 25.23: his master saide vnto him, it is well done good seruant, and faithfull, thou hast bene faithfull in litle, i will make thee ruler ouer much: and when you your selves shal be brought before this judge in the text, your entertainment shall be, euge, bone serve! well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things False 0.682 0.508 1.349
Matthew 25.23 (Tyndale) - 0 matthew 25.23: and his master sayde vnto him well good servaunt and faithfull. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.676 0.654 0.799
Matthew 25.21 (Geneva) - 0 matthew 25.21: then his master saide vnto him, it is well done good seruant and faithfull, thou hast bene faithfull in litle, i will make thee ruler ouer much: and when you your selves shal be brought before this judge in the text, your entertainment shall be, euge, bone serve! well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things False 0.674 0.529 1.349
Matthew 25.21 (AKJV) matthew 25.21: his lord said vnto him, well done, thou good and faithfull seruant, thou hast been faithfull ouer a few things, i wil make thee ruler ouer many things: enter thou into the ioy of thy lord. and when you your selves shal be brought before this judge in the text, your entertainment shall be, euge, bone serve! well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things False 0.633 0.845 2.753
Matthew 25.23 (ODRV) matthew 25.23: his lord said to him: wel-fare thee good & faithful seruant: because thou hast been faithful ouer a few things, i wil place thee ouer many things, enter into the ioy of thy lord. and when you your selves shal be brought before this judge in the text, your entertainment shall be, euge, bone serve! well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things False 0.63 0.447 2.37
Matthew 25.23 (Geneva) matthew 25.23: his master saide vnto him, it is well done good seruant, and faithfull, thou hast bene faithfull in litle, i will make thee ruler ouer much: enter into thy masters ioy. well done, thou good and faithfull servant, thou hast been faithfull in a few things True 0.605 0.905 1.833




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 25.21. Matthew 25.21